Реферат: Создание акционерного общества

Создание акционерного общества

При создании акционерного общества сегодня учредителям также следует учесть изменения и дополнения, внесенные в закон об АО и вступившие в силу с 1 января 2002г.

ЗАО или ОАО

Первый вопрос, который решают учредители — какое общество создать: закрытое или открытое акционерное общество. У каждой формы есть свои плюсы и минусы.

Открытое акционерное общество – это общество с неограниченным числом акционеров, которое вправе проводить открытую и закрытую подписку на выпускаемые им акции. В то же время закон об АО прямо запрещает устанавливать преимущественное право общества или его акционеров на приобретение акций, отчуждаемых акционерами этого общества.

Закрытое акционерное общество – это общество, акции которого распределяются только среди его учредителей или иного, заранее определенного круга лиц. Такое общество не праве проводить открытую подписку на выпускаемые акции. Законодателем, по-прежнему не раскрывается понятие «заранее определенного круга лиц». Можно рекомендовать обществу определить данный круг лиц в уставе: «общество вправе распределять акции среди учредителей, акционеров и работников общества» или «общество вправе распределять акции среди учредителей, акционеров и третьих лиц, перечень которых определяется по решению совета директоров общества». Во втором случае в компетенцию совета директоров следует включить вопрос об определении круга лиц, среди которых распределяются акции общества.

Акционеры закрытого акционерного общества обладают преимущественным правом на приобретение акций, отчуждаемых акционерами этого общества. Закон об АО устанавливает, что акционеры вправе воспользоваться преимущественным правом приобретения акций в количестве, пропорциональном количеству акций, принадлежащих каждому из них. Уставом общества может быть установлен иной порядок реализации акционерами преимущественного права. Кроме того, уставом общества может быть предусмотрено преимущественное право самого общества, которое оно вправе реализовать в случае, если акционеры не воспользуются своим преимущественным правом.

До сих пор можно встретить на практике заблуждение, что акционеры имеют преимущественное право не только при продаже акций, но при их дарении. Данная точка зрения является ошибочной. Если устав общества предусматривает преимущественное право акционеров при дарении акций, то в этой части устав противоречит законодательству РФ.

Законом об АО детализирован порядок осуществления акционерами и обществом преимущественного права на продаваемые акции.

Во-первых, установлена обязанность акционера, намеренного продать свои акции третьему лицу, письменно известить об этом остальных акционеров общества и само общество с указанием цены и других условий продажи акций. Извещение акционеров общества осуществляется через общество. Расходы по извещению несет акционер, намеренный продать свои акции. Уставом общества может быть предусмотрено, что данные расходы несет само общество.

Во-вторых, значительно сокращен срок преимущественного права: он не должен быть менее 10 дней и не может более двух месяцев со дня извещения. При этом, если уставом общества указанный срок не предусмотрен, то акционеры вправе воспользоваться своим преимущественным правом в течении двух месяцев со дня извещения. Согласно закону об АО срок осуществления преимущественного права прекращается, если до его истечения от всех акционеров общества получены письменные заявления об использовании или отказе от использования преимущественного права. Законодатель не рассматривает такую ситуацию, когда в уставе предусмотрено преимущественное право самого общества. Буквальное толкование закона об АО позволяет сделать вывод, что если от всех акционеров поступили письменные заявления, то срок действия преимущественного права прекращается, и общество уже не может им воспользоваться. По нашему мнению, такая норма закона об АО ставит в неравные условия субъектов правоотношений. В том случае, если уставом общества предусмотрено преимущественное право общества на продаваемые акции, можно рекомендовать предусмотреть в уставе и досрочное прекращение преимущественного права, но уже с учетом интересов общества:

«Если от акционеров и общества поступят письменные заявления об использовании или отказе от использования преимущественного права, срок осуществления преимущественного права прекращается до истечения срока, указанного в п. __ устава общества».

При продаже акций с нарушением преимущественного права приобретения любой акционер общества и (или) общество, если уставом общества предусмотрено его преимущественное право приобретения акций, вправе в течение трех месяцев с момента, когда акционер или общество узнали либо должны были узнать о таком нарушении, потребовать в судебном порядке перевода на них прав и обязанностей покупателя. Законом об АО не установлен порядок такого перевода. В каждом отдельном случае перевод прав будет осуществляться по решению суда, принятому на основании фактических обстоятельств дела.

***

Закон об АО позволяет установить следующие основные отличия закрытого акционерного общества от открытого акционерного общества.

Общее положение

ЗАО

ОАО

Открытая подписка (ст.7 закона об АО)

Не вправе проводить (акции распределяются только среди его учредителей или иного, заранее определенного круга лиц)

Вправе проводить без ограничения

Закрытая подписка (ст. 7 закона об АО)

Вправе проводить

Вправе проводить, за исключением случаев, когда возможность проведения закрытой подписки ограничена уставом общества или требованиями правовых актов РФ

Число учредителей (акционеров) (ст. 7 закона об АО)

Не должно превышать пятидесяти

Не ограничено

Преимущественное право общества или его акционеров на приобретение акций, отчуждаемых акционерами этого общества (ст. 7 закона об АО)

Акционеры пользуются преимущественным правом по закону об АО, Общество – в случаях, предусмотренных уставом общества

Не допускается

Минимальный уставный капитала (ст. 26 закона об АО)

Не менее стократной суммы МРОТ, установленного федеральным законом на дату государственной регистрации общества

Не менее тысячекратной суммы МРОТ, установленного федеральным законом на дату регистрации общества

Размещение эмиссионных ценных бумаг общества, конвертируемых в акции (ст. 39 закона об АО)

Не вправе проводить открытую подписку или иным образом предлагать их для приобретения неограниченному кругу лиц

Вправе проводить посредством как открытой, так и закрытой подписки. Уставом общества и правовыми актами РФ может быть ограничена возможность проведения закрытой подписки открытыми обществами

Обязательное раскрытие обществом информации (ст. 92 закона об АО)

В случаях, установленных федеральным органом исполнительной власти по рынку ценных бумаг

Открытое общество обязано раскрывать:

годовой отчет общества, годовую бухгалтерскую отчетность;

проспект эмиссии акций общества в случаях, предусмотренных правовыми актами Российской Федерации;

сообщение о проведении общего собрания акционеров в порядке, предусмотренном настоящим Федеральным законом;

иные сведения, определяемые федеральным органом исполнительной власти по рынку ценных бумаг.

Предоставление отчетов об аффилированных лицах (Постановление Федеральной комиссии по рынку ценных бумаг от 30 сентября 1999 г. N 7 «О порядке ведения учета аффилированных лиц и представления информации об аффилированных лицах акционерных обществ»)

Общество обязано ежегодно, в срок не позднее 30 дней после окончания отчетного года, представлять в регистрирующий орган список аффилированных лиц, составленный на дату окончания отчетного года.

В случае размещения акций путем открытой подписки, общество обязано ежеквартально, в срок не позднее 30 дней после окончания отчетного квартала, представлять в регистрирующий орган список аффилированных лиц, составленный на дату окончания отчетного квартала.

В случае, если общество ведет реестр акционеров самостоятельно (без привлечения специализированного регистратора)

У общества не возникает дополнительных обязанностей

Возникает обязанность не позднее 15 дней после регистрации сделок купли-продажи акций, приобретателем по которым является физическое лицо, направить в налоговый орган по месту своего нахождения информацию о зарегистрированных сделках (ст. 86.2 Налогового кодекса РФ)

Закон об АО предоставляет возможность учредителям (акционерам) предусмотреть в Уставе дополнительные положения.

Рассмотрим, возможность дополнить устав общества новыми положениями на примере открытого акционерного общества.

1. Акция не предоставляет права голоса до момента ее полной оплаты, если иное не предусмотрено уставом общества (ст. 34 закона об АО).

2. Уставом общества могут быть установлены ограничения количества акций, принадлежащих одному акционеру, и их суммарной номинальной стоимости, а также максимального числа голосов, предоставляемых одному акционеру (ст. 11 закона об АО).

3. Уставом общества могут быть определены количество, номинальная стоимость, категории (типы) акций, которые общество вправе размещать дополнительно к размещенным акциям (объявленные акции), и права, предоставляемые этими акциями. При отсутствии в уставе общества этих положений общество не вправе размещать дополнительные акции.

Уставом общества могут быть определены порядок и условия размещения обществом объявленных акций (ст. 27 закона об АО).

4. Решение об увеличении уставного капитала общества путем размещения дополнительных акций принимается общим собранием акционеров или советом директоров (наблюдательным советом) общества, если в соответствии с уставом общества ему предоставлено право принимать такое решение (ст. 28 закона об АО).

5. Уменьшение уставного капитала общества путем приобретения и погашения части акций допускается, если такая возможность предусмотрена уставом общества (ст. 29 закона об АО).

6. Уставом общества может быть установлено, что невыплаченный или не полностью выплаченный дивиденд по привилегированным акциям определенного типа, размер которого определен уставом, накапливается и выплачивается не позднее срока, определенного уставом (кумулятивные привилегированные акции). Если уставом общества такой срок не установлен, привилегированные акции кумулятивными не являются (ст. 32 закона об АО).

7. Конвертация привилегированных акций в обыкновенные акции и привилегированные акции иных типов допускается только в том случае, если это предусмотрено уставом общества, а также при реорганизации общества в соответствии с настоящим Федеральным законом (ст. 32 закона об АО).

8. Размещение обществом облигаций и иных эмиссионных ценных бумаг осуществляется по решению совета директоров (наблюдательного совета) общества, если иное не предусмотрено уставом общества (ст. 33 закона об АО).

9. Устав общества может содержать ограничения на виды имущества, которым могут быть оплачены акции общества (ст. 34 закона об АО).

10. В обществе создается резервный фонд в размере, предусмотренном уставом общества, но не менее 5 процентов от его уставного капитала (ст. 35 закона об АО).

11. Уставом общества может быть предусмотрено формирование из чистой прибыли специального фонда акционирования работников общества. Его средства расходуются исключительно на приобретение акций общества, продаваемых акционерами этого общества, для последующего размещения его работникам (ст. 35 закона об АО).

12. Дивиденды выплачиваются деньгами, а в случаях, предусмотренных уставом общества, — иным имуществом (ст. 42 закона об АО).

13. Срок выплаты годовых дивидендов определяется уставом общества или решением общего собрания акционеров о выплате годовых дивидендов. Если уставом общества или решением общего собрания акционеров дата выплаты годовых дивидендов не определена, срок их выплаты не должен превышать 60 дней со дня принятия решения о выплате годовых дивидендов (ст. 42 закона об АО).

14. Годовое общее собрание акционеров проводится в сроки, устанавливаемые уставом общества, но не ранее чем через два месяца и не позднее чем через шесть месяцев после окончания финансового года (ст. 47 закона об АО).

15. Общее собрание акционеров принимает решение большинством в ¾ голосов, если уставом общества не установлена необходимость большего числа голосов по следующим вопросам:

о размещении акций (эмиссионных ценных бумаг общества, конвертируемых в акции) посредством закрытой подписки (об увеличении уставного капитала общества путем размещения дополнительных акций (о размещении эмиссионных ценных бумаг общества, конвертируемых в акции)),

о размещении посредством открытой подписки обыкновенных акций, составляющих более 25 процентов ранее размещенных обыкновенных акций,

о размещении посредством открытой подписки конвертируемых в обыкновенные акции эмиссионных ценных бумаг, которые могут быть конвертированы в обыкновенные акции, составляющие более 25 процентов ранее размещенных обыкновенных акций (ст. 39 закона об АО).

16. Образование исполнительного органа общества, досрочное прекращение его полномочий относится к компетенции Общего собрания акционеров, если уставом общества решение этих вопросов не отнесено к компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества (ст. 48 закона об АО).

17. Уставом общества может быть изменен перечень вопросов, по которым решение принимается общим собранием акционеров только по предложению совета директоров (наблюдательного совета), определенный Законом об АО. (ст. 49 закона об АО).

18. Порядок принятия общим собранием акционеров решения по порядку ведения общего собрания акционеров устанавливается уставом общества или внутренними документами общества, утвержденными решением общего собрания акционеров (ст. 49 закона об АО).

19. Сообщение о проведении общего собрания акционеров должно быть направлено каждому лицу, указанному в списке лиц, имеющих право на участие в общем собрании акционеров, заказным письмом, если уставом общества не предусмотрен иной способ направления этого сообщения в письменной форме, или вручено каждому из указанных лиц под роспись либо, если это предусмотрено уставом общества, опубликовано в доступном для всех акционеров общества печатном издании, определенном уставом общества (ст. 52 закона об АО).

20. Предложения по внесению в повестку дня годового общего собрания и выдвижению кандидатур в органы управления Обществом должны поступить в общество не позднее чем через 30 дней после окончания финансового года, если уставом общества не установлен более поздний срок (ст. 53 закона об АО).

21. Если предлагаемая повестка дня внеочередного общего собрания акционеров содержит вопрос об избрании членов совета директоров общества, которые должны избираться путем кумулятивного голосования, то такое общее собрание акционеров должно быть проведено в течение 70 дней с момента представления требования о проведении внеочередного общего собрания акционеров, если меньший срок не предусмотрен уставом общества (ст. 55 закона об АО).

22. В случаях, когда в соответствии согласно закону об АО совет директоров общества обязан принять решение о проведении внеочередного общего собрания акционеров, такое общее собрание акционеров должно быть проведено в течение 40 дней с момента принятия решения о его проведении советом директоров общества, если меньший срок не предусмотрен уставом общества (ст. 55 закона об АО).

23. В обществе с числом акционеров — владельцев голосующих акций менее пятидесяти устав общества может предусматривать, что функции совета директоров общества осуществляет общее собрание акционеров. В этом случае устав общества должен содержать указание об определенном лице или органе общества, к компетенции которого относится решение вопроса о проведении общего собрания акционеров и об утверждении его повестки дня (ст. 64 закон об АО).

24. Члены совета директоров общества избираются общим собранием акционеров в порядке, предусмотренном законом об АО и уставом общества, на срок до следующего годового общего собрания акционеров (ст. 66 закона об АО).

25. В обществе с числом акционеров — владельцев голосующих акций общества 1000 и менее уставом может быть предусмотрено кумулятивное голосование при выборах членов совета директоров общества (ст. 66 закона об АО).

26. Председатель совета директоров общества избирается членами совета директоров общества из их числа большинством голосов от общего числа членов совета директоров общества, если иное не предусмотрено уставом общества (ст. 67 закона об АО).

27. Совет директоров общества вправе в любое время переизбрать своего председателя большинством голосов от общего числа членов совета директоров, если иное не предусмотрено уставом общества (ст. 67 закона об АО).

28. Председатель совета директоров общества организует его работу, созывает заседания совета директоров общества и председательствует на них, организует на заседаниях ведение протокола, председательствует на общем собрании акционеров, если иное не предусмотрено уставом общества (ст. 67 закона АО).

29. Заседание совета директоров общества созывается председателем совета директоров общества по его собственной инициативе, по требованию члена совета директоров, ревизионной комиссии (ревизора) общества или аудитора общества, исполнительного органа общества, а также иных лиц, определенных уставом общества. Порядок созыва и проведения заседаний совета директоров общества определяется уставом общества или внутренним документом общества. Уставом или внутренним документом общества может быть предусмотрена возможность учета при определении наличия кворума и результатов голосования письменного мнения члена совета директоров общества, отсутствующего на заседании совета директоров общества, по вопросам повестки дня, а также возможность принятия решений советом директоров общества заочным голосованием (ст. 68 закона об АО).

30. Уставом общества может быть предусмотрено право решающего голоса председателя совета директоров общества при принятии советом директоров общества решений в случае равенства голосов членов совета директоров общества (ст. 68 закона об АО).

31. Общество вправе приобретать размещенные им акции по решению общего собрания акционеров об уменьшении уставного капитала общества путем приобретения части размещенных акций в целях сокращения их общего количества, если это предусмотрено уставом общества (ст. 72 закона об АО).

32. Общество, если это предусмотрено его уставом, вправе приобретать размещенные им акции по решению общего собрания акционеров или по решению совета директоров общества, если в соответствии с уставом общества совету директоров общества принадлежит право принятия такого решения (ст. 72 закона об АО).

33. В случае, если образование исполнительных органов осуществляется общим собранием акционеров, уставом общества может быть предусмотрено право совета директоров общества принять решение о приостановлении полномочий единоличного исполнительного органа общества (директора, генерального директора). Уставом общества может быть предусмотрено право совета директоров общества принять решение о приостановлении полномочий управляющей организации или управляющего (ст. 69 закона об АО).

34. Временные исполнительные органы общества осуществляют руководство текущей деятельностью общества в пределах компетенции исполнительных органов общества, если компетенция временных исполнительных органов общества не ограничена уставом общества (ст. 69 закона об АО).

35. Уставом общества может быть предусмотрена ответственность исполнительного органа общества за организацию, состояние и достоверность бухгалтерского учета в обществе, своевременное представление ежегодного отчета и другой финансовой отчетности в соответствующие органы, а также сведений о деятельности общества, представляемых акционерам, кредиторам и в средства массовой информации (ст. 88 закона об АО).

36. Кворум для проведения заседания коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) определяется уставом общества или внутренним документом общества и должен составлять не менее половины числа избранных членов коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) (ст. 70 закона об АО).

37. Для осуществления контроля за финансово-хозяйственной деятельностью общества общим собранием акционеров в соответствии с уставом общества избирается ревизионная комиссия (ревизор) общества (ст. 85 закона об АО).

38. Компетенция ревизионной комиссии (ревизора) общества по вопросам, не предусмотренным Законом, определяется уставом общества (ст. 85 закона об АО).

Изложенное выше показывает, что закон об АО позволяет значительно расширить многие положения в уставе общества. В зависимости от того, какая преследуется цель – защита прав акционеров, усиление контроля за деятельностью единоличного исполнительного органа или расширение полномочий генерального директора, отдельные положения закона об АО требуют особенно тщательной проработки и должны обязательно найти отражение в уставе общества. Нередко при создании общества возникает вопрос: Как учесть при создании общества интересы всех учредителей (акционеров).

Интересы акционеров, владеющих значительным пакетом акций (более – 51% акций) защищены тем, что они могут «блокировать» решению любого вопроса на общем собрании акционеров.

Акционерам, владеющим маленьким пакетом акций значительно сложнее защитить свои интересы. Если раньше, в уставе общества можно было изменить количество голосов, необходимых для принятия общим собранием акционеров решения, в сторону увеличения, и тем самым защитить права таких акционеров, то теперь такая возможность прямо запрещена законом об АО.

С учетом изменений в закон об АО мы можем предложить следующие механизмы защиты акционеров, не являющихся владельцами контрольного пакета акций.

1. Как уже отмечалось, количество голосов акционеров, необходимое для принятия решения общим собранием акционеров, устанавливается законом об АО. Уставом общества может быть установлено большее число голосов акционеров для принятия решения общим собранием акционеров, чем это установлено законом об АО, лишь в том случае, если такая возможность прямо установлена законом об АО.

Так, уставом общества может быть предусмотрено большее количество голосов, чем это установлено законом об АО, при принятии решения о размещении акций.

Рекомендация: Предусмотреть в уставе, что решение о размещении акций в случаях, установленных в ст. 39 закона об АО, принимается общим собранием акционеров единогласно.

2. Согласно ст. 68 закона об АО количество голосов, необходимое для принятия решения советом директоров, определяется законом об АО, уставом и внутренними документами общества.

Рекомендация: При создании в обществе совета директоров, уставом или внутренними документами общества установить большее количество голосов, необходимое для принятия решений советом директоров, чем это установлено законом об АО.

3. Компетенция совета директоров может быть расширена за счет принятия решения об утверждении единоличного исполнительного органа общества. При этом количество голосов, необходимых для принятия такого решения, может быть определено Уставом или внутренними документами общества.

В тоже время, как правило, решение по данному вопросу остается в компетенции общего собрания акционеров. В этом случае достаточно простого большинства голосов акционеров, участвующих в собрании для избрания единоличного исполнительного органа общества.

Поэтому следует обратить внимание, что в уставе общества может быть определен срок, на который избирается единоличный исполнительный орган. Согласно ст. 9 закона об АО при создании общества избрание органов управления общества осуществляется учредителями большинством в три четверти голосов, которые представляют подлежащие размещению среди учредителей общества акции.

Рекомендация: Предусмотреть в уставе общества, что решение по вопросу избрания единоличного исполнительного органа принимается советом директоров.

В случае, если решение данного вопроса остается в компетенции общего собрания акционеров, определить в уставе значительный срок полномочий исполнительного органа общества.

4. Закон об АО не запрещает установить дополнительные ограничения деятельности единоличного исполнительного органа в виде одобрения определенных его действий советом директоров путем принятия решения единогласно всеми его членами.

Рекомендация: Предусмотреть в уставе дополнительные механизмы контроля акционерами деятельности единоличного исполнительного органа общества через усиление полномочий совета директоров по одобрению определенных действий единоличного исполнительного органа общества.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.yurclub.ru/

Дипломная работа: Анализ работы акционерного общества

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

«АНАЛИЗ РАБОТЫ АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА»

СОДЕРЖАНИЕ

Определения

1
Образование Акционерного Общества.

3
Уставный капитал общества. Акции, облигации и иные ценные

4
бумаги общества. Чистые активы общества

4
Управление акционерным обществом

7
Совет директоров и исполнительные органы акционерного общества

9
Облигации

15
Дивиденды

15
Пример деятельности акционерного общества

16
Ритмичность и объем реализации продукции

17
Анализ конкурентоспособности

17
Анализ величины торговой наценки.

17
Анализ уровня сервиса.

18
Анализ выполнения плана по прибыли

19
Себестоимость

20
Анализ и оценка структуры баланса

30
Анализ структуры прибыли предприятия и ее использование

32
Анализ финансового состояния предприятия

33
Расчет аналитических коэффициентов финансовой деятельности предприятия.

43
Выводы

47
Литература

48

Определения

Статья 96. Гражданского Кодекса Российской Федерации дает следующую трактовку Акционерного общества. «Акционерным обществом признается общество, уставный капитал которого разделен на определенное число акций; участники акционерного общества (акционеры) не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости принадлежащих им акций».

В свою очередь в соответствии со статьей 66 «Хозяйственными товариществами и обществами признаются коммерческие организации с разделенным на доли (вклады) учредителей (участников) уставным (складочным) капиталом.

Имущество, созданное за счет вкладов учредителей (участников), а также произведенное и приобретенное хозяйственным товариществом или обществом в процессе его деятельности, принадлежит ему на праве собственности…

Участниками хозяйственных обществ и вкладчиками в товариществах на вере могут быть граждане и юридические лица…».

В более сжатом виде можно дать следующее определение.

Акционерное общество представляет собой предприятие, для которого его юридическими собственниками выступают владельцы акций, причем права собственности распределяются между ними пропорционально количеству акций, находящихся в их собственности.

Более четкое, в правовом смысле определение дает Федеральный закон от 26 декабря 1995 г. N 208-ФЗ «Об акционерных обществах» (с изменениями от 13 июня 1996 г.)

«Акционерным обществом (далее — общество) признается коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, удостоверяющих обязательственные права участников общества (акционеров) по отношению к обществу». ( Статья 2. Правовое положение акционерного общества)

Различают акционерные общества открытого и закрытого типов.

Статья 97. Гражданского Кодекса дает следующие определения открытого и закрытого акционерных обществ.

«1. Акционерное общество, участники которого могут отчуждать принадлежащие им акции без согласия других акционеров, признается открытым акционерным обществом. Такое акционерное общество вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции и их свободную продажу на условиях, устанавливаемых законом и иными правовыми актами.

Открытое акционерное общество обязано ежегодно публиковать для всеобщего сведения годовой отчет, бухгалтерский баланс, счет прибылей и убытков.

2. Акционерное общество, акции которого распределяются только среди его учредителей или иного заранее определенного круга лиц, признается закрытым акционерным обществом. Такое общество не вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции либо иным образом предлагать их для приобретения неограниченному кругу лиц.

Акционеры закрытого акционерного общества имеют преимущественное право приобретения акций, продаваемых другими акционерами этого общества.

Число участников закрытого акционерного общества не должно превышать числа, установленного законом об акционерных обществах, в противном случае оно подлежит преобразованию в открытое акционерное общество в течение года, а по истечении этого срока — ликвидации в судебном порядке, если их число не уменьшится до установленного законом предела.

В случаях, предусмотренных законом об акционерных обществах, закрытое акционерное общество может быть обязано публиковать для всеобщего сведения документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи».

Другими словами открытым является такое акционерное общество, в котором акционеры могут без всяких ограничений распоряжаться своими акциями: продавать, дарить, завещать их в наследство. В отличие от этого, акционеры закрытого акционерного общества обязаны испрашивать разрешения на продажу своих акций у остальных акционеров, при этом акционеры имеют имущественное право на покупку продаваемых акций.

Образование Акционерного Общества.

В настоящее время в России образование акционерных обществ осуществляется двумя основными путями:

1)Акционированием (в процессе приватизации) действующих предприятий.

2)Созданием новых.

Общество считается созданным с момента его государственной регистрации.

Образование акционерного общества и возникающие в связи с этим правовые отношения определены статьей 98 Гражданского Кодекса. Эта статья регламентирует форму договора между учредителями, требования к Уставу АО и ответственность учредителей по обязательствам, возникшим до регистрации общества. Полный тест статьи 98 приведен ниже.

«1. Учредители акционерного общества заключают между собой договор, определяющий порядок осуществления ими совместной деятельности по созданию общества, размер уставного капитала общества, категории выпускаемых акций и порядок их размещения, а также иные условия, предусмотренные законом об акционерных обществах. Договор о создании акционерного общества заключается в письменной форме.

2. Учредители акционерного общества несут солидарную ответственность по обязательствам, возникшим до регистрации общества. Общество несет ответственность по обязательствам учредителей, связанным с его созданием, только в случае последующего одобрения их действий общим собранием акционеров.

3. Учредительным документом акционерного общества является его устав, утвержденный учредителями. Устав акционерного общества помимо сведений, указанных в пункте 2 статьи 52 настоящего Кодекса, должен содержать условия о категориях выпускаемых обществом акций, их номинальной стоимости и количестве; о размере уставного капитала общества; о правах акционеров; о составе и компетенции органов управления обществом и порядке принятия ими решений, в том числе о вопросах, решения по которым принимаются единогласно или квалифицированным большинством голосов. В уставе акционерного общества должны также содержаться иные сведения, предусмотренные законом об акционерных обществах.

4. Порядок совершения иных действий по созданию акционерного общества, в том числе компетенция учредительного собрания, определяется законом об акционерных обществах.

5. Особенности создания акционерных обществ при приватизации государственных и муниципальных предприятий определяются законами и иными правовыми актами о приватизации этих предприятий.

6. Акционерное общество может быть создано одним лицом или состоять из одного лица в случае приобретения одним акционером всех акций общества. Сведения об этом должны содержаться в уставе общества, быть зарегистрированы и опубликованы для всеобщего сведения. Акционерное общество не может иметь в качестве единственного участника другое хозяйственное общество, состоящее из одного лица.

Там же в статьях 99 — 101 определены требования к формированию (образованию, увеличению и уменьшению) уставного капитала.

При акционировании государственных предприятий последнее считается преобразованным в акционерное общество со дня его регистрации, при этом АО с момента его регистрации выходит из структур управления министерств, ведомств и органов отраслевого управления местной администрации.

Уставный капитал общества. Акции, облигации и иные ценные

бумаги общества. Чистые активы общества

Управление акционерным обществом

В соответствии со Статьей 47 федерального закона Высшим органом управления общества является общее собраниеакционеров.

Общество обязано ежегодно проводить общее собрание акционеров (годовое общее собрание акционеров).

Годовое общее собрание акционеров проводится в сроки, устанавливаемые уставом общества, но не ранее чем через два месяца и не позднее чем через шесть месяцев после окончания финансового года общества. На годовом общем собрании акционеров решается вопрос об избрании совета директоров (наблюдательного совета) общества, ревизионной

комиссии (ревизора) общества, утверждении аудитора общества, рассматриваются представляемый советом директоров (наблюдательным

советом) общества годовой отчет общества и иные документы в соответствии с подпунктом 11 пункта 1 статьи 48 настоящего Федерального закона.

Проводимые помимо годового общие собрания акционеров являются внеочередными.

Дата и порядок проведения общего собрания акционеров, порядок сообщения акционерам о его проведении, перечень предоставляемых акционерам материалов (информации) при подготовке к проведению общего собрания акционеров устанавливаются советом директоров наблюдательным советом) общества в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона.

Статья 48. Компетенция общего собрания акционеров

1. К компетенции общего собрания акционеров относятся следующие вопросы:

1) внесение изменений и дополнений в устав общества или утверждение устава общества в новой редакции;

2) реорганизация общества;

3) ликвидация общества, назначение ликвидационной комиссии и утверждение промежуточного и окончательного ликвидационных балансов;

4) определение количественного состава совета директоров

(наблюдательного совета) общества, избрание его членов и досрочное прекращение их полномочий;

5) определение предельного размера объявленных акций;

6) увеличение уставного капитала общества путем увеличения номинальной стоимости акций или путем размещения дополнительных акций;

7) уменьшение уставного капитала общества путем уменьшения номинальной стоимости акций, приобретения обществом части акций в целях сокращения их общего количества или погашения не полностью оплаченных акций в соответствии со статьей 29 настоящего Федерального закона, а также путем погашения приобретенных или выкупленных обществом акций в соответствии с пунктом 3 статьи 72 и абзацем вторым пункта 6 статьи 76 настоящего Федерального закона;

8) образование исполнительного органа общества, досрочное

прекращение его полномочий, если уставом общества решение этих вопросов не отнесено к компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества;

9) избрание членов ревизионной комиссии (ревизора) общества и досрочное прекращение их полномочий;

10) утверждение аудитора общества;

11) утверждение годовых отчетов, бухгалтерских балансов, счета прибылей и убытков общества, распределение его прибылей и убытков;

12) принятие решения о неприменении преимущественного права акционера на приобретение акций общества или ценных бумаг, конвертируемых в акции, предусмотренного статьей 40 настоящего Федерального закона;

13) порядок ведения общего собрания;

14) образование счетной комиссии;

15) определение формы сообщения обществом материалов (информации) акционерам, в том числе определение органа печати в случае сообщения в форме опубликования;

16) дробление и консолидация акций;

17) заключение сделок в случаях, предусмотренных статьей 83

настоящего Федерального закона;

18) совершение крупных сделок, связанных с приобретением и отчуждением обществом имущества, в случаях, предусмотренных статьей 79 настоящего Федерального закона;

19) приобретение и выкуп обществом размещенных акций в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом;

20) участие в холдинговых компаниях, финансово-промышленных группах, иных объединениях коммерческих организаций;

21) решение иных вопросов, предусмотренных настоящим Федеральным законом.

2. Решение по вопросам, указанным в подпунктах 1 — 18 пункта 1

настоящей статьи, относится к исключительной компетенции общего собрания акционеров. Вопросы, отнесенные к исключительной компетенции общего собрания акционеров, не могут быть переданы на решение исполнительному органу общества.

Вопросы, отнесенные к исключительной компетенции общего собрания акционеров, не могут быть переданы на решение совету директоров (наблюдательному совету) общества, за исключением решения вопросов о внесении изменений и дополнений в устав общества, связанных с увеличением уставного капитала общества в соответствии со статьями 12 и 27 настоящего Федерального закона.

Совет директоров и исполнительные органы акционерного общества

Федеральным законом установлены компетенция и порядок формирования совета директоров и исполнительных органов АО.

Статья 64. Совет директоров (наблюдательный совет) общества

1. Совет директоров (наблюдательный совет) общества осуществляет общее руководство деятельностью общества, за исключением решения вопросов, отнесенных настоящим Федеральным законом к исключительной компетенции общего собрания акционеров.

В обществе с числом акционеров — владельцев голосующих акций менее пятидесяти устав общества может предусматривать, что функции совета директоров общества (наблюдательного совета) осуществляет общее собрание акционеров. В этом случае устав общества должен содержать указание об определенном лице или органе общества, к компетенции которого относится решение вопроса о проведении общего собрания акционеров и об утверждении его повестки дня.

2. По решению общего собрания акционеров членам совета директоров (наблюдательного совета) общества в период исполнения ими своих обязанностей могут выплачиваться вознаграждение и (или) компенсироваться расходы, связанные с исполнением ими функций членов совета директоров (наблюдательного совета) общества. Размеры таких вознаграждений и компенсаций устанавливаются решением общего собрания акционеров.

Статья 65. Компетенция совета директоров (наблюдательного совета) общества

В компетенцию совета директоров (наблюдательного совета) общества входит решение вопросов общего руководства деятельностью общества, за исключением вопросов, отнесенных настоящим Федеральным законом к исключительной компетенции общего собрания акционеров.

К исключительной компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества относятся следующие вопросы:

1) определение приоритетных направлений деятельности общества;

2) созыв годового и внеочередного общих собраний акционеров

общества, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 6 статьи 55 настоящего Федерального закона;

3) утверждение повестки дня общего собрания акционеров;

4) определение даты составления списка акционеров, имеющих право на участие в общем собрании, и другие вопросы, отнесенные к компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества в соответствии с положениями главы VII настоящего Федерального закона и связанные с подготовкой и проведением общего собрания акционеров;

5) вынесение на решение общего собрания акционеров вопросов, предусмотренных подпунктами 2, 12, 15 — 20 пункта 1 статьи 48 настоящего Федерального закона;

6) увеличение уставного капитала общества путем увеличения номинальной стоимости акций или путем размещения обществом акций в пределах количества и категории (типа) объявленных акций, если в соответствии с уставом общества или решением общего собрания акционеров

такое право ему предоставлено;

7) размещение обществом облигаций и иных ценных бумаг, если иное не предусмотрено уставом общества;

8) определение рыночной стоимости имущества в соответствии со статьей 77 настоящего Федерального закона;

9) приобретение размещенных обществом акций, облигаций и иных ценных бумаг в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом;

10) образование исполнительного органа общества и досрочное прекращение его полномочий, установление размеров выплачиваемых ему

вознаграждений и компенсаций, если уставом общества это отнесено к его компетенции;

11) рекомендации по размеру выплачиваемых членам ревизионной комиссии (ревизору) общества вознаграждений и компенсаций и определение размера оплаты услуг аудитора;

12) рекомендации по размеру дивиденда по акциям и порядку его выплаты;

13) использование резервного и иных фондов общества;

14) утверждение внутренних документов общества, определяющих порядок деятельности органов управления общества;

15) создание филиалов и открытие представительств общества;

16) принятие решения об участии общества в других организациях, за исключением случая, предусмотренного подпунктом 20 пункта 1 статьи 48 настоящего Федерального закона;

17) заключение крупных сделок, связанных с приобретением и отчуждением обществом имущества, в случаях, предусмотренных главой X настоящего Федерального закона;

18) заключение сделок, предусмотренных главой XI настоящего Федерального закона;

19) иные вопросы, предусмотренные настоящим Федеральным законом и уставом общества.

Вопросы, отнесенные к исключительной компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества, не могут быть переданы на решение исполнительному органу общества.

Статьи 69 и 70 закона регламентирует деятельность исполнительного органа АО.

Статья 69. Исполнительный орган общества. Единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор)

1. Руководство текущей деятельностью общества осуществляется единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) или единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) и коллегиальным исполнительным органом общества (правлением, дирекцией).

Уставом общества, предусматривающим наличие одновременно единоличного и коллегиального исполнительных органов, должна быть определена компетенция каждого из них. В этом случае лицо, осуществляющее функции единоличного исполнительного органа общества (директора, генерального директора), осуществляет также функции председателя коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции).

По решению общего собрания акционеров полномочия исполнительного органа общества могут быть переданы по договору коммерческой организации (управляющей организации) или индивидуальному предпринимателю (управляющему). Условия заключаемого договора утверждаются советом директоров (наблюдательным советом) общества, если иное не предусмотрено уставом общества.

2. К компетенции исполнительного органа общества относятся все вопросы руководства текущей деятельностью общества, за исключением вопросов, отнесенных к исключительной компетенции общего собрания акционеров или совета директоров (наблюдательного совета) общества.

Исполнительный орган общества организует выполнение решений общего собрания акционеров и совета директоров (наблюдательного совета) общества.

Единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор) без доверенности действует от имени общества, в том числе представляет его интересы, совершает сделки от имени общества, утверждает штаты, издает приказы и дает указания, обязательные для исполнения всеми работниками общества.

3. Образование исполнительных органов общества и досрочное прекращение их полномочий осуществляются по решению общего обрания

акционеров, если уставом общества решение этих вопросов не отнесено к компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества.

Права и обязанности единоличного исполнительного органа общества (директора, генерального директора), членов коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), управляющей организации или управляющего по осуществлению руководства текущей деятельностью общества определяются настоящим Федеральным законом, иными правовыми актами Российской Федерации и договором, заключаемым каждым из них с обществом. Договор от имени общества подписывается председателем совета директоров (наблюдательного совета) общества или лицом, уполномоченным советом директоров (наблюдательным советом) общества.

На отношения между обществом и единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) и (или) членами коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) действие законодательства Российской Федерации о труде распространяется в части, не противоречащей положениям настоящего Федерального закона.

Совмещение лицом, осуществляющим функции единоличного исполнительного органа общества (директором, генеральным директором), и членами коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) должностей в органах управления других организаций допускается только с согласия совета директоров (наблюдательного совета) общества.

4. Общее собрание акционеров вправе в любое время расторгнуть договор с единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором), членами коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), управляющей организацией или управляющим, если уставом общества решение этого вопроса не отнесено к компетенции совета директоров (наблюдательного совета) общества.

Статья 70. Коллегиальный исполнительный орган общества (правление, дирекция)

1. Коллегиальный исполнительный орган общества (правление, дирекция) действует на основании устава общества, а также утверждаемого советом директоров (наблюдательным советом) общества внутреннего документа общества (положения, регламента или иного документа), в котором устанавливаются сроки и порядок созыва и проведения его заседаний, а также порядок принятия решений.

2. На заседании коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) ведется протокол. Протокол заседания коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) представляется членам совета директоров (наблюдательного совета) общества, ревизионной комиссии (ревизору) общества, аудитору общества по их требованию.

Проведение заседаний коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции) организует лицо, осуществляющее функции единоличного исполнительного органа общества (директор, генеральный директор), который подписывает все документы от имени общества и протоколы заседания коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), действует без доверенности от имени общества в соответствии с решениями коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), принятыми в пределах его компетенции.

Облигации

С целью привлечения земного капитала АО может выпускать облигационные займы, на срок не менее года.

Облигацией является долговое обязательство общества в виде ценной бумаги, предоставляющей право ее владельцу на выплату номинальной суммы в оговоренный срок и ежегодно — оговоренных процентов.

Проценты должны выплачиваться как минимум один раз в год в установленные сроки независимо от прибыли и финансового состояния общества. В противном случае общество может быть объявлено неплатежеспособным.

Владельцу облигации ежегодные проценты не выплачиваются, если это указано в облигации и стоимость ее эмиссии меньше номинальной стоимости.

Облигации могут быть именными и на предъявителя. Облигация на предъявителя содержит следующие реквизиты: номер, номинал, процентная ставка, наименование общества-эмитента, общая сумма займа, условия и порядок выплаты процентов.

Именная облигация содержит дополнительный реквизит — наименование (имя) держателя. По именным облигациям общество ведет специальный реестр их владельцев.

Эмиссия, регистрация и обращение облигаций регулируются Положением об обращении ценных бумаг и фондовых биржах.

Держатели облигаций имеют преимущественное право на распределяемую прибыль и активы общества при ликвидации по сравнению с владельцами акций.

3. Экономические основы функционирования

Акционерного Общества (АОЗТ «Дальэнергокомплект»)

3.1. Формирование уставных и других фондов АО их назначение и использование

Порядок формирования уставного капитала дан в федеральном законе об акционерных обществах [ 2 ]

Статья 25. Уставный капитал и акции общества

1. Уставный капитал общества составляется из номинальной стоимости акций общества, приобретенных акционерами.

Номинальная стоимость всех обыкновенных акций общества должна быть одинаковой.

Уставный капитал общества определяет минимальный размер имущества общества, гарантирующего интересы его кредиторов.

2. Общество вправе размещать обыкновенные акции, а также один или несколько типов привилегированных акций. Номинальная стоимость размещенных привилегированных акций не должна превышать 25 процентов от уставного капитала общества.

При учреждении общества все его акции должны быть размещены среди учредителей. Все акции общества являются именными.

Уставной капиталл АОЗТ Дальэнергокомплект составил на момент акционирования предприятия 75000 рублей и за рассматриваемый период ( с 1995 по 1997 г.г.) не изменялся.

Статья 35 закона определяет порядок формирования фондов и чистых активов акционерного общества.

Статья 35. Фонды и чистые активы общества

1. В обществе создается резервный фонд в размере, предусмотренном уставом общества, но не менее 15 процентов от его уставного капитала. Для АОЗТ Дальэнергокомплект эта величина составит 11500 руб.

Резервный фонд общества формируется путем обязательных ежегодных отчислений до достижения им размера, установленного уставом общества.

Размер ежегодных отчислений предусматривается уставом общества, но не может быть менее 5 процентов от чистой прибыли до достижения размера, установленного уставом общества.

Резервный фонд общества предназначен для покрытия его убытков, а также для погашения облигаций общества и выкупа акций общества в случае отсутствия иных средств.

Резервный фонд не может быть использован для иных целей.

В нашем случае, для АОЗТ «Дальэнергокомплект» резервный фонд на момент акционирования в 1994 году составил 2500 и к концу 1997 года достиг величины 11500 рублей (не деноминированных) и превысил значение его минимальной величины.

2. Уставом общества может быть предусмотрено формирование из чистой прибыли специального фонда акционирования работников общества. Его средства расходуются исключительно на приобретение акций общества, продаваемых акционерами этого общества, для последующего размещения его работникам.

3. Стоимость чистых активов общества оценивается по данным бухгалтерского учета в порядке, устанавливаемом Министерством финансов Российской Федерации и Федеральной комиссией по ценным бумагам и фондовому рынку при Правительстве Российской Федерации.

4. Если по окончании второго и каждого последующего финансового года в соответствии с годовым бухгалтерским балансом, предложенным для утверждения акционерам общества, или результатами аудиторской проверки стоимость чистых активов общества оказывается меньше его уставного капитала, общество обязано объявить об уменьшении своего уставного капитала до величины, не превышающей стоимости его чистых активов.

5. Если по окончании второго и каждого последующего финансового года в соответствии с годовым бухгалтерским балансом, предложенным для утверждения акционерам общества, или результатами аудиторской проверки стоимость чистых активов общества оказывается меньше величины минимального уставного капитала, указанной в статье 26 настоящего Федерального закона, общество обязано принять решение о своей ликвидации.

6. Если в случае, предусмотренном пунктом 5 настоящей статьи, решение об уменьшении уставного капитала общества или ликвидации общества не было принято, его акционеры, кредиторы, а также органы, уполномоченные государством, вправе требовать ликвидации общества в судебном порядке.

Дивиденды

Дивидендом является часть чистой прибыли общества, распределяемая среди акционеров пропорционально числу акций, находящихся в их собственности.

Дивиденд может выплачиваться ежеквартально, раз в полгода или раз в год. Промежуточный дивиденд объявляется директорами и имеет фиксированный размер. Окончательный дивиденд объявляется общим годовым собранием по результатам года с учетом выплаты промежуточных дивидендов.

Размер окончательного дивиденда в расчете на одну обыкновенную акцию определяется общим собранием акционеров по предложению директоров общества. Дивиденд не может быть больше рекомендованного директорами, но может быть уменьшен собранием.

Фиксированный дивиденд по привилегированным акциям и процент по облигациям устанавливаются при их выпуске.

Дивиденд не выплачивается по акциям, которые не были выпущены в обращение или находятся на балансе общества.

Дивиденд может выплачиваться акциями (капитализация прибыли), облигациями и товарами, если это предусмотрено уставом общества.

Общество объявляет размер дивиденда без учета налогов.

Порядок выплаты дивидендов оговаривается при выпуске ценных бумаг и излагается на оборотной стороне акции или сертификата.

По невыплаченным и неполученным дивидендам проценты не начисляются.

На дивиденд имеют право акции, приобретенные не позднее чем за 30 дней до официально объявленной даты его выплаты.

Выводы: АОЗТ «Дальэнергокомплект» имеет уставной капитал в размере 75000 не деноминированных рублей и размер резервного фонда составившего 11500 рублей на конец 1997 года. При этом дивиденды, по решению общего собрания акционеров, в рассматриваемый период не начислялись.

3.2. Финансовые показатели деятельности АОЗТ Дальэнергокомплект за 1995 — 1997 годы.

В этом разделе анализируется деятельность закрытого акционерного общества, специализирующегося на торговле низковольтной аппаратурой, автоматическими выключателями и устройствами защитного отключения.

В нашем случае будет приведен пример окончательной деятельности предприятия — баланс и все приложения прилагающиеся к нему , где будут собраны все конечные результаты работы по разным статьям . Анализируя разные показатели баланса , мы подойдем к расчету аналитических коэффициентов финансового положения предприятия, анализируя каждый из которых в отдельности, можно сделать соответствующие выводы. . Следует отметить, что в конце 1994 г. предприятие в результате разгосударствления поменяла форму собственности и с 1995 года стало акционерным обществом закрытого типа. Таким образом, одновременно с финансовым анализом, будет прослежана эффективность хозяйствования предприятием в новых условиях.

3.2.1. Ритмичность и объем реализации продукции

Динанамика изменения объема реализации продукции по годам и кварталам представлена в таблице 1

Таблица 1

1995

1996

1997

I

II

III

iV

I

II

III

iV

I

II

III

iV

1

Рпл.

10000

10000

10000

10000

12000

12000

12000

12000

15000

15000

15000

15000
2

всего

40000

50000

60000

3

Рфакт

9400

12000

8600

9536

11000

13000

11000

13480

14000

15000

16000

9481
4

всего

39536

48480

54481

5

Критм

0.94

1.2

0.86

0.95

0.92

1.08

0.92

1.12

0.93

1

1.07

0.63

здесь: Рпл. — плановая реализация;

Рфакт — фактическая реализация;

Критм=Рфакт/Рпл. — коэффицент ритмичности реализации продукции.

Из таблицы видно, что наилучший показатель ритмичности, т.е. равный 1 был во втором квартале 1997 года, а наихудший в четвертом квартале того же года.

3.2.2.Анализ конкурентоспособности

Поскольку, анализируемое нами предприятие отностится к категории торгово-закупочного, торгует изделиями изготовленные стороними производителями, то определение его конкурентоспособности имеет некоторые особенности. Фактически конкурентоспособность торгового предприятия может определяться величиной торговой наценки (количественная характеристика) и уровнем сервиса.

Анализ величины торговой наценки.

Строго говоря, абсолютная величина торговой наценки, не может служить однозначно характеризовать уровень цен анализируемой фирмы и фирм конкурентов. На уровень цен, главным образом, влияют (кроме торговой наценки) так же, отпускная цена производителя, качество товара, транспортные расходы и количество торговых посредников. Поэтому при анализе следует пользоваться «приведенными» данными, а именно количество посредников равно нулю, транспортные расходы входят в цену производителя, качество товара одинаковое, а все конкурирующие фирмы приобретают товар у одних и тех же поставщиков и расположены в одной местности.

В таблице 2 приведены величины торговых наценок анализируемого предприятия и фирм конкурентов.

Таблица 2

Предприятие

Торговая наценка,%

Отклонение от сренего,%

Примечание
1

Дальэнергокомплект

20

1.5

2

Фирма «А»

23

-1.5

3

Фирма «Б»

18

3.5

4

Фирма «В»

25

-3.5

5

Седняя величина

21.5

Из таблицы видно, что величина торговой наценки на 1,5% меньше чем средняя величина фирм продающих аналогичную продукцию.

Анализ уровня сервиса.

Как уже отмечалось, только величина торговой наценки, даже приведенная к сопостовимому виду не может однозначно характеризовать конкурентоспособность торгового предприятия. Огромное значение имеют качественные характеристики, к которым можно отнести такие как, местоположение торговых точек предприятия, квалификация и доброжелательность продавцов, удобство доступа к товару и т.п.

Для оценки уровня сервиса воспользуемся индексным методом в комбинации с экспертными методами.

Торговая фирма в целях обеспечения конкурентоспособности своей деятельности — стремится предложить покупателю, уровень сервиса который в набольшей степени может удовлетворить его запросы, всегда оцениваемые как 100% (или единица). Поэтому в результате расчетов получается показатель, характеризующий в общем виде степень удовлетворения потребностей связанных с уровнем сервиса. Чем выше величина этого показателя, тем выше уровень сервиса.

Если просуммировать индексы — параметры ij , умноженные на соответстующий вес j-го параметра aj , то получим сводный параметрический индекс конкурентоспособности изделия по уровню сервиса:

В таблице 3 приведены полученные методом экспертных оценок результаты расчета индекса конкурентоспособности описанных выше фирм.

Таблица 3

Наименование фирмы

Бальная оценка параметров

Ic

вес параметров, %

Удобство расположения

40

Реклама

30

Продавцы

20

Доступ

к

товару

10

Дальэнергокомплект

3

5

5

4

4.1
Фирма «А»

4

4

3

3

3.7
Фирма «Б»

4

3

4

5

3.8
Фирма «В»

4

5

4

4

4.3

Из анализа таблицы видно, что наше придприятие имеет достаточно высокий уровень сервиса, а следовательно и конкурентоспособности.

3.2.3. Анализ выполнения плана по прибыли

Важным значением в анализе деятельности предприятия является выполнение плана по балансовой прибыли. Значение плановых и фактических показателей привены в таблице 4

Таблица 4.

1995

1996

1997

факт

план

факт

план

факт

план

1

Балансовая прибыль

5117.1

5000

4887.1

5000

5037.8

5000
2

Отклонение от плана

117.1

-112.9

37.8

Анализируемое предприятие, за исключением 1995 года имело перевыполнение плана по прибыли. В 1996 году оно недополучило прибыли в размере 112.9 тыс.руб. или немногим более 2% от плана.

Себестоимость

Себестоимость продукции, а в нашем случае «услуг по продаже» определяется по величине затрат на производство реализованной продукции (см. стр. 040 «Отчета о финансовых результатах и их использовании»).

Результаты и динамика предствлены в таблице 5.

Таблица 5

Показатели

1995

1996

1997
1

Выручка

7815

9646

10840

2

Затраты на производство реализованной продукции (работ, услуг)

1133.2

2871.2

3587.3
3

Заработная плата

345.5

345.5

1590
4

Затраты на 1 рубль выручки

0.15

0.3

0.33
5

Доля ЗП в структуре затрат

0.3

0.12

0.44

Затраты на 1 рубль выручки существенно выросла в 1995 году и практически неизменилась в 1996г. В 1996 году доля заработной платы в сруктуре затрат наоборот уменьшилась, что говорит об увеличении производительности труда на предприятии. В 1997 г. доля заработной платы в сруктуре затрат снова возросла как в абсолютном значении, так и в структуре затрат, что можно объяснить ростом заработной платы сотрудников.

БАЛАНС ПРЕДПРИЯТИЯ

(сводный за три года)

КОДЫ
Форма №1 по ОКУД

О71ООО1

Дата (год,месяц,число)

Предприятие (организация)

ЗАО «Дальэлктрокомплект»

по ОКПО

18О95О3О
Отрасль (вид деятельности)

торгово — закупочная

по ОКОНХ

7111О
Орган управления государственным имуществом

по ОКПО

Единица измерения: тыс.руб.

Контрольная сумма

Форма О71ООО1

А К Т И В

Код

строки

На 31 декабря 1995 г

На 31 декабря 1996 г

На 31 декабря 1997г

1

2

3

4

5

I.ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА И ПРОЧИЕ ВНЕОБОРОТНЫЕ АКТИВЫ

Нематериальные активы:

первоначальная стоимость* (О4)

О1О

236

236

236

износ* (О5)

О11

50

128

206
остаточная стоимость

О12

186

108

30

Основные средства:

первоначальная (восстановительная) стоимость* (О1,О3)

О2О

5940

5940

5940

износ* (О2)

О21

188

1376

2564
остаточная стоимость

О22

5752

4564

3376
Оборудование к установке (О7)

О3О

Незавершенные капитальные вложения (О8,61)

О4О

10680

5440

1720
Долгосрочные финансовые вложения (О6)

О5О

Расчеты с учредителями (75)

О6О

10000

5000

5000
Прочие внеоборотные активы

О7О

ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I

О8О

26618

15112

10126

II. ЗАПАСЫ И ЗАТРАТЫ

Производственные запасы (1О,15,16)

1ОО

43540

69780

75920
Животные на выращивании и откорме (11)

11О

Малоценные и быстроизнашивающиеся предметы:

первоначальная стоимость* (12,16)

12О

58000

82000

18000

износ* (13)

121

29000

70000

15000
остаточная стоимость

122

29000

12000

3000
Незавершенное производство (2О,21,23,29,3О,36,44)

13О

7135

5843

3250
Расходы будующих периодов (31)

140

48

192

264
Готовая продукция (4О)

15О

Товары (41)

162

1960

3120

1400

Налог на добавленную стоимость и специальный налог по приобретенным

ценностям (19)

175

832

1465

3749
Прочие запасы и затраты

176

ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ II

18О

82515

92400

87583

III. ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА, РАСЧЕТЫ И ПРОЧИЕ АКТИВЫ

Товары отгруженные (45)

199

950

804

3143

Расчеты с дебиторами:

за товары, работы и услуги (62,76)

2ОО

47

1553

2168

по векселям полученным (62)

21О

с дочерними предприятиями (78)

22О

с бюджетом (68)

23О

78

96

185
с персоналом по прочим операциям

24О

2100

2940
с прочими дебиторами (71)

25О

149

305

80
Авансы, выданные поставщиками и подрядчиками (61)

26О

1340

3879

8915
Краткосрочные финансовые вложения (58)

27О

Денежные средства:

касса (50)

28О

46

350

3295

расчетный счет (51)

29О

8945

15696

20261
валютный счет (52)

3ОО

прочие денежные средства (55,56,57)

31О

Прочие оборотные активы

32О

ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ III

33О

11555

24783

40987

Убытки:

прошлых лет (87)

34О

отчетного года

35О

Х

X

X
БАЛАНС (сумма строк О8О, 18О,33О,34О и 35О)

36О

120688

132295

138696

* Данные по этим строкам в валюту баланса не входят

Форма О71ООО1

П А С С И В

Код

строки

На

31

декабря

1995г.

На

31

декабря

1996г.

На

31

декабря

1997г.

1

2

3

4

5

I. ИСТОЧНИКИ СОБСТВЕННЫХ СРЕДСТВ

Уставный капитал (85)

4ОО

75000

75000

75000
Добавочный капитал (85)

4О1

Резервный капитал (86)

402

Резервные фонды (86)

41О

2500

7000

11500
Фонды накопления (88)

42О

2800

5300

9000
Целевые финансирование и поступления (96)

43О

Арендные обязательства (97)

44О

Нераспределенная прибыль прошлых лет (87)

46О

Прибыль:

отчетного года* (8О)

47О

12783

19536

24849

использовано* (81)

471

12783

19536

24849
нераспределенная прибыль отчетного года

472

ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I

48О

80300

87300

95000

II. РАСЧЕТЫ И ПРОЧИЕ ПАССИВЫ

Долгосрочные кредиты банков (92)

5ОО

Долгосрочные займы (95)

51О

Краткосрочные кредиты банков (90)

6ОО

Кредиты банков для работников (93)

61О

Краткосрочные займы (94)

62О

Расчеты с кредиторами:

за товары работы и услуги (6О,76)

63О

15680

35790

27940

по векселям выданным (60)

64О

по оплате труда (7О)

65О

1650

2440

3965
по социальному страхованию и обеспечению (69)

66О

784

1159

1883
по имущественному и личному страхованию (65)

67О

с дочерними предприятиями (78)

68О

по внебюджетным платежам (67)

69О

164

250

318
с бюджетом (68)

7ОО

4840

2356

3595
с прочими кредиторами (76-1)

71О

Авансы, полученные от покупателей и заказчиков (64)

72О

15270

1495
Расчеты с учредителями (75)

725

Доходы будующих периодов (83)

73О

Фонды потребления (88)

735

2000

3000

4500
Резервы предстоящих расходов и платежей (89)

74О

Резервы по сомнительным долгам (82)

75О

Прочие краткосрочные пассивы

76О

ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ II

77О

40388

44995

43696
БАЛАНС (сумма строк 48О и 77О)

78О

120688

132295

138696

* Данные по этим строкам в валюту баланса не входят

ОТЧЕТ О ФИНАНСОВЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

К О Д Ы
Форма № 2 по ОКУД

О71ООО2

Дата (год,месяц,число)

Предприятие, организация

ЗАО «Дальэлектрокомплект»

по ОКПО

18О95О3О
Отрасль (вид деятельности)

торгово — закупочная

по ОКОНХ

7111О
Орган управления государственным имуществом

по ОКПО

Единица измерения

тыс.руб.

Контрольная сумма

I. ФИНАНСОВЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Наименование показателя

Код

стро

ки

Прибыль

1995 г.

Убытки

(расходы)

1995 г.

Прибыль

1996 г.

Убытки

(расходы)

1996 г.

Прибыль

1997 г.

Убытки

(расходы)

1997 г.

1

2

3

4

5

6

7

8

Выручка (валовый доход) от реализации

продукции (работ,услуг)

О1О

19520

29832

37945

Налог на добавленную стоимость и

спецналог

О15

3649

5577

7094

Акцизы

О2О

О3О

Затраты на производство реализованной

продукции (работ,услуг)

О4О

2830

4325

5500
Результат от реализации

О5О

13041

19930

25351

Результат от прочей реализации

О6О

Доходы и расходы от внереализационных

операций*

О7О

258

394

502

в том числе: по ценным бумагам и

от долевого участия в совместных

предприятиях

О71

курсовые разницы по операциям

с иностранной валютой

О72

ИТОГО прибылей и убытков

О8О

13041

258

19930

394

25351

502
Балансовая прибыль или убыток

О9О

12783

19536

24849

II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБЫЛИ

Наименование

показателя

Код

строки

На конец 1995 года

На конец 1996 года

На конец 1997 года
1

2

3

4

5

Платежи в бюджет

2ОО

1944,5

1868,9

1926,5
Отчисления в резервные фонды

21О

Отчислено на:

фонды накопления

22О

1500,0

1500,0

фонды потребления

23О

1200,0

1600,0
благотворительные цели

25О

другие цели

26О

25,4

Анализ и оценка структуры баланса

Анализ и оценка структуры баланса предприятия производится на основе показателей:

— коэффициента текущей ликвидности;

— коэффициента обеспеченности собственными средствами.

Основанием для признания структуры баланса предприятия неудовлетворительной, а предприятие неплатежеспособным является выполнение одного из следующих условий:

— коэффициент текущей ликвидности на конец отчетного периода имеет значение менее 2;

— коэффициента обеспеченности собственными средствами на конец отчетного периода имеет значение менее 0,1.

1. Коэффициент текущей ликвидности определяется по формуле (1) как отношение фактической стоимости находящихся в наличии у предприятия оборотных средств в виде производственных запасов, готовой продукции, денежных средств, дебиторских задолженностей и прочих оборотных активов (сумма итогов II и III разделов актива баланса) к наиболее срочным обязательствам предприятия в виде краткосрочных кредитов банков, краткосрочных займов и различных кредиторских задолженностей (итог II раздела пассива баланса за вычетом строк 500, 510, 730, 735, 740).

IIА + IIIА

К1 = —————————————- , (1)

IIП — (стр. 500 + 510 + 730 + 735 + 740)

где: IIА — итог раздела II актива баланса;

IIIА — итог раздела III актива баланса;

IIП — итог раздела II пассива баланса.

Результаты расчетов заносятся в таблицу 6, строка 1

2. Коэффициент обеспеченности собственными средствами характеризует наличие собственных оборотных средств у предприятия, необходимых для его финансовой устойчивости. Коэффициент обеспеченности собственными средствами определяется по формуле (2) как отношение разности между объемами источников собственных средств (итог I раздела пассива баланса) и фактической стоимостью основных средств и прочих внеоборотных активов (итог I раздел актива баланса) к фактической стоимости находящихся в наличии у предприятия оборотных средств в виде производственных запасов, незавершенного производства, готовой продукции, денежных средств, дебиторской задолженности и прочих оборотных активов (сумма итогов II и III разделов актива баланса).

IП — IА

К2 = —————, (2)

IIА + IIIА

где: IП — итог раздела I пассива баланса;

IА — итог раздела I актива баланса;

IIА — итог раздела II актива баланса;

IIIА — итог раздела III актива баланса.

Результаты расчетов заносятся в таблицу 6, строка 2.

Из таблицы видно, что коэффициент ликвидности ( за исключением 1994 года когда он был меньше 2) имеет удовлетворительную величину, хотя и имеет некоторую тенденцию к снижению в 1996 году.

Анализ структуры прибыли предприятия и ее использование

Необходимым элементом анализа является исследование результатов финансовой деятельности и направлений использования полученной прибыли. Исходная для анализа информация содержится в прилагаемой к балансу предприятия форме N 2 «Отчет о финансовых результатах и их использовании», на основе которой заполняется таблица 7

На рисунке 1 представлены данные по изменению прибыли в абсолютном выражении, а на рисунке 2 удельный вес отдельных статей баланса.

Несмотря на увеличение абсолютного значения прибыли имеет место снижение налоговых платежей и отчисления в фонды потребления и накопления. Можно предложить два возможных варианта объяснения: либо предприятие сворачивает свою деятельность, либо на величину прибыли существенным образом играет инфляционная составляющая.

Анализ финансового состояния предприятия

Факт наличия или отсутствия прибыли не может являться исчерпывающим критерием финансового благополучия предприятия. Для более детального анализа следует оценить динамику изменения отдельных показателей финансовой деятельности, и в частности динамику «валюты баланса» (см. «Методические положения по оценке финансового состояния и установления неудовлетворительной структуры баланса», Федерального управления по делам о несостоятельности (банкротстве) от 12.08.94 N 31-р.)

Анализ динамики валюты баланса

В ходе анализа сопоставляются данные по валюте баланса (стр. 360 либо 780) по годам. Анализируя увеличение валюты баланса за отчетный период, необходимо учитывать влияние переоценки основных фондов, когда увеличение их стоимости не связано с развитием производственной деятельности. Наиболее сложно учесть влияние инфляционных процессов, однако, без этого затруднительно сделать однозначный вывод о том, является ли увеличение валюты баланса следствием только лишь удорожания готовой продукции под воздействием инфляции сырья, материалов либо оно показывает и на расширение хозяйственной деятельности предприятия. При наличии устойчивой базы расширения хозяйственного оборота предприятия причины его неплатежеспособности следует искать в нерациональности проводимой кредитно-финансовой политики, включая и использование получаемой прибыли, в ошибках при определении ценовой стратегии и т.д.

Методический подход к анализу структуры баланса

Для обеспечения сопоставимости исследуемых данных по статьям и разделам баланса на начало и конец отчетного периода анализ проводится на основе удельных показателей, рассчитываемых к валюте баланса, которая принимается за 1,0 . При этом рекомендуется определять как изменения данных показателей в структуре баланса за рассматриваемый период, так и направленность изменений (увеличение, снижение). Результаты расчетов заносятся в таблицы 8 и 9.

Оценка структуры баланса

Таблица 6

№№

пп

Наименование

показателей

На конец

1995

На конец

1996

На конец

1997

Норма

коэффициента

Примечание
1

Коэффициент текущей ликвидности: стр.

(180+330) делим на стр. 770 —

(500+510+730+735+740)

1.43

3.76

2.44

не менее 2

Данные взяты из

баланса предприятия

2

Коэффициент обеспеченности собственными

средствами стр. (480 -080) делим на стр. (180 +330)

0.3

0.28

0.35

не менее 0,1

Данные взяты из

баланса предприятия

Анализ структуры прибыли предприятия и ее использования

Таблица 7

№№

пп

Наименование статей баланса

предприятия(из формы №2 приложения к

балансу)

На конец 1995

На конец 1996

На конец 1997
Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес
1

2

3

4

5

6

7

8
1

Балансовая прибыль или убыток (стр. 90)

5117.1

4887.1

10840

2

Платежи в бюджет (стр. 200)

1944.5

0.38

1868.9

0.38

1926.5

0.18
3

Отчисления в резервный фонд (стр. 210)

0

0

0
Отвлечено на:

4

Фонды накопления (стр. 220)

0

1500

0.31

1500

0.14
5

Фонды потребления (стр. 230)

0

1200

0.25

1600

0.15
6

Благотворительные цели (стр. 250)

0

0

0
7

Другие цели (стр. 260)

0

25.4

0.01

0

Структура актива баланса, участие основных разделов в пополнении

активной части баланса

Таблица 8

№№

пп

Наименование статей баланса

Показатели структуры актива баланса в валюте
На конец 1995

На конец 1996

На конец 1997
Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес
1

2

3

4

5

6

7

8
1

Основные средства и прочие внеоборотные

активы (стр. 080)

1730.7

0.19

1812,8

0.39

1794,9

0.21

1.1

Нематериальные активы (стр. 012)

0

91,7

0.02

83,4

0.01
1.2

Основные средства (стр. 022)

1630,7

0.18

1621,1

0.35

1611,5

0.19
1.3

Оборудование к установке (стр. 030)

0

0

0
1.4

Незавершенные капитальные

вложения (стр. 040)

0

0

0
1.5

Долгосросрочные финансовые вложения

(стр. 050)

0

0

0
2

Оборотные фонды (сумма стр. 180, 330)

7427.9

0.81

2820.5

0.61

6661.2

0.79
2.1

Запасы и затраты (стр. 180)

741,4

0.08

379,3

0.08

598,3

0.07
2.1.1

Производственные запасы и прочие запасы и

затраты (сумма стр. 100 ,176)

14,6

0

20,3

0

12,4

0
2.1.2

Незавершенное производство (стр. 130)

26,8

0

5,3

0

17,2

0
2.1.3

Готовая продукция (стр. 150)

0

0

0
2.1.4

Товары (стр. 162)

419,0

0.05

85,0

0.02

240,0

0.03
2.2

Денежные средства и прочие активы (стр. 330)

6686,5

0.73

2441,2

0.53

6032,9

0.72
2.2.1

Расчеты с дебиторами: стр. (199 + 200 + 210 +

220 + 230 + 240 + 250 + 260)

425,0

0.05

617.8

0.13

548.4

0.07
2.2.1.1

с дочерними предприятиями (стр. 220)

0

0

0
2.2.1.2

за товары, работы, услуги (стр. 199 + 200 + 250)

425

0.05

542.2

0.12

482

0.06
2.2.1.3

с бюджетом (стр. 230)

0

75,6

0.02

66,4

0.01
2.2.1.4

Авансы выданные поставщикам и подрядчикам

(стр. 260)

0

0

0
2.2.2

Краткосрочные финансовые вложения (стр. 270)

0

0

0
2.2.3

Денежные средства (стр. 280 + 290 + 300 + 310)

6261.5

0.68

1823.4

0.39

5484.5

0.65
2.2.4

Прочие оборотные активы (стр. 320)

0

0

0
3

Убытки:

3.1

прошлых лет (стр. 340)

0

0

0
3.2

отчетного года (стр. 350)

0

0

0

Валюта баланса (стр. 360)

9158.6

1,0

4633,3

1,0

8426,1

1,0

Структура пассива баланса, участие основных разделов в пополнении активной части баланса

Таблица 9

№№

пп

Наименование статей баланса

Показатели структуры пассива баланса в валюте

На конец 1995

На конец 1996

На конец 1997
Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес

Значение

Уд. вес
1

2

3

4

5

6

7

8
1

Источники собственных средств

предприятия (стр. 480)

3972,6

0.43

2592,8

0.56

4104,1

0.89

2

Долгосрочные кредиты (сумма стр. 500 и 510)

0

0

0

0

0

0
3

Краткосрочные кредиты банков и

различные займы

(сумма стр. 600, 620)

0

0

0

0

0

0
4

Задолженность предприятия перед

другими предприятиями — кредиторами

(стр. 630 + 640 + 680 + 710 + 720)

1223

0.13

138

0.03

255,0

0.06
5

Задолженность перед бюджетом (стр.

700)

3430,2

0.37

158,6

0.03

178,2

0.04
6

Задолженность перед соцстрахом,

страховые платежи, внебюджетные

фонды (стр. 660 + 670 + 690)

187.3

0.02

198.4

0.04

698.8

0.15
7

Задолженность по оплате труда (стр. 650)

345,5

0.04

345,5

0.07

1590

0.34
8

Прочие стр. (610 + 730 + 735 + 740 + 750 + 760)

0

0

1200

0.26

1600

0.35
Валюта баланса

9158,6

1,0

4633,3

1,0

8426,1

1,0

Анализируя Рис. 3 можно отметить в 1997 существенное падение (до уровня 1995) удельной величины основных средств, что указывает на недостаточные инвестиции в производство.

Весьма показательными являются данные представленные в табл.9 и Рис.4. Следует отметить, что предприятием за рассматриваемый период практически не использовало заемные средства, что говорит о недостаточной инвестиционной и финансовой гибкости руководства предприятия. Пополнение оборотных средств ведется, главным образом, за счет собственных источников, а их нехватка компенсируется ростом задолженности:

по оплате труда,

перед соцстрахом,

прочих.

Особенно, негативной является тенденция роста задолженности по оплате труда, что ведет к росту социальной напряженности в обществе.

Расчет аналитических коэффициентов финансовой деятельности предприятия.

1. Фондоотдача, характеризуемая величиной выручки (товарооборота), приходящегося на один рубль основных фондов, представлена в таблице 10

Таблица 10

Показатели фондоотдачи

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6
1

Товарооборот

39536

48480

54481

2

Фондоотдача

товарооборот

23.96

29.38

33.02
стр.020 (ф. № 1)

Из таблицы видно, что вместе с товарооборотом, растет и фондоотдача, что безусловно, можно отметить как положительную тенденцию.

2. Показатель фондорентабельности и его динамика представлена в таблице 11.

№№

п.п

Показатель

Период

Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6
Фондорентабельность

стр.090 (ф.№2)

3.1

2.96

3.05

стр.020 (ф. № 1)

Видно, что показатель фондорентабельности достаточно стабилен.

3. Рентабельность работы предприятия и динамика изменения этого показателя представлена в таблице 12

Таблица 12

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

Рентабельность

работы пред-я

стр.090 (ф.№2)

0.13

0.1

0.09

товарооборот

Очевидна (хоть и незначительная) устойчивая тенденция к снижению рентабельности.

Для более детального анализа вычислим показатели рентабельности основной деятельности

3.1. Динамика изменения рентабельности основной деятельности представлена в таблице 13

Таблица 13

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

Рентабельность

основной деят-ти

стр.050 (ф.№2)

4.61

1.75

1.47

стр.040 (ф.№2)

Налицо четко выраженная тенденция снижения рентабельности основной деятельности предприятия.

4. Определим оборачиваемость средств и динамику изменения этого показателя. Оборачиваемость средств определяется как отношение выручки от реализации продукции (работ, услуг) к средней за год сумме расчетов с дебиторами и представлена в таблице 14

Таблица 14

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

Оборачиваемость

средств

стр.010 (ф. №2)

22.78

26.57

30.17
(стр.199 + стр. 175 (ф.№1))/2

Оборачиваемость средств имеет весьма четкую тенденцию к росту, что несомненно является положительным моментом.

5. Оборачиваемость производственных запасов определяется как отношение затрат на производство реализованной продукции с среднему за год итогу раздела II актива баланса. Результаты расчета и динамика представлены в таблице 15

Таблица 15

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

Оборачиваемость

произ-х запасов

стр.040 (ф. №2)

3.06

15.14

11.99
стр.180 (ф. №1)/2

Более объективным критерием оборачиваемости средств будет рассчитанный на основании данных таблиц 14 и 15 операционный цикл (см. таблицу 16)

Таблица 16

Сводная таблица оборачиваемости и производственного цикла

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

1

Оборачиваемость

средств (обороты)

22.78

26.57

30.17
2

Оборачиваемость

средств (дни)

365/(строка 1)

16.02

13.74

12.1
3

Оборачиваемость

произ-х запасов (обороты)

3.06

15.14

11.99
4

Оборачиваемость

произ-х запасов (дни)

365/(строка 3)

119.4

24.11

30.44
5

Производственный цикл (дни)

строка 2 + строка 4

135.42

37.84

42.54

Из таблицы видно, что в 1995 году производственный цикл был неоправданно растянут из-за медленной оборачиваемости производственных запасов, но начиная с 1996 года положение стабилизировалось.

7. Оборачиваемость капитала

Оборачиваемость капитала рассчитывается аналогичным с оборачиваемостью средств образом. Результаты расчета и динамика занесены в таблицу 17

Таблица 17

Оборачиваемость основного капитала

№№

п.п

Показатель

Период
Наименование

Формула

1995

1996

1997
1

2

3

4

5

6

1

Товаооборот

39536

48480

54481
2

Оборачиваемость основного капитала (обороты)

товарооборот

4.32

10.46

6.47
стр.780(ф.№1)/2

3

Оборачиваемость

собственного капит. (обороты)

товарооборот

9.95

18.7

13.27
стр.480(ф.№1)/2

Из таблицы видно, что наибольшая оборачиваемость капитала была достигнута в 1996 году, после чего вновь произошло ее снижение

Выводы

Из проделанных расчетов следует, что предприятие имеет вполне удовлетворительную структуру баланса и реальную возможность сохранить свою платежеспособность. Однако руководству предприятия следует больше внимания уделять привлечению инвестиций, стремиться к увеличению оборачиваемости средств и капитала. Особое внимание следует уделить росту рентабельности, поскольку показатель рентабельности на уровне 10% для предприятия занимающегося торгово-закупочной деятельностью, вряд ли можно считать удовлетворительным. Необходимо срочно погасить долги по заработной плате и перед фондом социального страхования и не допускать их дальнейшего накопления. В целом же руководству рекомендуется больше времени уделять анализу финансового положения предприятия.

Литература

1. Гражданский кодекс Российской Федерации (части первая и вторая) (с изменениями от 20 февраля, 12 августа 1996 г.)

2. Федеральный закон от 26 декабря 1995 г. N 208-ФЗ «Об акционерных обществах» (с изменениями от 13 июня 1996 г.)

3. А.К. Шишкин и др. «Бухгалтерский учет и финансовый анализ на коммерческих предприятиях» , Москва, Статинформ, 1995 г.

4. «Методические положения по оценке финансового состояния предприятия и установлению неудовлетворительной структуры баланса», Управление по делам несостоятельности (банкротстве) №31-р от 12.08.94.

5. Д. М. Крук «Организация планирование и управление промышленным предприятием», Москва, Экономика, 1982 г.

6. Пригожин Е. М. «Производственный менеджмент», Москва, Экономическое образование, 1995 г.

Авторский материал: Выбор стратегии ценообразованя на рынке

Выбор стратегии ценообразованя на рынке

Ценовая стратегия в условиях рынка

В любых условиях фирма не может позволить себе одного — устанавливать цены без серьезного анализа возможных последствий каждого из вариантов такого решения. Более того, анализ деятельности преуспевающих фирм показывает, что они, как правило, обладают и четкой политикой цен, и определенной стратегией ценообразования.

Под политикой понимаются общие принципы, которых компания собирается придерживаться в сфере установления цен на свои товары и услуги. Под стратегией понимается набор методов, с помощью которых эти принципы можно реализовать на практике.

Задачами ценовой стратегии являются:

завоевание рынка;

обеспечение выживаемости;

максимизация прибыли;

завоевание лидерства на рынке по доле удовлетворения спроса;

завоевание лидерства на рынке по параметрам товара.

Для решения задач ценовой стратегии необходимо тщательно изучить и проанализировать обширную информацию, которую можно свести в шесть блоков.

Информация о рынке в целом. Здесь следует изучить следующие вопросы:

а) Каковы сегменты рынка, где может быть продан товар (поиск ниши)?

б) На какие группы покупателей можно рассчитывать?

в) Каков объем рынка?

г) Перспективы роста продаж.

д) Каким образом взаимодействуют друг с другом отдельные сегменты рынка?

Информация о конкурентах на рынке. После того, как выяснилось, что рынок открыт для товара, который фирма собирается производить, необходимо получить следующую информацию:

а) Какие конкурирующие товары продаются?

б) Особенности требований покупателей? Эта проблема особенно сложна, так как запросы покупателей весьма динамичны, особенно в условиях развитой экономики.

в) Каковы возможности изменения цен? Динамика цен зависит от очень многих факторов и может быть разнонаправленной.

г) Изменяется ли доля рынка отдельных товаров?

д) Объем доли рынка конкурентов.

е) Финансовое положение конкурентов.

ж) Каковы предполагаемые действия конкурентов в случае изменения условий рынка (в частности, внедрения товаров фирмы на рынок)?

Информация о ценах.

В данном блоке проблем необходимо получить информацию и проанализировать следующие данные:

а) Каковы цены конкурентных товаров? (Нужно хорошо изучить и сложившуюся на рынке систему цен).

б) Имеется ли товар, занимающий лидирующее место по цене?

в) Какое сложилось соотношение между ценой и объемом продаж (эластичность спроса)?

г) Каковы возможности использования ценовых инструментов для стимулирования сбыта и увеличения объема продаж (скидки в кредит, премиальные цены и т.д.)?

Информация о правительственной политике. В этом блоке решаются следующие проблемы:

а) Оказывает ли правительственная политика влияние на рынок и в чем оно выражается?

б) Какое воздействие оказывает правительственная политика на отдельные фирмы?

в) Какие фирмы являются основными поставщиками для правительственных организаций?

В этом блоке проблем нужно определить, можно ли рассчитывать на правительственные заказы, на финансовую поддержку, твердые цены ит.д.

Информация о производственных затратах. Здесь необходимо оценить внутренние возможности производства и сопоставить их с условиями, которые диктует рынок:

а) Возможные объемы производства и складские запасы фирмы в настоящее время.

б) Уровень затрат при имеющемся уровне производства.

в) Затраты, имеющие наиболее важное значение для ценообразования. (Необходимо учесть особенности структуры затрат, динамику отдельных статей затрат, их зависимость от внутренних и внешних факторов).

г) Влияние на затраты, оказываемое изменением объема производства. (Нужно обратить внимание на уровень и долю постоянных расходов, оценить их влияние на стоимость).

д) Насколько имеющаяся информация о затратах соответствует задачам ценообразования? (Нужно ли изменить методику расчета себестоимости?)

Информация о выручке от продаж товаров и прибыли. Это итоговый блок информации. При его изучении следует иметь в виду, что он дает ответ на вопрос о конечной цели предпринимательства и целесообразности выхода на рынок. Здесь рассматриваются следующие проблемы:

а) Соотношение между выручкой от продажи, прибылью и затратами.

б) Воздействие объема производства на выручку от продажи и прибыль.

в) Влияние на выручку от продажи, оказываемое мерами по стимулированию сбыта (реклама, скидки, кредит и т.п.).

г) Рентабельность данного товара, отличается ли она от аналогичного показателя у конкурентов?

Ценообразование и основные задачи, решаемые в процессе ценообразования

В условиях становления рыночных отношений в России вопрос ценообразования очень актуален. С одной стороны, предприятие в цену товара должно включать затраты на производство и реализацию продукции, с другой определенную прибыль.

Под ценообразованием понимается процесс формирования уровней, структуры, динамики цен, образующих единую систему, в целях обеспечения общественного воспроизводства теми темпами и пропорциями, которые соответствуют требованиям законов развития экономики в каждом конкретном периоде времени. Эта проблема решается в единстве макро- и микроуровней экономики, ибо предполагает реализацию экономических интересов всех участников воспроизводства.

Рассматривая методологию ценообразования, необходимо обратить внимание на сочетание элементов рыночной и регулируемой государством экономики. Хотя окончательная цена определяется рынком, на каждом предприятии проводятся тщательные расчеты предполагаемой или первоначальной цены, которая может совпасть или не сравняться с рыночной.

В понятие «ценообразование» входит совокупность организационных и методологических мер по определению цен на товары, вступающие после их производства в сферу обращения. Следует обратить внимание на сложность процесса ценообразования, поскольку в нем участвует большое количество торговых и торгово-посреднических организаций на всем пути товара от производителя к потребителю.

Процесс ценообразования прежде всего характеризуется конкретизацией задач:

получение максимальной прибыли. Многие предприниматели хотели бы установить на свой товар цену, которая обеспечивала бы максимум прибыли. Для этого определяют возможный спрос и предварительные издержки по каждому варианту цен. Из альтернатив выбирается та, которая принесет в краткосрочной перспективе максимальную прибыль. В реализации данной цели ориентируются на краткосрочные ожидания прибыли и не учитываются долгосрочные перспективы, определяемые использованием всех других элементов маркетинга, политикой конкурентов, регулирующей деятельностью государства;

максимальное расширение оборота. Цену, направленную на максимизацию оборота, применяют тогда, когда продукт производится корпоративно и сложно определить всю структуру и функции издержек. Здесь же важно оценить спрос. Реализовать данную цель можно посредством установления процента комиссионных от объема сбыта.

оптимальное увеличение сбыта. Предприниматели, считают, что увеличение объема сбыта приведет к снижению издержек на единицу продукции и к увеличению прибыли. Исходя из возможностей рынка устанавливают цену как можно ниже, что именуется «ценовая политика наступления на рынок». Фирма снижает цены на свою продукцию до минимально допустимого уровня, повышая долю своего рынка, добивается снижения издержек единицы товара и на этой основе может и дальше снижать цены. Но такая политика приносит успех только если чувствительность рынка к ценам велика, если реально уменьшить издержки производства и распределения в результате расширения объемов производства и, наконец, если снижение цен отодвинет конкурентов в сторону;

«снятие сливок» благодаря установлению высоких цен. Фирма устанавливает на каждое свое производственное нововведение максимально возможную цену благодаря сравнительным преимуществам новинки. Когда сбыт по данной цене сокращается, фирма снижает цену, привлекая к себе следующий слой клиентов, достигая в каждом сегменте целевого рынка максимально возможного оборота;

лидерство в качестве. Фирма, которая способна закрепить за собой такую репутацию, устанавливает высокую цену, чтобы покрыть большие издержки, связанные с повышением качества и необходимыми для этого затратами.

Зависимость ценообразования от структуры рынка

Разрабатывая цену для конкретного товара, необходимо знать конкретный тип и среду рынка, на котором будет продаваться этот товар. Различают следующие четыре типа рынка: свободной, монополистической, олигополистической конкуренции и чистой монополии.

Особенности рынка свободной конкуренции состоят в наличии множества фирм, каждой из которых принадлежит небольшая доля рынка, а поэтому ни одна из них не может оказывать большого влияния на уровень текущих цен. Рынок характеризуется однородностью и взаимозаменяемостью конкурирующих товаров, отсутствием ценовых ограничений. Для фирмы в этих условиях спрос полностью эластичен от цены. При расширении объема производства фирма, как правило, цену не меняет. Зависимость между ценой и спросом для отраслей обратно пропорциональная. Снижение цен приводит к увеличению спроса. Если увеличение предложения в отраслях возрастет, то цена снизится во всех фирмах независимо от объема их производства.

Таким образом, ни одна из фирм на рынке свободной конкуренции в ценообразовании не играет заметной роли. Цена складывается под воздействием спроса и предложения. Фирма ориентируется на сложившийся уровень цен. Однако и в этих условиях фирма, используя конъюнктуру, может значительно повысить цену, а потом, постепенно снижая ее до уровня обычных цен, за этот короткий период добиться увеличения своего дохода. Рынков свободной конкуренции очень много. Это в основном международный рынок таких товаров, как цветные металлы, лес, руда, пшеница и др.

Рынок монополистической конкуренции состоит из многих фирм, продукция которых не вполне взаимозаменяема, отличается качеством, оформлением, потребительским предпочтением, а поэтому имеет широкий диапазон цен. Для этого рынка характерны три основные черты:

острая конкурентная борьба между фирмами;

дифференциация товаров;

легкость проникновения на рынок.

В этих условиях необходимо определить специфические потребности покупателей из разных сегментов рынка. Большая роль отводится рекламе, присвоению товарам марочных наименований.

Применяются также такие стратегии установления цен, как «Выше номинала», когда при большой дифференциации покупательского спроса предлагаются товары «Люкс» по очень высоким ценам, а для остальных покупателей товары обычного качества предлагаются по обычным ценам.

Олигополистическая конкуренция характерна для немногих крупных фирм, которые предлагают товары как однородные и взаимозаменяемые, так и отличные друг от друга (электроника, автомобили). Проникнуть на этот рынок крайне трудно. Каждый участник рынка внимательно следит за маркетинговой деятельностью конкурентов, осторожно относится к изменению цен на свою продукцию. Применяются различные стратегии установления цен. Например, координация действий при установлении цен, хотя в отдельных странах такая координация запрещена. Применяется и такая стратегия, как «Параллельная ценовая политика», которая также сводится к координации цен, когда компания калькулирует издержки производства по унифицированным статьям, а затем добавляет определенную норму прибыли. При этом цены всех компаний под воздействием рыночных факторов меняются в одном и том же направлении и в той же пропорции.

На рынке чистой монополии господствует лишь один продавец, который может представлять государственную организацию или частную фирму. При помощи государственной монополии можно регулировать потребление того или иного товара. Частные фирмы-монополисты устанавливают цены на свою продукцию самостоятельно, а иногда согласовывая их с местной администрацией.

Ценовая стратегия фирмы может осуществляться на основе дискриминации. Дискриминационные цены бывают в разных формах, которые подразделяют:

по группам покупателей — разным группам покупателей один и тот же товар продается по разным ценам;

по варианту товаров или услуг — разные варианты товаров или услуг продаются по разным ценам без учета разницы в затратах;

по территории — в разных регионах товар продается по разным ценам, хотя издержки по доставке одинаковы;

по времени — разные цены на товар устанавливаются в зависимости от сезона, месяца, дней недели, времени суток.

Стратегия множественности цен фирмы основана на том, чтобы для каждой группы покупателей устанавливать максимальную цену. В некоторых странах такая стратегия запрещена. В других — фирма может реализовать товар по очень низким ценам. Такая политика называется демпингом. Однако многие страны ограничивают ввоз товаров по низким ценам, подрывающим развитие национальной промышленности.

Роль государства в ценообразовании.

Государственное регулирование цен.

При рыночном ценообразовании цены на товары определяются их собственниками. Государство может регулировать цены только на очень ограниченный круг товаров. На все остальные товары оно определяет только общие подходы и принципы ценообразования. Государственные органы не имеют права устанавливать конкретные цены на товары, изготовляемые их собственниками. При рынке фирмы продают свою продукцию, работы, услуги, по ценам и тарифам, установленным по их усмотрению или на договорной основе, и только в частных случаях, предусмотренных законодательными актами, — по государственным ценам. На продукцию предприятий, занимающих монопольное положение на рынке, а также ‘на товары и услуги, формирующие цены в различных секторах экономики и уровень жизни населения (электроэнергия, газ, нефтепродукты, квартирная плата, тарифы на коммунальные), может распространяться государственное регулирование.

Свобода предприятий в ценообразовании ограничивается государством. Выделим три уровня подобной деятельности:

Установление государством фиксированных цен:

в виде государственных прейскурантных цен;

«замораживания» рыночных свободных цен;

фиксирования монопольных цен.

Регулирование государством цен посредством установления условий ценообразования для предприятий. Такого рода ограничения осуществляются в формах:

фиксирования предельного уровня цен;

выделения максимума надбавок или коэффициентов к фиксированным прейскурантным ценам;

внедрения предельного значения элементов розничной цены;

установления максимального уровня разового повышения цен;

государственного контроля за монопольными ценами; установления цен для продукции государственных предприятий.

Свободные (договорные) цены. Государство ограничивает степень самостоятельности предприятий определением правил игры на рынке за счет различных запретов. Формы таких ограничений:

запрет на горизонтальное фиксирование цен;

запрещение вертикального фиксирования цен;

запрещение ценовой дискриминации (купля-продажа с нагрузкой, покупка только у одного производителя);

запрещение демпинга (продажа товаров ниже себестоимости с целью устранения конкурентов);

запрет на недоброкачественную ценовую рекламу.

В переходный к рынку период, в обстановке смешанной экономики рыночное ценообразование призвано эластично сочетаться с механизмом государственного регулирования цен на отдельные товары. Это дает возможность государству с помощью цен определять и реализовывать приоритеты экономического развития.

Методы ценообразования

На предприятии используются следующие методы ценообразования:

Метод прямого калькулирования — составление калькуляции на конкретное изделие или группы изделий (укрупненные калькуляции). Этот метод используется при установлении цен на продукцию индивидуального производства, на принципиально новые изделия.

Нормативно-параметрический метод. Цены на конкретное изделие устанавливаются исходя из нормативов затрат и чистого дохода с учетом технико-экономических параметров, характеризующих потребительную стоимость изделий. Наибольшее применение получил данный метод там, где имеется тесная связь между параметрами изделия и нормативами затрат (например, при установлении цены на холодильники).

Параметрический метод предполагает сопоставление показателей качества аналогичных или взаимозаменяемых изделий, оценку различия в этих показателях и определение цены нового изделия, исходя из уровня действующих цен с учетом качества и потребительских свойств. Параметрический ряд — это группа изделий (телевизоры, радиоприемники) или материалов (металлы, ткани), характеризующаяся единством назначения и общностью технологических процессов изготовления.

Наиболее распространенным методом ценообразования из числа параметрических, выступает балловый метод (особенно в легкой, пищевой промышленности), который применяется, когда невозможно количественно оценить параметры изделия.

Метод удельной цены. Используется при наличии прямой зависимости между основным параметром и ценой.

Метод множественной корреляции применяется, когда есть зависимость цены от нескольких параметров.

Агрегатный метод — практикуется в случае оценки конструктивно-сложного изделия, состоящего из самостоятельных изделий, у каждого из которых своя цена. Цена изделия в данном случае включает сумму цен отдельных изделий, входящих в него.

Метод «издержки плюс». Данный метод предполагает расчет цены продажи посредством прибавления к цене производства и к цене закупки и хранения материалов и сырья фиксированной дополнительной величины — прибыли. Этот метод ценообразования активно используется при формировании цены по товарам самого широкого круга отраслей. Главная трудность его применения — сложность определения уровня добавочной суммы, поскольку нет точного способа или формы ее расчета. Все меняется в зависимости от вида отрасли, сезона, состояния конкурентной борьбы. Уровень добавленной суммы к себестоимости товара или услуги, устраивающий продавца, может быть не принят покупателем.

Метод минимальных затрат. Данный метод предполагает установление цены на минимальном уровне, достаточном для покрытия расходов на производство конкретной продукции, а не посредством подсчета совокупных издержек, включающих постоянные и переменные затраты на производство и сбыт. Предельные издержки обычно определяются на уровне, при котором можно было бы только окупить сумму минимальных затрат.

Продажа товара по цене, подсчитанной по такому методу, эффективна в стадии насыщения, когда нет роста продаж, и фирма ставит своей целью сохранить объем сбыта на определенном уровне. Подобная политика ценообразования рациональна также при проведении кампании по внедрению нового товара на рынок, когда следует ожидать значительного увеличения объемов продаж указанного товара в результате предложения его по низким ценам. Хорошие результаты могут быть достигнуты в том случае, когда продажа по низким ценам способна привести к активному расширению сбыта, что, несмотря на низкую цену, дает достаточную прибыль за счет масштабов сбыта.

Но при неумелом использовании рассматриваемой методики фирме грозят убытки. Поскольку цены определяют поставщики товара, при этом не всегда учитываются запросы рынка и состояние конкурентной борьбы.

Метод целевого ценообразования. Иначе данный метод именуют методом определения целевой цены или определения цены в соответствии с целевой прибылью. На его основе рассчитывается себестоимость на единицу продукции с учетом объема продаж, который обеспечивает получение намеченной прибыли.

Метод определения цены продажи на основе анализа максимального пика убытков и прибылей позволяет определить объем производства и продаж, соответствующий тому случаю, когда общая сумма прибылей и общая сумма затрат равны между собой. Данный способ применяется, когда целью фирмы является выявление цены, обеспечивающей возможность получить максимальную прибыль.

Важную роль играет далее определение цены с ориентацией на конкуренцию. Когда фирма занимает монопольную позицию на рынке, она способна получать наибольшую прибыль. Но в условиях зрелости рынка появляется много фирм, активно внедряющихся на него и развивающих конкуренцию за счет осуществления стратегии дифференциации и диверсификации.

Для метода формирования цены посредством ориентации на рыночные цены характерно, что каждый продавец, продающий данный товар на рынке устанавливает цены, исходя из ценообразования и уровня цен, сложившихся здесь, не нарушая при этом традиций рынка. Метод следования обычному уровню рыночных цен применяется при определении цены на трудно дифференцируемые товары, например: цемент, сахар и т.д. Устанавливаемая таким образом цена определяется в особой ценовой зоне каждой фирмой самостоятельно.

Метод формирования цены за счет следования за ценами фирмы-лидера на рынке применяется, когда фирма конкретизирует свои цены, исходя из уровня цен фирмы-лидера, обладающей наибольшей рыночной долей. Фирма, занимающая лидирующее положение на рынке, располагает самой высокой степенью доверия со стороны покупателей, а также широкими возможностями устанавливать на рынке цены на более выгодном для себя уровне, чем другие, способна свободно формировать цены с учетом конкуренции. Фирмы, следующие в формировании своей ценовой политики за лидером, неконкурентны и по степени известности, и по степени признания покупателями их торговой марки, поэтому они придерживаются для своей продукции уровня цен, определенного фирмой-лидером.

Практикуется ценообразование на основе цен, принятых на данном рынке. Здесь применяются цены, которые сохраняются на стабильном уровне в отношении определенных товаров в течение длительного времени на конкретном рыночном пространстве. В этом случае, независимо от объема рыночной доли, занимаемой данной фирмой на рынке, даже при незначительном повышении цены, происходит резкое сокращение продаж соответствующих товаров, и наоборот: при небольшом ее снижении возможно резкое увеличение сбыта.

Характерно также установление престижных цен на товары, которые обладают люксовым уровнем качества. Если такого рода товары будут продаваться по низким ценам, они станут легкодоступными и потеряют свою главную привлекательность для рынка престижных покупателей.

Интересен далее состязательный метод определения цен, используемый в частности, на центральных оптовых рынках, товарных рынках, рынках ценных бумаг и т. д. Имеется две его разновидности:

повышательный метод ведения аукциона, когда прежде называется самая низкая цена, после чего идет ее повышение, а товар достается тому, кто предлагает самую высокую цену,

понижательный метод ведения аукциона, когда вначале называется наиболее высокая цена и, если покупатель по такой цене не находится, то идет снижение цены. Право на заключение сделки купли — продажи на соответствующий товар получает покупатель, который первым принимает цену продавца и таким образом соглашается на наиболее высокую цену в сравнении с остальными участниками аукциона.

Маркетинговый подход к формированию продажной цены означает, что в качестве базиса определения уровня цены опираются на запросы самих покупателей, их возможности приобрести тот или иной товар.

Отсюда в определении цены следует идти не от себестоимости товара, а от требований рынка и покупателей. Важно определить пределы цены продажи, которые наиболее подходят с точки зрения маркетингового управления с учетом рыночной конкуренции, динамики, характера спроса и т.д. Маркетинговая методология ценообразования исходит из концепции противоположной системе стоимостных надбавок к себестоимости и издержкам, что требует более гибкого подхода к определению пределов цен на закупаемое сырье, материалы и т. д.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.marketing.spb.ru/

Реферат: Тенденции развития Интернета

Кишиневский Государственный Университет

Институт Реальных Наук

Контрольная работа

по предмету: Информационные системы

На тему: Тенденции развития Интернета

Студентки 4-го курса

Группа Е – 42 F/F

Сухачевой Натальи

Преподаватель:

Делимарский Борис Васильевич

2002 год

План работы

1. Что такое Интернет?

Краткая история Интернет

2. Аудитория Интернет и прогнозы

3. Интернет как средство массовой информации

4. Интернет и радио.

5. Конкуренция между телевизионной и интернет рекламой

6. Бизнес и интернет

7. B2B & B2C

8. Интернет и фирма

9. Тенденции рекламного бизнеса в интернет
10. Интернет и его будущее. Резюме
11. Библиография

Интернет за эти десять лет просто появился.

Тогда это были игрушки, а сейчас — среда обитания.

Развитие Интернет я бы разбил на две части.

Первая — когда он развивался для внутреннего сетевого сообщества, для компьютерщиков.

Второй этап, когда появилась широкая аудитория — год 1995-96. Это важный этап именно для бизнеса в Сети. Понятно, что если бы не было первого этапа, не случилось бы и второго.

Аркадий Морейнис, организатор Price.ru

За прошедшие десять лет:

1) Сменилось поколение «технарей» на поколение

«гуманитариев». Смена произошла в 1996 году.

Сейчас поколение «гуманитариев» будет сметено поколением «бизнесменов».

2) Интернет стал действительно доступен любому

(по крайней мере в крупных городах).

3) Интернет признан офлайном как серьезная сила.

Максим Кононенко — идеолог проектов

Lenin.ru, Dantes.ru, Notmywar.ru, ведущий колонки «Русский РОР» в Vesti.ru

Что такое Интернет?

В начале семидесятых годов отдел Министерства обороны США, известный под названием ARPA (Агентство исследовательских проектов особой сложности), занимался проблемами поддержки и сохранения коммуникационного контроля в случае потери основных систем связи при ядерном взрыве, произведенном
Советским Союзом. Следуя терминологии военных стратегов, опасения вызывала возможность «обезглавливающего» удара по национальному коммуникационному центру, который лишил бы военачальников связи с Американскими стратегическими силами и, тем самым, способности нанести ответный удар.

Единственным способом формирования такой компьютерной сети было особое соединение компьютеров, при котором коммуникация не зависела бы от какого- либо центрального сервера. При потере одного, нескольких или даже большей части компьютеров, подсистемы должны были продолжать работать, обеспечивая неотвратимость ответного удара.

В американской компьютерной индустрии 1970х-80х годов разные производства выпускали массу компьютеров с различными оперативными системами (например, IBM, цифровые вычислительные машины, Microsoft и
Apple), всевозможные устройства памяти с разными разрешающими возможностями. Пятьдесят компьютеров IBM могли быть успешно объединены в сеть IBM компьютеров, также как и пятьдесят отдельных компьютеров Макинтош, но пятьдесят IBM и пятьдесят Макинтошей было намного труднее объединить в сеть из ста компьютеров, способных на обмен информацией.

Некоторые историки Интернета ведут отсчет глобальной Сети с 1961 года, когда Леонард Кейнрок, нередко называемый отцом Интернета, опубликовал статью с изложением пакетной пересылки информации (packet switching theory). Сам же профессор считает, что первый значительный шаг в создании
Интернета был сделан 2 сентября 1969 года в Калифорнийском университете
(КУ), он вместе со своей командой успешно соединил компьютер с маршрутизатором (сетевое устройство передачи данных), известным под названием Interphase Message Processor, размером с холодильник. Первая же попытка соединить два компьютера в сеть закончилась неудачей. В интервью агентству Рейтер Леонард Клейнрок описал это следующим образом: 20 октября
1969 года группа компьютерщиков Калифорнийского университета решила соединить свой компьютер с компьютером в Стенфордском исследовательском институте (СИИ) на севере Калифорнии. Один ученый сидел за компьютером в КУ и разговаривал по телефону с ученым из СИИ. Когда все было соединено, первый должен был написать слово “log”, а специалист в СИИ в ответ должен был написать “in”, в результате чего должно было образоваться слово “login”
(процедура идентификации пользователя при подключении к компьютеру по линии связи). Сидящий в КУ написал “l” и спросил по телефону коллегу в Стенфорде, получил ли тот букву. Ответ был положительный. Успешно была отправлена и буква “o”. Однако затем «все рухнуло». Но начало было положено. Поначалу сеть помогала лишь ученым пользоваться информацией, находящейся в компьютерах коллег в других центрах. Тогда еще никому не приходило в голову, каких масштабов достигнет Интернет. Однако профессор не считает, что он вместе с коллегами породил монстра.

Итак, первая проблема была связана с развитием программного обеспечения, способного объединить несколько сетей с разными оперативными системами. Вторая проблема заключалась в создании такого программного обеспечения, чтобы «сеть из сетей» могла продолжать функционирование даже в случае потери нескольких компьютеров. Решение этих двух проблем требовало огромного объема работы и талантливых специалистов, что, в конечном результате, привело к созданию комплекса правил и программ, называемого
TCP/IP (Transmission Control Protocol / Internet Protocol – это основной протокол управления передачей информации в интернете).

Краткая история Интернет

1957 год. Запуск в СССР первого в мировой истории искусственного спутника
Земли. Это событие считается началом технологической гонки между СССР и
США, приведшей, в итоге, к созданию глобальной сети Интернет.
1958 год. В США при Министерстве обороны создано Агентство Передовых
Исследовательских ПроектовAdvanced Research Projects Agency (ARPA). ARPA, в частности. занимается исследованиями в области обеспечения безопасности связи и коммуникаций в ходе обмена ядерными ударами.
1961 год. Студент Массачусетского Технологического ИнститутаMassachusetts
Institute of Technology Леонард КлейнрокLeonard Kleinrock описывает технологию, способную разбивать файлы на куски и передавать их различными путями через сеть.
1963 год. Руководитель компьютерной лаборатории ARPA Джон
ЛиклидерJ.C.R.Licklider предлагает первую детально разработанную концепцию компьютерной сети. В Вашингтоне показывают мост, переходя через который,
Ликлидер, якобы, сделал это открытие.
1967 год. Ларри РобертсLarry Roberts, практик, воплощающий в жизнь теоретические идеи Ликлидера, предлагает связать между собой компьютеры
ARPA. Начинается работа над создание ARPANET.
1969 год. ARPANET заработал. К нему подключаются компьютеры ведущих, в том числе и невоенных, лабораторий и исследовательских центров США.
1971 год. Рэй ТомлисонRay Tomlison, программист из компьютерной фирмы Bolt
Beranek and Newman, разрабатывает систему электронной почты и предлагает использовать значок @ («собака»).
1974 год. Открыта первая коммерческая версия ARPANET — сеть Telenet.
1976 год. Роберт МеткалфRobert Metcalfe, сотрудник исследовательской лаборатории компании Xerox. создает Ethernet — первую локальную компьютерную сеть.
1977 год. Число хостов достигло ста.
1980 год. Писатель и политический аналитик Алвин ТоффлерAlvin Toffler опубликовал книгу «Третья Волна»The Third Wave, в которой описал постиндустриальный мир, в котором «первую скрипку» играют информационные технологии. Тоффлер, в частности, сумел оценить перспективы развития компьютерных сетей и сделал предположение, что однажды, такая сеть сможет объединить весь мир, наподобие того, как все обладатели телевизоров могут смотреть одну и ту же передачу. При этом, компьютерная сеть, по прогнозу
Тоффлера, даст людям несравненно больше возможностей, чем обычное ТВ.
1982 год. Рождение современного Интернета. ARPA создала единый сетевой язык
TCP/IP.
1984 год. Число хостов превысило тысячу.
1986 год. Национальный Фонд Науки СШАThe National Science Foumdation создал NSFNET, связавшую центры с «суперкомпьютерами». Эта сеть доступна лишь для зарегестрированных пользователей, в основном, университетов.
1989 год. Число хостов превысило 10 тыс.
1991 год. Европейская физическая лаборатория CERN создала известный всем протокол — www — World Wide Web. Эта разработка была сделана, прежде всего, для обмена информацией среди физиков. Появляются первые компьютерные вирусы, распространяемые через Интернет.
1993 год. Создан первый интернет-броузер Mosaic, созданный Марком
АндреесеномMarc Andreesen в Университете штата ИллинойсUniversity of
Illinois. Число интернет-хостов превысило 2 млн., в Сети действует 600 сайтов.
1996 год. Началось соревнование между браузерами Netscape, созданным под руководством Марка Андреесона, и Internet Explorer, разработанным компанией Microsoft. В мире существует 12.8 млн. хостов и 500 тыс. сайтов.
1998 год. Один из классических образцов маразматической борьбы за секретность Интернета. После интернет-конференции, проходившей в Ливии, ливийская таможня изъяла у ряда участников этого слета дискеты. Она объяснила это тем, что интернетчики, используя дискеты, могли вывести из страны ценную информацию.
1999 год. Впервые предпринята попытка цензуры Интернета (популярен принцип:
«Интернет никому не принадлежит»). В ряде стран (Китай, Саудовская Аравия,
Иран, Египет, страны бывшего СССР) государственными органами предприняты серьезные усилия, чтобы технически блокировать доступ пользователей к определенным серверам и сайтам политического, религиозного или порнографического характера. Отдельно запрещаются сайты, опопулярные среди сексуальных меньшинств.
Сейчас, после 2002 года. Сеть Интернет связывает 689 млн. человек и 172 млн. хостов. Разрабатываются новые технологии Интернета, которые должны заменить «старый Интернет», расширить его функции или создать национальные компьютерные сети. WPF
Факт Дня. 80% взрослых американцев, пользующихся Интернетом (110 млн. человек — примерно 53% всего взрослого населения США) ищут в Сети информацию о здоровье и медицине. Эти данные опубликовала исследовательская фирма Harris Interactive. 18% из числа пользователей, озабоченных состоянием своего здоровья, «постоянно» разыскивают в Интернете подобную информацию, 35% делают это «часто». Любителями подобной информации являются отнюдь не пожилые люди, которые традиционно озабочены темой сохранения здоровья и долголетия — 82% энтузиастов здорового образа жизни находятся в возрасте 18-29 лет, 84% из них имеют высшее образование, а 77% — уровень дохода в 2.5 раза, превышающий средний по стране. WPF

Аудитория Интернет и прогнозы

По данным компании «Computer Industry Almanac Inc.» к концу 1998 года в мире насчитывалось более 147 миллионов пользователей Интернета, что на 61 миллион больше, чем их было в 1996 году. В США живут свыше 76 миллионов пользователей Интернета или примерно 52% от их общего числа. На долю 15 стран, перечисленных в таблице, приходилось примерно 89% всех пользователей
Интернета в конце 1998 года. В это число входят взрослые пользователи Сети, обращающиеся к ней на работе и дома.

. [pic]

Компания «Computer Industry Almanac Inc.» произвела оценки числа пользователей Интернета в 50 странах с 1990 по 1998 год и сделала прогнозы на 2000 и 2005 годы. Исследователи предсказывают, что в 2000 году в мире будет около 320 миллионов пользователей Интернета, а к концу 2005 года их число превысит 720 миллионов. В США в 2005 году будет свыше 207 миллионов пользователей, что составит примерно 29 процентов от глобального показателя. Ожидаемое снижение удельного веса США среди пользователей Сети является результатом насыщения американского компьютерного рынка. Следует обратить внимание на то, что при учете «случайных» пользователей Интернета все показатели возрастают на величину от 15 до 100%.

По данным того же источника к концу 2000 года в мире будет свыше 579 миллионов компьютеров — по сравнению с 360 миллионами в конце 1997 года.
Ожидается, что в США в конце века будет 164 миллиона компьютеров или 28,3 % от общего количества. В это число входят все компьютеры — начиная от персональных и до суперкомпьютеров — используемые в бизнесе, образовательных учреждениях и дома.

Консервативные оценки и прогнозы числа пользователей Интернета (в млн. человек) по данным компании Emarketer, http://www.emarketer.com

Эти тенденции можно сопоставить с таким вполне предсказуемым фактором, как рост онлайнового мира. Ожидается, что к 2001 году более 70 процентов всех домашних компьютеров в мире (что составляет примерно треть от общего количества семей, имеющих компьютер) будут подключены к Сети. Исследования компании International Data Corporation показали, что в октябре 1997 года общее количество пользователей Интернета во всем мире составляло 53 миллиона человек. К декабрю их число возросло до 60 миллионов. За 1997 год через Сеть было приобретено товаров и услуг на сумму в 10 миллиардов долларов(!), причем ежедневно через Интернет осуществлялось около миллиона сделок и транзакций. В рекламу на Интернете в 1996 году было вложено 200 миллионов долларов, и предполагается, что к 2001 году эта цифра возрастет на 65,7 процента.

Какие знания ищут люди в Интернете? По результатам опроса, проведенного журналом Advertising Age: 67,8 процентов всех опрошенных заявили, что проводят больше всего времени в Интернете в поисках новостей и информации.

Интернет как средство массовой информации.

Сегодня уже ни у кого не вызывает сомнения, что электронные цифровые технологии в сочетании с Интернетом (и технологиями следующего поколения информационных сетей) определяют будущее коммуникаций. Естественно, что традиционные поставщики информационных продуктов, начиная с компаний, выпускающих словари и энциклопедии и заканчивая масс-медиа, не хотят смириться с тем, что их время прошло, и делают все для того, чтобы наверстать упущенное.

С точки зрения динамики рынка информационных продуктов на цифровых носителях и on-line, безусловно, заслуживает внимания факт перехода большей части энциклопедических словарей в электронный формат. Этот процесс начался в 1992 году с покупки компанией «Майкрософт» аутсайдера энциклопедического рынка «Энциклопедии Функа и Уогнеллса», которая была отредактирована, дополнена свежей информацией и иллюстрациями, после чего стала одним из наиболее продаваемых изданий на CD-ROM под названием «Майкрософт-Энкарта».
Только в 1994 году было продано более 6 млн. экземпляров «Энкарты», сегодня энциклопедии принадлежит более 60% рынка электронных энциклопедий.

Если в 1988 году было продано 200 тысяч комплектов 32-томной энциклопедии «Британника», то в 1995 году ее тираж снизился более чем в четыре раза, а в 1997 году практически сошел на нет. Зато электронная версия «Британники» является одним из лидеров рынка энциклопедических словарей на цифровых носителях, который растет со скоростью в среднем 20% в год. При этом стоимость энциклопедий продолжает падать. Если в начале 1997 года «Британника CD 97» на CD-ROM стоила 1000 долларов, то к концу года цена снизилась до 125 долларов. Новая версия «Британника CD 98» стоит столько же.

Сетевые версии этих энциклопедий, часть из которых работает бесплатно
(«Энкарта»), а часть — по подписке («Британника»), являются прообразом интегрированных информационных систем будущего, доступных on-line и не ограниченных в объемах информации размером бумажных носителей, компакт- дисков и дисков DVD.

Как считают многие специалисты, мы присутствуем при кончине традиционных средств массовой информации или того, что подразумевалось под этим понятием на протяжении большей части ХХ века. Единственное, что пока не до конца ясно, — это когда же состоятся похороны и каков будет их размах. Однако, известно, что Интернет, каким мы его знаем сейчас, является первой интерактивной медиа.

Что же принципиально нового по пользовательским характеристикам вносит
Интернет в информационное пространство?

| |ТВ |Радио|Пресса|Интерне|
| | | | |т |
|Возможность выбора времени пользователем |X |X |+ |+ |
|Возможность хранения для повторного |X |X |+ |+ |
|использования | | | | |
|Возможность получения/передачи информации |+ |+ |- |+ |
|одновременно с событием | | | | |
|Форма передачи: | | | | |
|Текст |+ |+ |+ |+ |
|Неподвижное изображение |+ |+ |- |+ |
|Движущееся изображение |+ |+ |- |+ |
|Звук |+ |+ |- |+ |
|Необходимость в специальном оборудовании |+ |+ |- |+ |

Примечание: + да, — нет, X-с использованием специальных дополнительных устройств.
Из таблицы видны все преимущества Интернета, так насколько же реальна замена традиционных СМИ?

Независимо существовавшие сетевые и печатные СМИ в последнее время начали заметно влиять друг на друга. В сетевую прессу пришли профессиональные журналисты, сотрудничавшие раньше или продолжающие до сих пор сотрудничать с печатными СМИ, а проекты «оффлайновых» издательств начинают раскручивать сложившиеся профессионалы в области Интернета, а не случайные люди. Сетевая пресса и Интернет стали для профессиональных журналистов бездонным кладезем оперативной информации, а проблемы сетевой жизни вообще и журналистики, в частности, стали темой многочисленных публикаций «нормальных» газет и журналов. В то же время сетевые издания сейчас берутся освещать проблемы общества и культуры, далекие от виртуальной реальности.
Однако, в экономической географии есть понятие т.н. линии Брандта. Эта условная линия отделяет богатые страны «Севера» от бедного «Юга». Понятия
«Севера» и «Юга» здесь, разумеется, условны: к «Северу» наряду с США,
Канадой и Европой относятся далеко не северная Япония и совсем уж южная
Австралия. Дальнейшее развитие Интернета сделает эту разделительную линию еще «глубже». Появление чисто on-line изданий, не имеющих бумажных аналогов, будет означать, что жители «Юга» будут полностью отрезаны от соответствующих информационных потоков. Не исключено, что на богатом
«Севере» Интернет действительно сильно потеснит газеты. Однако на «Юге», где живут более 80 процентов населения Земли, Интернет не сможет составить сильной конкуренции печатным СМИ, и в этих стран еще долго будут наслаждаться чтением газет.
Интернет и радио.

Как ни странно, но радио в Интернете несет ту же функцию, что и в оффлайне: и здесь радио является фоновым средством массовой информации.
Слушать свою любимую радиостанцию, либо вещание другой страны, скорее всего, станет человек, который ищет в Интернете какую-либо информацию, пишет письма, или, если это молодой человек, разговаривает со своими знакомыми. Для прослушивания программ полюбившейся вам радиостанции, надо лишь иметь доступ в Internet и знать электронный адрес станции. Далее вы слушаете, и, само собой, оплачиваете пребывание в сети. К тому же, здесь уже не обойдется маленьким транзисторным приемников, безусловно, требуется компьютер, в результате чего, радио становится не таким уж бесплатным делом. Так что, пока трудно себе представить человека, который специально слушал бы радио через Internet.

Однако радиостанции все равно стремятся в глобальную сеть, и не только потому, что это дань моде. Вещание через Интернет стирает границы: вести передачу можно из Риги, а слушатели будут находиться в США, Великобритании или в другой стране. Здесь приобретают особое значение серьезные правовые и законодательные аспекты, потому что законодательные базы разных стран отличаются, и то, что не разрешается радиостанции на одной территории, может быть разрешено радиостанции, находящейся в другом месте.

Также, выход в Интернет – это, прежде всего, возможность познакомить молодую аудиторию с местным радиовещанием, до которого они не доходят. К тому же опыт некоторых радиостанций показывает, что, как только радиостанция выходит в Интернет, происходит резкое омоложение состава ее слушателей.

Прелесть Интернета для радиостанций заключена еще и в том, что: o Во-первых, Интернет делает возможным проникать туда, куда радиосигнал не доходит, или трансляция этого сигнала стоит настолько дорого, что она экономически не оправдана. Интернет важен прежде всего как средство коммуникации с теми слушателями, которые находятся вне зоны приема какой- либо радиостанции. o Во-вторых, Интернет позволяет создать виртуальный клуб поклонников радиостанции, дает возможность общаться и обсуждать музыкальные и околомузыкальные темы. o В-третьих, любая радиостанция, в том числе и музыкальная, сообщает большой объем информации, и Интернет позволяет эту информацию делать, с одной стороны, более визуальной, с другой — более доступной, потому что человек во время эфира может что-либо не расслышать.

В 1998 году, по данным компании Forrester Research, расходы на
Интернет-рекламу в США составили $1,3 млрд., в то время как во всей остальной части Интернет — $200 миллионов. В последнем релизе компании прогнозируется, что в 2003 году расходы на онлайновую рекламу в мире составят $15 млрд. Причем, по оценкам Forrester, доля неамериканского рынка
Интернет-рекламы достигнет 30% от мирового. При этом, по прогнозам, на долю
США придется $10,5 млрд., доля Европы составит $2,8 млрд, а Страны Азии израсходуют на сетевую рекламу $1,25 млрд. А это означает, что любые сетевые средства информации будут иметь средства на развитие

Не «съест» ли Интернет радио, не превратит ли его в какую-то новую структуру, новое СМИ? Ведь уже сейчас все уважающие себя радиостанции открыли свои странички в Глобальной компьютерной сети Internet, публикуя там свои лучшие передачи, а то и вещая в «реальном времени». Если же настроиться на программу RealAudio, то можно увидеть меню из разных стран мира, где насчитывается примерно 5 тысяч радиостанций с программами передач и ведущими, которые вещают в Интернете.
Если принять за правду то, что через некоторое время не будет других средств вещания, кроме Интернета, то очевидно, что тот, кто вовремя не обзаведется собственным сайтом, попросту не сохранится. Конкуренция сохранится, но тот, кто просто перенесет в Интернет свой аудиоформат, проиграет. Только если радиостанции, вещающие через компьютерную сеть, сделают интересным наполнение своей странички (красочное оформление, фотографии популярных ведущих, разные конкурсы, лотереи, подробное расписание программ и прочая эксклюзивная информация.), то вполне возможно, что такую станцию уже сегодня часть аудитории будет слушать исключительно через Internet.

Конкуренция между телевизионной и интернет рекламой

Многим сейчас кажется, что интернет-реклама всерьез конкурирует с телевизионной. На самом деле конкуренции попросту нет. На Интернет в США сейчас приходится около 1% бюджетов рекламы в СМИ, это чуть больше, чем на наружную рекламу, но надо учитывать, что «наружка» в США никогда не была сильно значимым рекламным средством. Возьмем, к примеру, последний
SuperBowl. Это финал чемпионата по американскому футболу, реклама во время трансляции которого — самая дорогая телевизионная реклама в мире: в прошлом году минута стоила около 2,5 млн. долларов. Тем не менее, эфир был забит именно рекламой интернет-компаний, и в этом году ситуация, наверное, сохранится.

Сейчас возродились разговоры об интерактивном телевидении (очень модная тема в начале 90-х годов и подзабытая в результате интернетовского бума последних лет). Дело в том, что распространение Интернета в США практически остановилось (достигнув отметки вовлеченных «домохозяйств» около 37% от общего числа). Изменилась и модель использования Интернета: лишь немногие с головой ушли в «виртуальный мир», большинство же — после достаточно короткого периода активного познания Всемирной паутины — стали использовать
Интернет скорее как рабочий инструмент поиска информации. В качестве средства развлечения Интернет не смог (и в нынешнем виде, наверное, уже не сможет) заменить телевидение для массовой аудитории — для этого Интернет требует слишком активной вовлеченности, в отличие от телевизора, который позволяет любую желаемую степень пассивности и сосредоточенности. Очень многие телепрограммы имеют параллельные онлайновые версии, позволяющие, к примеру, угадывать ответы идущего параллельно по телевидению игрового шоу — с перспективой получения призов. Над «интерактивизацией» программ сейчас работают и почти все крупные кабельные сети (имеющие — в отличие от эфирного телевидения — физическую возможность получать обратный сигнал от зрителя).
Бизнес и интернет

Одним из важных критериев состояния рынка финансисты считают биржевые индексы, отражающие среднюю рыночную стоимость основных предприятий того или иного сектора экономики. Успешность компаний, работающих в сфере традиционного бизнеса (изготовление и продажа тапочек, добыча полезных ископаемых, их переработка и т.д.) оценивается индексом S&P 500 Index
($SPX). Состояние компаний, деятельность которых связанна с высокими технологиями, отражает NASDAQ Composite Index ($COMPX). Успешно ли развиваются компании, бизнес которых связан с Интернетом и интернет- технологиями, оценивает индекс AMEX Inter@ctive Week Internet Index ($IIX).
В значениях индекса $IIX отражаются успехи развития или кризисные моменты в деятельности 50 ведущих интернет-компаний мира, среди которых Amazon.com,
America Online, BroadVision, DoubleClick, eBay, Excite, Macromedia, Yahoo.
Наложив графики изменения капитализации этих трех индексов за период с 1997 по 2001 год друг на друга, мы получим следующую картину (График №1).

[pic]

До лета 1998 года идет равномерный медленный подъем всех трех индексов. Летом 1998 года происходит кратковременный спад во всей американской экономике. Рост числа пользователей сети Интернет, появление все новых журналов, публикаций и телепередач, посвященных Интернету, успехи компаний AOL, Amazon и eBay ведут к тому, что инвесторы приняли Интернет за очень перспективную отрасль. В Интернет пошли большие инвестиции.

[pic]

Акции интернет-компаний к концу 1999 года взлетают, образно выражаясь, до небес. К примеру, рост курса акций компании Yahoo (YHOO) c 1997 по 1999 год составил +7500%, то сеть если бы вы в 1997 году купили ее акции на $1000, то в конце 1999 года они бы стоили $76000 (График №2).

Рост стоимости интернет-компаний тянет за собой рост стоимости компаний, задействованных в сфере высоких технологий. Дальше мы имеем эффект пирамиды МММ, хотя и более сглаженный. Завышенный курс акций интернет-компаний не может держаться долго, и в начале 2000 года начинается их падение, которое заканчивается в феврале 2001 года. Стоимость одной акции Yahoo на 19 мая 2001 года составила $19.5 что составляет +580% по сравнению с 1997 годом и +0% по с 1998 годом. Данные опроса 1338 пользователей сети Интернет относительно их финансового состояния, проведенного финансовой компанией MONEY и сан-францисской фирмой венчурного капитала Rosewood Capital, показали, что 80% опрошенных интернет-инвесторов имели дивиденды менее чем 10%, сюда входят и 29% потервших деньги. Какие выводы можно сделать из вышесказанного? Все уже позади. Интернет по- прежнему будет расширять свое влияние на нашу жизнь, но он уже не является уникальным рынком, живущим по своим сверхажиотажным законам. Интернет влился в общий мировой рынок, и стоимость интернет-компаний теперь будет скорее зависеть от их финансовых показателей, нежели от принадлежности к интернет-бизнесу.

B2B & B2C

В Интернете существует 2 направления электронной коммерции. Это бизнес- для-бизнеса (business-to-business, B2B) и бизнес-для-потребителя (business- to-consumer, B2C). Большую часть по оборотам составляет B2B сектор, а большую часть по посещаемости — B2C. По финансовым оборотам сектор В2В доминирует, а сектор В2С превосходит В2В по посещаемости. Доминирование по
ОБОРОТАМ не означает доминирования по ПРИБЫЛИ, но по прибыли тоже сравнивать нельзя, так как вычленить в B2B секторе ту часть прибыли, которая получена благодаря использованию Интернета, как средства коммуникации, невозможно. Решения крупных компаний вести все расчеты с поставщиками через Интернет «на бумаге» значительно увеличивают обороты e- commerce. К примеру, обороты General Motors составляют 87 миллиардов долларов, которые теперь будут идти по каналам электронной коммерции.
Однако эти обороты существовали и до того, просто теперь их относят к e- commerce и относить их к оборотам, появившимся благодаря Интернету нельзя.

Но развитие сектора B2B встречает множество препятствий. Например,
General Motors, Ford и DaimlerChrysler AG создали огромную онлайновую торговую площадку для автомобильной индустрии, получившую название
Covisint. Площадка призвана сэкономить ее участникам миллиарды долларов.
Однако, несмотря на то, что компании трудятся над воплощением в жизнь этого проекта уже год, пока что Covisint не оправдывает возложенных на нее надежд. Затраты на ее поддержание намного выше, чем затраты на такую же структуру в офф-лайне — велики расходы на содержание высококвалифицированного персонала и на поддержание в работоспособном состоянии «Высоких технологий». Основная идея создателей данной площадки — стандартизировать модель ведения бизнеса, способы объединения поставщиков и покупателей, а также обработки транзакций. Все это должно позволить компаниям получить значительную экономию.

А как все это выглядит для инвестора, который хочет вложить деньги в развивающуюся интернет-площадку оптовой торговли? Для него рост оборотов электронной коммерции выглядит как увеличение числа компаний, делающих закупки через Интернет. В реальности эти компании делают закупки у тех же поставщиков, с которыми они работали до этого, то есть увеличение оборотов e-commerce никак не скажется на увеличении числа клиентов новой интернет- площадки.

Работа компаний через Интернет схожа с работой внутрикорпоративных автоматизированных систем, которые в рамках одной компании позволяют управлять закупками и производством. Фактически корпорации продолжают работу в своей системе, только их данные, заявки на покупку и предложения доступны участникам сетевой торговой площадки.

Первоначальные затраты на создание отраслевых интернет-площадок очень велики, но реализация такой площадки позволяет дилеру самостоятельно размещать заказы и следить за ходом их исполнения, работая с базами данных поставщика и таким образом получать необходимую информацию о запасах продукции на складах. Также и поставщик, имея подключение к складским базам, может оперативно отслеживать запасы партнера, своевременно их пополняя. И подобные примеры можно найти в любой сфере взаимодействия между компаниями.

В настоящее время решение компаний вести расчеты с поставщиками через
Интернет издержек не снижает, но повышает удобство и скорость доступа к информации.

B2C (business-to-consumer) сектор — его основу составляет электронная розничная торговля. В Интернете работает большое число электронных магазинов, предлагающих широкий спектр товаров и услуг.

Интернет и фирма

Компания может присутствовать в Интернете в нескольких формах: электронная визитная карточка, электронный каталог, электронный магазин, торговые интернет-системы.
Электронная визитная карточка представляет собой несколько страниц с информацией о компании и ее деятельности. Основная функция подобного сайта
— предоставить возможность потенциальному клиенту познакомиться с услугами компании, аналогично обычному бизнес-справочнику или рекламному объявлению.
Электронная визитная карточка является самым распространенным видом присутствия мелкого и среднего бизнеса в Сети благодаря своей низкой стоимости. Создание электронной визитной карточки в московских веб-студиях обходится в 300-1500 долларов США, а поддержание — 30-150 долларов в месяц
(здесь и далее расходы на поддержание включают в себя хостинг и доступ в
Интернет). На создание карточки компании идут скорее из-за увеличения престижа, нежели для увеличения числа клиентов. Посещаемость такой карточки зависит от числа клиентов компании и области ее деятельности. Так, если компания продает компьютерные комплектующие, то вероятность посещения сайта своими клиентами у нее выше, нежели у компании, продающей сельскохозяйственную утварь.

Более совершенной формой информирования клиента является электронный каталог с подробной информации о товарах и услугах, а часто — и с указанием текущих цен. Это — второй по распространенности вид присутствия компаний в
Сети, им пользуются в основном компании из среднего бизнеса. Создание электронного каталога уже обходится в 1000-3000 долларов. Поддержание — от
100 до 400 долларов в месяц. Электронные каталоги компаний, по сравнению с электронными визитными карточками, имеют шанс привлечь потенциального покупателя на свой сайт при условии грамотной регистрации в поисковых серверах и в специализированных сетевых интернетовских каталогах.

Электронный магазин позволяет не только выбрать товар или услуги, но и оформить заказ и совершить покупку через Интернет. Разработка электронного магазина — это следующая стадия развития электронного каталога. Стоимость его разработки зависит от масштабов и от того, какие системы электронных платежей будут использоваться. Большинство электронных магазинов в России вообще не имеют систем электронных платежей, а оплату принимают наличными через курьера, доставившего товар или, при расчете между организациями, выставлением счета по факсу. Стоимость разработки интернет-магазина — от
5000 долларов. Стоимость поддержания — от 1000 долларов в месяц. Надо отметить, что электронный магазин является по отношению к традиционному магазину неким внешним клиентом, от которого идут заказы, и он обычно не входит организационно в общую структуру магазина, а существует как его виртуальный филиал. Наконец, торговая интернет-система объединяет в одно целое интернет-магазин и традиционный магазин с общей системой логистики, управления товарными запасами, маркетингом и другими составляющими традиционного бизнеса. В торговой интернет-системе бизнес-процессы, проходящие в электронном магазине, интегрируются в бизнес-процессы, проходящие в традиционном магазине. Разработка программного обеспечения будет стоить от 20000 долларов. Поддержание — от 4000 долларов в месяц.

Если вы создаете полностью виртуальный магазин, то вы создаете торговую интернет-систему. Это значит, что обращенную к клиенту часть бизнеса вы переносите в Сеть, а back-office, то есть скрытые от глаз клиентов составляющие бизнеса традиционного магазина, сохраняете вне сети.
Выживаемость таких магазинов находится под сомнением. Возьмем, к примеру, самый крупный интернет-магазин Amazon.com, находящийся на десятом месте среди самых посещаемых ресурсов (19 миллионов человек в месяц). За четыре года деятельности компания Amazon.com создала десятимиллионную клиентскую базу и существенно расширила ассортимент предлагаемой потребителям продукции. Начав с продажи книг и компакт-дисков, компания перешла далее к распространению видеокассет, цифровых видеодисков, игрушек, всевозможной бытовой электроники и даже начала проводить интернен-аукционы. Кроме того, были осуществлены инвестиции в известные торговые марки Интернет-бизнеса, такие как pets.com и drugstore.com. С конца сентября 1999 г. компания предоставляет право другим магазинам продавать свои товары на сайте
Amazon.com в рамках партнерской программы. Amazon.com стала настоящим символом новой экономики: маркетинговые исследования показывают, что 101 миллион американцев знают эту торговую марку. Деятельность компании была вознаграждена высоким показателем рыночной капитализации — 25 миллиардов долларов на середину ноября 1999 года. При этом у Amazon никогда не было прибыли. За последний год цена акций Amazon.com упала с 85 до 18 долларов за акцию. В текущем году Amazon.com планирует уволить 1300 сотрудников, что составляет около 15% всего персонала.

Почему виртуальному магазину выжить сложнее, чем традиционному? Вам надо купить батон к обеду (в течение пяти минут) — вы полезете заказывать его через Интернет с доставкой на дом или купите в ближайшем магазине?
Конечно — в ближайшем магазине, тем более что он находится по дороге домой.
С предметами первой необходимости то же самое — они обычно нужны здесь и сейчас, а не пока их доставят. Теперь рассмотрим ситуацию с бытовой техникой. Вам нужно купить музыкальный центр. Вы поедете, скажем, на «Каля
Басарабие», где получите полное представление о том, что сейчас есть в продаже и по каким ценам, а также сможете расспросить продавцов о достоинствах и недостатках той или иной модели или пойдете в интернет- магазин и купите кота в мешке, оценивая покупку не по характеристикам, а по цене? Наиболее перспективные интернет-магазины — это те, которые торгуют расходными материалами для офисной техники. Рядовые сотрудники офисов, имея доступ в Интернет и получив от босса задание купить картридж к принтеру или коробку бумаги, пойдут в интернет-магазин и закажут там этот товар с доставкой. Однако и в этом секторе конкуренция между интернет-магазинами очень велика, так как интернет-пользователь очень мобилен. То есть купив сегодня товар в интернет-магазине, он не обязательно купит этот или другой товар в нем же в следующий раз.

Создатели интернет-магазинов обещают своим инвесторам срок их окупаемости в 5-6 лет. Ввиду того, что большинство из них появились в последние 3 года, проверить это еще не удалось. В настоящее время большинство интернет-магазинов испытывают финансовые затруднения — инвесторы устают. Совсем недавно один из крупнейших интернет-магазинов arcadia.ru.

Тенденции рекламного бизнеса в интернет

До начала падения сводного индекса $IIX в Интернете существовала популярная схема зарабатывания денег. Создается некоторый интересный для потребителей информационный сайт, на него различными способами привлекаются посетители (чем больше, тем лучше), а затем ресурс зарабатывает деньги за счет размещаемой рекламы, благо спрос на нее со стороны интернет-компаний, поддерживаемых западными инвесторами, был большой. Интернет-компании интересовались не столько качественными характеристиками аудитории свих сайтов, сколько количеством посетителей. Многие интернет-ресурсы могли достаточно неплохо существовать только за счет размещаемой на их сайтах рекламы новых проектов крупных интернет-компаний.

Но вот уже более года назад началось падение индекса $IIX, и инвесторы начали осознавать, что огромные инвестиции в Интернет не возвращаются, рынок сильно раздут, большинство интернет-компаний убыточно. Инвестиции стали резко сокращаться, а соответственно, также резко сокращались и расходы на интернет-рекламу. Все это привело к тому, что популярные интернет-ресурсы перестали себя окупать за счет рекламы, вследствие чего началась практически повсеместная реструктуризация интернет-компаний, сокращение штатов, поиск других источников дохода, попытки продать компании и их ликвидация.

Тем не менее, не все так мрачно, как кажется. Все чаще на возможности интернет-рекламы начинает обращать внимание мелкий и средний бизнес.
Электронная коммерция в России продолжает развиваться, хотя и с переменным успехом. Спрос на интернет-рекламу в этой сфере бизнеса сохраняется.

Интернет-компании и рекламные интернет-агентства все еще ждут прихода в
Рунет денег крупных западных «оффлайн»-рекламодателей (производителей товаров массового потребления): численность интернет-пользователей в
России, согласно отчетам различных исследовательских компаний, продолжает расти. На рынок интернет-рекламы в России уже обратили внимание крупные зарубежные «оффлайн»-рекламные агентства. Однако даже самые популярные российские сайты существовать только за счет рекламы, как показывает практика, не могут.

Всегда из правила есть исключения. Если вы при создании интернет- ресурса предполагаете основной доход получать от рекламы, то необходимо учитывать неоспоримый факт: если раньше рекламодатели в основном обращали внимание на количественные показатели (посещаемость ресурса), то теперь главными и определяющими являются качественные показатели. При создании интернет-ресурса в настоящее время необходимо четко представлять, какую именно аудиторию вы собираетесь привлекать, и насколько она может быть интересна для потенциальных рекламодателей.

Интернет и его будущее. Резюме.

Во многих странах дальнейшее расширение доступа к Интернету лимитируется высокой стоимостью услуг связи и низкой распространенностью персональных компьютеров — как на работе, так и дома. По-видимому, важнейшим фактором, который будет стимулировать в будущем рост Интернета, является конкуренция на рынке доступа к информации. Традиционный каналы связи вытесняются кабельным (у нас такую услугу начало предоставлять кабельное телевидение Baltcom TV) и спутниковым телевидением, услугами местной проводной и беспроволочной связи, и даже электрокомпании теперь готовы представлять пользователям доступ в Сеть. Можно ожидать, что тарифы на услуги связи будут в будущем падать из-за конкуренции.

Считается, что переломный момент в распространение технических новшеств, связанных с распространением информации, наступает, когда они привлекают интерес 10% населения. В этом случае и вся общественность начинает проявлять к ним повышенное внимание. Именно этот процесс происходит сейчас в странах
Северной Европы. На многих рынках аудитория пользователей Интернета становится более «репрезентативной» — в ней выравнивается соотношением мужчин и женщин и более широко становятся представленными различные возрастные группы.

Основой для превращения Интернета в информационную систему будущего является также прогнозируемое развитие электронной коммерции. Банки внедряют услуги, оказываемые по Интернету, создаются все более совершенные системы проведения коммерческих и финансовых операций и их подтверждения.
Однако ко всем этим предсказаниям нужно относиться с большой осторожностью.
Ни одна из исследовательских компаний не предсказывала бурный рост
Интернета, несмотря на то, что необходимая для этого технология не только существовала и действовала в течение 20 лет. Хотя никто не сомневается, что число пользователей Интернета будет продолжать расти. Но, к примеру, вопреки всем ожиданиям, пользование Интернетом в Новой Зеландии сокращается. Работодатели ограничивают время доступа в Сеть для своих сотрудников, поскольку оно по большей части тратится впустую. И все же ни одна из исследовательских компаний не предсказывает уменьшение популярности
Интернета.

С появлением браузеров все ресурсы Интернета стали легко доступны для широкой публики. Именно с этот времени стали интенсивно развиваться многие online услуги. Сначала ожидалось, что Сеть быстро превратится в место продажи «цифровых товаров», таких как музыка и электронные газеты. Однако очень скоро выяснилось, что эти ожидания совершенно не оправдались. В Сети оказалось гораздо выгоднее бесплатно распространять информацию, чем ограничивать доступ к ней тем, кто готов за это платить. Что же касается
«цифровых продуктов», например, музыки, то Интернет стал кошмаром для музыкальной индустрии. Теперь любой подросток может выставить на сайте свою коллекцию CD, а любой другой человек на земном шаре может разыскать на нем и скопировать песни, защищенные авторскими правами. Именно это и происходит сейчас. «Проигрыватель» MP3 Man позволяет слушать музыку, «скачанную» из
Интернета, где угодно — даже на пляже. Устройство было создано уже после появления в Интернете цифровой музыки — сама Сеть порождает новые
«игрушки».

Одновременно с этим Интернет превратился в лидера по торговле потребительскими товарами. Огромный объем продаж компакт-дисков и книг новичками на рынке заставил и «ветеранов» разрабатывать стратегии торговли в Сети. Однако правила игры online отличаются от обычных. Сравнивать цены становится так легко, что компаниям приходится бороться за покупателей другими способами.

Что касается масс-медиа, то у традиционных СМИ — газет и вещателей — все еще достаточно крепкие позиции для выхода со своей продукцией online.
Их огромное преимущество состоит в устоявшемся круге пользователей, в интересном содержании и в эффективно действующей системе производства. Они также осознают, что информационная online продукция приносит прибыль, хотя на первом этапе могут потребоваться инвестиции и терпение. Нужно понимать также, что для того, чтобы получить прибыль недостаточно одного лишь появления в Сети и ожидания посетителей сайта и рекламодателей. Успех может принести только объединение связи, услуг и коммерции.

***

Библиография

1. Специализированный журнал Интерактивные коммуникационные стратегии

«Шесть причин отнестись к Интернету серьезно».

Аркадий Волож генеральный директор Yandex.ru

2. Сайт БИЗНЕС И ИНТЕРНЕТ http://www.omar.ru

3. Сайт FINEXPERT.RU Аналитические обзоры

4. Сайт Computer Industry Almanac http://www.c-i-a.com перевод статьи

5. Бизнес портал Skyfamily http://skyfamily.ru

6. Журнал ПОТРЕБИТЕЛЬ. Компьютеры и программы.

————————
[pic]

Реферат: Development of Composite Insulators for Overhead Lines

Tomsk Polytechnic University

Electrotechnical Institute

Electrical Systems and

Networks Departments

Development of Composite Insulators for Overhead Lines

Made by

Group

Checked by

Tomsk

Contents

1.

Introduction…………………………………………………………….

3

2.

Design of composite insulators…………………………………….

4

2.1.

Structure of composite insulators…………………………………

4

2.2

Designing composite insulators……………………………………

5

3.

Predicting service life………………………………………………..

8

4.

Conclusion……………………………………………………………..

10

5.

Words list………………………………………………………………

11

6.

References………………………………………………………………

13

1. INTRODUCTION

Overhead power transmission lines require both cables to conduct the electricity and insulators to isolate the cables from the steel towers by which they are supported. The insulators have conventionally been made of ceramics or glass. These materials have outstanding insulating properties and weather resistance, but have the disadvantages of being heavy, easily fractured, and subject to degradation of their withstand voltage properties when polluted. There was therefore a desire to develop insulators of a new structure using new materials that would overcome

these drawbacks.

The 1930s and ’40s saw the appearance of the first insulators to replace inorganic materials with organic, but these suffered problems of weather resistance, and their characteristics were unsatisfactory for outdoor use. In the 1950s epoxy resin insulators were developed, but they were heavy, suffered from UV degradation and tracking, and were never put into actual service. By the mid-1970s a number of new insulating materials had been developed, and the concept of a composite structure was advanced, with an insulator housing made of ethylene propylene rubber (EPR), ethylene propylene diene methylene (EPDM) linkage, polytetrofluoro ethylene (PTFE), silicone rubber (SR) or the like, and a core of fiber-reinforced plastic (FRP) to bear the tensile load.

Since these materials were new, however, there were many technical difficulties that had to be remedied, such as adhesion between materials and penetration of moisture, and the end-fittings, which transmit the load, had to be improved. Since the 1980s, greater use has been made of silicone rubber due to its weather resistance, which is virtually permanent, and its hydrophobic properties, which allow improvement in the maximum withstand voltage of pollution, and this had led to an explosive increase in the use of composite insulators.

In 1980, Furukawa Electric was engaged in the development of inter-phase spacers to prevent galloping in power transmission lines, and at that time developed composite insulators that had the required light weight and flexibility. In 1991 the first composite insulators having a silicone rubber housing were used as inter-phase spacers for 66-kV duty, and in 1994 their use was extended to 275-kV service with a unit 7 m in length—the world’s largest.

Thus as composite insulators have established a track record in phase spacer applications and their advantages have been recognized, greater consideration has been given to using them as suspension insulators with a view to cutting transportation costs, simplifying construction work and reducing the cost of insulators in order to lower the costs of laying and maintaining power transmission lines.

Recently Furukawa Electric developed composite insulators for suspension and delivered, for the first time in Japan, 154-kV tension insulators and V-type suspension insulator strings. Subsequently they were also used on a trial basis as tension-suspension devices in 77-kV applications. Work is also under way on the development of composite insulators for 1500-V DC and 30-kV AC railway service.

2. DESIGN OF COMPOSITE INSULATORS

2.1 Structure of Composite Insulators

Development of Composite Insulators for Overhead Lines

Figure 1. Structure of composite insulator.

Typically a composite insulator comprises a core material, end-fitting, and a rubber insulating housing. The core is of FRP to distribute the tensile load. The reinforcing fibers used in FRP are glass (E or ECR) and epoxy resin is used for the matrix. The portions of the end-fitting that transmit tension to the cable and towers are of forged steel, malleable cast iron, aluminum, etc. The rubber housing provides electrical insulation and protects the FRP from the elements. For this reason we at Furukawa Electric have adopted silicone rubber, which has superior electrical characteristics and weather resistance, for use in the housing. Figure 1 shows the structure of a composite insulator.

2.2 Designing Composite Insulators

An important feature of the composite insulators developed here is that the design of the shed configuration is extremely free, owing to the use of silicone rubber for the housing. Based on past experience, IEC 60815 «Guide for the selection of insulators in respect of polluted conditions» was adopted. Electrical and mechanical characteristics were designed to satisfy the requirements set forth in IEC 61109 «Composite insulators for a.c. overhead lines with a nominal voltage greater than 1000 V: Definitions, test methods and acceptance criteria».

With regard to pollution design, it has been suggested that because of the hydrophobic properties of silicone rubber, composite insulators can be designed more compactly than in the past, but because of the absence of adequate data it was decided in principle to provide as great or greater surface leakage distances. The design value for leakage distance was referenced to the value per unit electrical stress as determined in IEC 60815, adjusted upward or downward according to customer requirements.

Tensile breakdown strength was determined by applying a safety factor to the long-term degradation in tensile breakdown strength.

The rubber and FRP of the housing were required not only to have sufficient mechanical adhesion but to be chemically bonded, so as to prevent penetration of water at the interface. And because in general a large number of interfaces may result in electrical weak points, Furukawa Electric has adopted a composite insulator design in which the sheds and the shank are molded as a unit, resulting in higher reliability.

The end-fittings comprise three elements, and have the greatest effect on insulator reliability. Specifically the penetration of moisture at this point raises the danger of brittle fracturing of the FRP and the electrical field becomes stronger. For this reason the hardware is of field relaxing structure and the silicone rubber of the housing is extended to the end-fitting to form a hermetic seal. The end-fitting is connected to the FRP core by a compression method that maintains long-term mechanical characteristics.

The design requirements for composite insulators for 154-kV service are set forth below.

• Overall performance

(1) To have satisfactory electrical characteristics in outdoor use, and to be free of degradation and cracking of the housing.

(2) To be free of the penetration of moisture into the interfaces of the end-fitting during long-term outdoor use.

(3) To possess long-term tensile withstand load characteristics.

(4) To be free of voids and other defects in the core material.

(5) To be non-igniting and non-flammable when exposed to flame for short periods.

• Electrical performance (insulator alone)

(1) To have a power-frequency wet withstand voltage of 365 kV or greater.

(2) To have a lightning impulse withstand voltage of 830 kV or greater.

(3) To have a switching impulse withstand voltage of 625 kV or greater.

(4) To have a withstand voltage of 161 kV or greater when polluted with an equivalent salt deposition density of 0.03 mg/cm2.

(5) To have satisfactory arc withstand characteristics when exposed to a 25kA short-circuit current arc for 0.34 sec.

(6) Not to produce a corona discharge when dry and under service voltage, and not to generate harmful noise (insulator string).

• Mechanical performance (insulator alone)

(1) To have a tensile breakdown load of 120 kN or greater.

(2) To have a bending breakdown stress of 294 MPa or greater.

(3) To show no abnormality at any point after being subjected to a compressive load equivalent to a bending moment of 117 N.m for 1 min.

(4) To show no insulator abnormality with respect to torsional force producing a twist in the cable of 180°.

(5) To be for practical purposes free of harmful defects with respect to repetitive strain caused by oscillation of the cable.

Table 1 shows the characteristics of an insulator

designed to satisfy these specifications.

Development of Composite Insulators for Overhead Lines

3. PREDICTING SERVICE LIFE

The service life of a composite insulator involves both electrical and mechanical aspects. Electrical aging involves damage from erosion or tracking due to the thermal or chemical effects of discharge occurring when the insulation material is polluted or wet, and may even result in flashover.

Mechanical aging includes long-term drop in the strength of the core material or in the holding force of the end-fittings, as well as brittle fractures of the core material, and can on occasion result in breakage of the insulator string. A drop in core strength or holding force of end-fitting can be countered by adopting an appropriate safety factor and using a reliable method of compression.

Brittle fractures, on the other hand, occur mostly near the interface between the insulation material and the end-fitting, and provided this area has been properly manufactured, the probability of their occurrence will be lower than that of electrical aging. To estimate service life from the electrical aspect, actual-scale composite insulators were exposed to electrical stress, and were subjected to an exposure test under a natural environment. A test chamber simulating environmental stress was also constructed, and accelerated tests were carried out according to international standards (IEC 61109 Annex C). Further, by comparing leakage current waveform and cumulative charge, which may be characterized as electrical aging, evaluation of composite insulator service life was carried out. Furthermore, since in Japan, a drop in insulation performance due to rapid pollution during typhoons is a familiar henomenon, an investigation was made based on the characteristics of leakage current obtained during a typhoon into the effect of rapid pollution on electrical aging in composite insulators.

4. CONCLUSION

Composite insulators are light in weight and have demonstrated outstanding levels of pollution withstand voltage characteristics and impact resistance, and have been widely used as inter-phase spacers to prevent galloping.

They have as yet, however, been infrequently used as suspension insulators. The composite insulators for suspension use that were developed in this work have been proven, in a series of performance tests, to be free of problems with regard to commercial service, and in 1997 were adopted for the first time in Japan for use as V-suspension and insulators for a 154-kV transmission line. To investigate long-term degradation due to the use of organic insulation material, outdoor loading exposure tests and indoor accelerated aging tests are continuing, and based on the additional results that will become available, work will continue to improve characteristics and rationalize production processes in an effort to reduce costs and improve reliability.

5. WORLD LIST

Conventionally

Outstanding

The Disadvantages

Fractured

To Degradation

Withstand

Polluted

a desire

overcome

drawbacks

appearance

suffered

outdoor

epoxy

tracking

concept

ethylene propylene rubber

ethylene propylene diene methylene

polytetrofluoro ethylene

silicone rubber

a core of fiber-reinforced plastic

to bear the tensile load

remedied

adhesion

penetration of moisture

the end-fittings

silicone rubber

permanent

hydrophobic

engaged

inter-phase spacers

galloping

housing

established

track record

consideration

transportation costs

delivered

Subsequently

trial basis

AC railway service

reinforcing fibers

forged steel

malleable cast iron

adopted

shed

extremely free

acceptance criteria

absence of adequate data

leakage distance

electrical stress

upward(downward)

adhesion

chemically bonded

penetration

electrical weak points

shank

molded

brittle fracturing

raises

hardware

hermetic seal

forth below

Overall performance

Voids

To possess long-term tensile

non-igniting

satisfactory arc

dry

harmful

compressive load

torsional force

leakage

predicting

Involves

Erosion

Occurring

Wet

Flashover

holding force

occasion

electrical aging

To estimate

actual-scale

exposure

environment

chamber simulating

Further

cumulative charge

evaluation

typhoons

familiar henomenon

investigation

obtained

proven

regard

6. REFERENCES

1) Sri Sundhar, Al Bernstorf, Waymon Goch, Don Linson, Lisa

Huntsman: Polymer insulating materials and insulators for high

voltage outdoor applications, IEEE International symposium on

EI, 1992.

2) Composite insulators for a.c. overhead lines with a nominal voltage

greater than 1000V: Definitions, test methods and acceptance

criteria, IEC61109, 1992-03.

3) Guide for the selection of insulators in respect of polluted conditions,

1986.

4) R. Kimata, L. Kalocsai, A. Bognar: Monitoring system for evaluation

of leakage current on composite insulators, 4th

International Conference on Properties and Applications of

Dielectric Materials, No.5125, 1994.

5) Nakauchi et al.: Natural environment exposure tests and accelerated

aging tests of silicone rubber insulators, High-voltage

Symposium, IEEJ, HV-97-41, 1997. (in Japanese)

6) Nakauchi et al.: Studies on pollution of silicone rubber insulators,

High-voltage Symposium, IEEJ, HV-98-73, 1998. (in

Japanese)

7) Nakauchi et al.: Comparison between loading exposure tests and

accelerated aging tests of silicone rubber insulators, Proceedings

of Electric Energy Workshop, No. 431,1997. (in Japanese)

Курсовая работа: Соціальна інфраструктура в системі життєзабезпечення міста

ЗМІСТ

Вступ

І Розділ

Зміст і структура житлово-комунального господарства

ІІ Розділ

Соціальна інфраструктура в системі життєзабезпечення міста

ІІІ Розділ

Пропозиції щодо удосконалення міського пасажирського транспорту

Висновок

Список використаної літератури

ВСТУП

Сьогодні суспільне життя людства нерозривно зв’язане з містом. Кожна друга людина мешкає в місті. Сучасне місто є центром несільськогосподарського виробництва, постійно розширює свій вплив на навколишню територію і далі розвиває функції суспільно-політичного і культурного характеру.

Місто – це особлива соціально-територіальна форма організації суспільного виробництва, де відбуваються не тільки виробництво але й формування самих людей та їх способу життя. Формування людини багато в чому залежить від стану соціально-культурного середовища, що визначається поряд з іншими і такими чинниками, як наявність і якість житла та комунальних послуг, транспорту та зв’язку, торгівлі та громадського харчування, побутового обслуговування, охорони здоров’я, освіти і т.п. Процес ускладнення міського середовища призводить до зміни якостей самої людини.

Реформування економіки України впливає на зміну характеру організаційно-економічних відносин у процесі виробництва.

Сучасні підходи до ринкового господарювання ставлять перед підприємствами і організаціями завдання з випуску конкурентноздатності продукції або послуг, відповідних попиту і прогнозам. Тому завдання кожного підприємства є підвищення рівня його організації, використання методів ситуаційного менеджменту, гнучкість реагування на попит, ефективність і економічність виробництва продукції при забезпеченні високої культури праці.

Міське господарство є складним об’єктом управління, що має у своєму складі різні за характером і підлеглістю підрозділи, що надають населенню житлові й комунальні послуги. Робота служб і виробництв підлягає сезонним коливанням попиту і пропозиції. Вона знаходиться в тісному взаємозв’язку і взаємозалежності міського господарства як галузі народного господарства країни з іншими його галузями з діючими системами планування, фінансування і матеріально-технічного постачання.

Всі підрозділи міського господарства тісно взаємозв’язані, доповнюють один одного. Але своєрідним центром, базисом галузі по праву називають житлові фонди. Це легко пояснити тим, що значення існування всіх служб міського господарства – полегшити, зробити більш здоровим, зручним, комфортним життя людини. Отже, основне завдання житлового господарства   завжди бути в готовності прийняти послуги галузей і довести їх безпосередньо до людини, до мешканця.

Житлово-комунальне господарство є найкрупнішою частиною міського господарства. Воно включає житлові фонди, комунальні підприємства і споруди зовнішнього впорядкування. Міське господарство   це область господарської діяльності, функціонуюча протягом багатьох десятиріч. Питання удосконалення соціально-ринкових відносин в області менеджменту міського господарства для нашої держави є вельми актуальними.

Технічний стан значної частини основних фондів комунальних підприємств незадовільний. Спад економіки України негативно позначився на утриманні й експлуатації мережних споруд комунальних підприємств.

Отже, основне завдання житлового господарства – бути завжди готовим прийняти послуги галузей міського комунального господарства і довести їх безпосередньо до людини, до мешканця конкретного будинку, виробничого підрозділу чи офісу.

Актуальність невідкладного вирішення завдань з реформування діяльності підприємств житлово-комунального господарства обумовлена гостротою проблем, що накопичились в цій галузі. Стан справ у такій важливій сфері економіки держави, якою є житлово-комунальний комплекс, останнім часом став об’єктом особливо пильної уваги з боку керівництва країни. Так, постановою Кабінету Міністрів України в лютому 2002 р. було схвалено «Програму реформування і розвитку житлово-комунального господарства» на 2002 – 2005 роки та на період до 2010 року (№ 139 від 14.02.2002 р.). Ця Програма була розроблена з метою підвищення ефективності та надійності функціонування житлово-комунальних систем життєзабезпечення населення, поліпшення якості житлово-комунальних послуг з одночасним зниженням нераціональних витрат.

Тема моєї курсової роботи «Соціальна інфраструктура в системі життєзабезпечення міста ».

Соціальна інфраструктура – це комплекс галузей народного господарства, пов’язаних з відтворюванням населення і робочої сили і забезпечуючих необхідну якість і рівень життя населення. До неї відноситься: торгівля, громадське харчування, дитячі установи і загальноосвітні школи, медицина, житлово-комунальне господарство та інші установи сфери обслуговування. Але більшу увагу в своїй курсовій роботі я приділю такому питанню, як транспорт.

I РОЗДІЛ

ЗМІСТ І СТРУКТУРА ЖИТЛОВО-КОМУНАЛЬНОГО ГОСПОДАРСТВА

Серед напрямків соціально-економічних перетворень, які в останні роки відбуваються в Україні, важливе місце займає реформування і розвиток житлово-комунального господарства в цілому то однієї з його провідних складових житлової сфери, зокрема.

Житлово- комунальне господарство виконує важливу соціально-економічну функцію, надаючи мешканцям побутові послуги, які в сукупності створюють комфортні умови для життя населення, забезпечуючи йому збереження здоров’я, працездатності, належний фізичний, культурний та інтелектуальний розвиток.

Передумовою ефективного функціонування житлово-комунального господарства є технічно грамотна експлуатація інфраструктури галузі – об’єктів водопостачання, водовідведень, міськелетротранспорту, теплопостачальних підприємств, житлових організацій, земельних ділянок несільськогосподарського призначення, ремонтно-будівельних комплексів, споруд благоустрою населених пунктів, зеленого та шляхового господарства.

Для виробничо-господарської діяльності житлово-комунального господарства характерний ряд специфічних особливостей: відсутність взаємозвязку підцелей досягнення глобальної мети; організаційна побудова за територіальною і галузевою ознакою, подвійне підпорядкування, соціальний відгук на результати діяльності, нерівномірність попиту та ін. Все це визначає житлово-комунальне господарство як складну, багатоелементну динамічну організаційно-економічну систему.

Відмітною особливістю житлово-комунального господарства є також те, що в його галузі, підгалузі, об’єднання підприємства вирішують складний комплекс виробничих завдань, забезпечуючи ефективне функціонування народного господарства.

У цілому особливості житлово-комунального господарства обумовлюють своєрідність і специфіку його діяльності, яка надзвичайно многогранна: це експлуатація житлових фондів; теплоенергетика; газове господарство; готельне господарство; водопостачання; очищення стічних вод; міське освітлення; електричний транспорт; банно-пральне господарство; оздоровче обслуговування; санітарне очишення4 зелене будівництво; озеленення; експлуатація ліфтового господарства; ритуальне господарство населених пунктів та ін.

Житлове господарство (ЖГ) – одна з провідних підгалузей міського господарства, що має особливе соціальне значення. Це насамперед пов’язано з тим, що його функціональним призначенням є створення оптимальних умов для проживання населення. Таким чином від стану та ефективності діяльності ЖГ значною мірою залежить реалізація одного з важливих елементів відносин у суспільстві – турботи про нормальні умови проживання громадян. Це є об’єктивною необхідністю для будь-якої суспільно-економічної формації, якщо вона зацікавлена у своєму стабільному розвитку.

Житлово-комунальне господарство – складна і багато галузева інженерна система підприємств міського господарства, що охоплює більше 20 видів діяльності. Частка вартості основних фондів галузі досягає 25% усієї вартості необоротних активів народного господарства.

Житлово-комунальне господарство здійснює свою діяльність к рамках населених пунктів. При цьому підприємства галузі являють собою єдиний взаємофункціонуючий комплекс інфраструктури міста. Інженерні споруди й виробничі потужності кожного підприємства житлово-комунального господарства залежить від розмірів і типу населених пунктів. Мережі водопостачання і каналізації, газопостачання і теплопостачання, маршрути міського транспорту звичайно відображають містобудівну схему планування міста.

Як і вся господарська галузь, житлово-комунальне господарство в цілому і кожне окреме підприємство розвиваються на основі галузевих, регіональних і місцевих стратегічних і поточних програм. Ефективнiсть реалізації таких програм багато в чому обумовлена наявнiстю вичерпної iнформацiї про технiчний стан iнфраструктури пiдприсмств, а також в якiй мiрi цей стан позначаєтъся на здатностi повного забезпечення населених пунктiв житлово-комунальними послугами належної якостi якими є витрати на утримання об’єктiв галузi. З урахуванням цього важливо звернути увагу на наступне. Робота комунальних пiдприємств залежить вiд попиту споживачiв, якi обслуговуються, у першу чергу населення. Попит цей коливається за сезонами, мiсяцями, днями тижня, а iнодi й за годинами доби. Вiдповiдно до цього встановлюється ритм i розпорядок дiяльностi пiдприємств мiського транспорту, водопроводу, лазень, мереж газопостачання i теплофікації..

Необхiднiсть у кожний даний вiдрiзок часу задовольняти попит на комунальнi послуги при рiзкому його коливаннi викликає потребу в резервних потужностях i в максимально можливому вирiвнюваннi навантаження комунальних пiдприємств. Нерiвномірнiсть у використаннi потужностей пiдприємства негативно позначається на усiх показниках їхньої роботи, пiдвищує собiвартiсть комунальних послуг.

Завдання, що стоять перед пiдприємствами житлово-комунального господарства Украни, не повиннi формуватися iзольовано від економiчних можливостей i наявностi фiнансових, технiчних, матерiальних i трудових ресурсiв областей та регiонiв.

В умовах формування ринку мiського господарства постає проблема гнучкостi виробництва житловокомунальних послуг. Сьогоднi активно проводиться реструктуризацiя пiдприємств, втiлюються в життя новi форми управлiння комунальною власнiстю, з’являються комерцiйнi структури, що надають традицiйнi комунальнi послуги. Це потребує розробки та впровадження таких сучасних пiдходiв, способiв i методiв органiзацiї виробництва на пiдприємствах мiського господарства, якi б давали можливiсть надання споживачам конкурентоспроможних послуг.

Мiське жилово-комунальне господарство Украiни — це сукупнiсть елементiв, що забезпечують життэдiяльнiсть кожного населеного пункту, його рекреацiйного потенцiалу i населення. Сучасний етап розвитку економiки нашої держави потребує прискорення iнтеграцiї житловокомунального господарства (ЖКГ) в загальну систему ринкових перетворень. Особливого значення набуває необхідність формування соцiально-ринкових елементiв комунальної політики, які створять умови для ефективної роботи пiдприємств мiського господарства. Це дозволить забезпечити споживачiв якiсними комунальними й житловими послугами.

Важливу роль у трансформацiйних процесах мiського господарства вiдiграє реформування вiдносин власностi. Ринковi перетворення, а також державна полiтика, спрямована на забезпечення макроекономiчної стабілізації украънськоъ економiки, створили передумови для пыдвищення життєвого рiвня населення. Усунення негативних наслiдкiв монопольного положення пiдприємств ЖКГ можливе тiльки при удосконаленнi функцiонування складових господарського механiзму галузi, задіяних у процесi виробництва i надання житлово-комунальних послуг. За останнi роки значно змiнилася ситуацiя з власністю на об’єкти житлового i комунального господарства. Вона характеризується в основному трьома тенденціями:

— масовою приватизацiєю житлового фонду;

— передачею об’єктiв ЖКГ з державної власностi в муніципальну;

— акцiонуванням частини об’єктiв ЖКГ, в основному об’єктiв електро- i теплопостачання, що входять до єдиної системи енергозабезпечення крани.

Мiсцевий характер i виробничi особливостi накладають своєрiднiсть на органiзацiйну структуру житлово-комунального господарства. За характером послуг, що надаються, комунальнi пiдприємства дiляться на три типи:

санiтарно-технiчнi (водопроводи, каналiзацiї, лазні, пральні, пiдлриємства iз санiтарного очищення міст);

енергетичнi (електростанцiї, електромережi та iн.);

транспортні (метрополітен, міський пасажирський електротранспорт).

У сукупності цi пiдприємства та органiзацiї житлового господарства i впорядкування мiст складають самостійну галузь народного господарства — комунальне господарство. Комунальнi пiдгтриємства надають послуги всiм категорiям споживачiв у населених пунктах України. Загальним для них є те, що надаванi послуги споживаються у межах одного адмiнiстративного району. До цiєї групи вiдноосяться пiдприємства iз строгою технологiчною схемою виробництва продукцiї або послуг: водопроводи, системи каналiзацiї, пiдприємства санiтарного очищення мiста. На вiдмину вiд пiдприємств першої групи, електростанцiї i електромережi, як правило, реалiзують послуги не тiльки в зонах адмiнiстративного району, а i там, де знаходиться споживач.

Обсяг варобництва продукцiї комунальних пiдприємств залежить вiд умов реалізації їх послуг. Підприємства обслуговують територiю, межi якої визначаються, з одного боку, розвитком мережного господарства i з другого – зручностями у використаннi споживачами, в першу чергу, наеленням. Суспiльству, окремим колективам властива певна мета діяльності. Організаційний і економічний механізм досягнення поставленої перед будь-якою галуззю загальнi риси i принципи. Але кожному конкурентному виду її дiяльностi властивi свої особливостi, обумовлені складом реалiзованих функцiй, якi залежать вiд конкретних ланок і їх місця в органiзацiйнiй структурi системи управління, ступеня централiзацiї, рiвня самостiйностi i зовнiнішніх зв’зкiв. За своїм змiстом i структурою житлово-комунальне господарство як складова мiського господарства — складний багатогранний об’єкт управлiння. Як i iншi розвинуті галузi вiн функцiонує на базi iнженерно-iндустріальних методiв. Йому властивi всi основнi риси, характерні для суспiльного виробництва.

Інтенсифiкацiя виробництва, реалiзацiя науково-технiчного прогресу в галузi мiського комунально господарства здiйснюється останнiми роками наростаючими темпами. Рівень, темпи розвитку i матрiально-суттєвий змiст продуктивних сил галузi впливають на реалізацію оптимальних довготривалих соцiально-економічних програм. Така дiалектична єднiсть обумовлює необхідність пощуку найрацiональнiших методiв реалiзацiї науково-технiчного прогресу i пiдвищення ефективностi використання його досягнень.

Прискорення наукового прогресу, розширення діапазону застосування його досягнень, перехiд на переважно інтенсивні методи господарювання приводить до значного пiдвишення ролi управлiння у вирiшеннi житлово-комунальним господарством соцiально-економiчних завдань суспiльства. Коливання суспiльних потреб i можливостей їх задоволення виявляються в цій галузi найбiльш рельєфно. Об’єкти i суб’єкти в системi управлiння житлово- комунальним господарством функцiонують на основi взаємозв’язку пiдвищення ефективностi управлiння ним i громадським виробництвом. Тут найбiльш конкретно проявляється тiсний взаємозв’язок економiки із соцiальнами результатами. Економiчнi аспекти пiдвищення ефективностi управлiння в комунальнiй галузi мають подвiйне вираження: з одного боку, вони є змістом діяльності об’єкта управління, а з другого — мають зовнішнiй прояв, що характеризується головним чином соцiьними результатами.

Для виробничо-господарської діяльності житлово-комунального господарства характерний ряд специфічних особливостей: відсутнiсть взаємозв’язку пiдцiлей, організацiйна побудова за територiальною i галузевою ознаками, подвiйне підпорядкування, соцiальний вiдгук на результати діяльності, нерiвномiрнiсть попиту та iн. Все це визначає ЖКГ як складну, багатоелементну динамічну органiзацiйно-економiчну систему. Вiдмiнною особливістю житлово-комунального господарства є перш за все те, що до його органiзацiйного складу входять галузi, пiдгалузі, об’єднання, пiдприємства, якi вирiшують складний комплекс виробничих завдань, забезпечуючи ефективне функцiонування народного господарства. У виробничому процесi галузi найбiльшу питому вагу складає діяльність з експлуатацiї житлових фондiв (до 80% загального об’єму). Це не випадково, оскiльки серед широкого кола економічних i соцiальних проблем, пов’язаних з пiдвищенням народного добробуту, найбiльш важливою є житлова проблема. Вiд дiяльностi комунальних служб, вiд того, як забезпеченi люди водою, теплом, електричною енергією, який санiтарний стан населених мiсць, як функцiонують суспiльний транспорт i iнженерне обладнання 6удівель і споруд, залежать не тiльки настрiй i здоров’я людей, але і їх працездатнiсть, що позначається на продуктивності працi. У цiлому особливостi житлово-комунального господарства обумовлюють своєрiднiсть i специфiку його діяльностi, що надзвичайно багатогранна. Це

• експлуатацiя житлового фонду;

• теллоенергетика;

• газове господарство

• готельне господарство;

• водопостачання

• очишення стічних вод;

• мiське освiтлення;

• електричний транспорт;

• лазневе й пральне господарство;

• комплексне впорядкування територiй;

• санiтарне очищення мiст

• зелене будiвництво та озеленення населених мiст;

• експлуатацiя лiфтового господарства ритуальне господарство;

• технiчна iнвентаризація основних фондiв;

• ремонтно-будiвельне виробництво;

• пiдготовка i перепiдготовка кадрiв;

• виробничо-технологічна комплектацiя;

• аварiйна служба iнженерного обладнання;

• довідково- iнформаційна, iнспекційна та iншi служби.

Вiдомча роз’єднаність об’єкта органiзації управління ускладнює проведення єдиної технiчної полiтики, централізації і оптимального розподiлу трудових, матеріальних фінансових ресурсiв. Вона не дозволяє зосередити керівництво житлово-комунальним господарством управління ним в єдиному органi, створити систему автоматизованого управлiння i рацiонального господарювання, впроджувати найпрогресивнiшi методи перспективного і точного територiального та галузевого збалансовоного планування. Вiдмiннiсть в плануваннi, облiку й звітності, вiдсутнiсть единої управлiнської iнформацiї практично дає можливостi об’єктивно оцiнити стан об’єкта управління в цiлому i навiть окремого регiону, конкретної галузi, підгалузі або служби створити галузеву систему управління на основi цiльових комплексних програм. Істотними особливостями галузi також є:

• нетранспортабельнiсть кiнцевого результату її функціонування, призначеного для визначення поселення (вола, очищення стокiв, теплова енергiя, ремонтно-будівельне виробництво комплексне впорядкування i та ін.);

• збiг у часi процесiв виробництва споживання;

• неможливiсть складування;

• нерiвномiрнiсть попиту за сезонами року, мiсяцями, тижнями, днями i годинами доби.

Отже, житлово-комунальне господарство – це галузь, яка забезпечує першочергові потреби населення та суттєво впливає на створення необхідних умов для функціонування всього господарства області.

ІІ РОЗДІЛ

СОЦІАЛЬНА ІНФРАСТРУКТУРА В СИСТЕМІ ЖИТТЄЗАБЕЗПЕЧЕННЯ МІСТА

Соціальна інфраструктура — це комплекс галузей народного господарства, пов’язаних з відтворюванням населення i робочої сили i забезпечуючих необхідну якість i рівень життя населення. У цілому галузь соціальної інфраструктури створюють умови для раціональної i ефективної організації основних видів дiяльностi людини (трудової, побутової, суспiльно-полiтичної , духовної i культурної).

Її функціями є:

— виконання розподілу i обміну матеріальних благ (торгівля, кредитування, страхування);

— виконання споживацьких послуг ( житлово-комунальне господарство, побутове обслуговування, пасажирський транспорт, зв’язок в частині обслуговування населення);

— охорона здоров’я населення (охорона здоров’я, санаторно-курортне обслуговування i відпочинок, соціальне обслуговування i суспільна підтримка населення);

— формування суспільної свiдомостi i наукового світогляду (освіта, мистецтво, релiгiя);

— управління i охорона громадського порядку (державне управління, громадські організації, органи охорони громадського порядку).

Соціальна інфраструктура має покомпонентну i територіальну структуру. Установи i організацій соціальної інфраструктури, виконуючі певні функції, складають покомпонентну структуру галузі. Територіальну структуру соціальної інфраструктури утворюють територіальні й елементи різних рiвнiв:

державного, регіонального, місцевого. Соціальна інфраструктура є важливою складовою територіальних соцiально-економiчних систем. У соціальну інфраструктуру включають такі групи послуг:

— житлово-комунальне обслуговування ( надання житла з його

впорядкуванням, електро-, газо-, водопостачання, каналiзацiя, система

смiттєвідведення , забезпечення нормальної роботи всього цього iмженерного устаткування);

— роздрібна торгівля (магазини, намети, кіоски, лотки i т.д.);

— громадське харчування (буфети, пироговi, їдальні, кафе, ресторани i т.д.);

— побутове обслуговування (виробничі послуги — ательє з пошиття i ремонту одягу, взуття, головних уборів; послуги, пов’язані з особистою гігієною: лазні, пральні, хімчистки, перукарні; послуги з прокату предметів, догляду за будинком; ритуальні послуги похоронні бюро, крематорії i кладовища; фотоательє);

— загальна освіта i виховання дітей i пiдлiткiв ( загальноосвiтнi школи i дошкiльнi установи);

— медичне обслуговування ( включає профілактику i лікування різних захворювань вдома, амбулаторно або в стаціонарах);

— соціальне забезпечення i обслуговування непрацездатних членів суспільства (будинків для престарілих i iнвалiдiв, дитячих будинків, будинків дитини);

— рекреаційне обслуговування (будинки вiлпочинку, пансіонати, турбази i обслуговування культурних потреб населення ( бiблiотеки, клуби, кiноустамовки, театри, цирки, концертні зали, музеї, картинні галереї, парки культури i відпочинку, спортивні споруди i т.д.);

— кредитно-страхове обслуговування населення ( ощадбанки i його вiддiлення);

— охорона майна i прав громадян ( мiлiцiя, судові органи, прокуратура, нотаріат, пожежна охорона);

— послуги зв’язку ( пошта, телеграф, телефонна мережа).

— пасажирський транспорт.

Як видно з цього переліку, в соціальну інфраструктуру входять як галузі економіки (охорона здоров’я, освіта i культура, служба побуту i т.д.), так i й певні ланки, виконуючі iнфраструктурнi функції ( наприклад, ощадбанки, пасажирські перевезення комунальні послуги т.д.).

Ці ланки є тільки частиною деяких галузей : ощадбанки – частина кредитно-фінансової системи пасажирський транспорт частина транспортної системні комунальні послуги (водопостачання, каналізації, газифiкацiя, енергетики i т.д.). У той же час деякі галузі, що входять в соціальну інфраструктуру, охоплюють значне число підгалузей ( наприклад, побутове обслуговування).

Роль соціальної інфраструктури в розвитку регіону може розглядатися з позицій всього суспільства i окремого iндивiдуума.

У першому випадку переслідується мета формування в регiонi оптимальних умов для життєдіяльності всього населення, створення всім членам суспільства рівних можливостей для підготовки i участі в суспільному виробництві . У другому випадку основний наголос робиться на створенні задовільного соціального навколишнього середовища ( соціуму) для кожної людини, яка може мінятися із зміною соціальної організації суспільства. Основу соціуму складає комплекс відносин, пов’язаних з роботою ( можливість вибору роботи, робота за фахом, рівень оплати роботи можливості професійного зростання i т.д.). Значне місце в соцiумi працівника також займають освiтнiй, фiзiологiчний (медичне обслуговування, рекреацiйнi можливості i т.д.) i соціально-побутовий (забезпеченість житлом, характер житла, розвиток сфери обслуговування i т.д.). Вдосконалення соціальної інфраструктури стосовно розвитку соціуму повинне бути пов’язано з вирішенням двох проблем:

1) підвищення її якості;

2) забезпечення комплексності умов соціуму.

Особливістю соціальної інфраструктури є те, що ступiнi розвитку фактично відображає рівень життя населення. Вона сприяє відтворенню головної продуктивної сили суспільства — людини, й духовному й фізичному розвитку.

Розвиток соціальної інфраструктури сприяє підвищенню освіти, кваліфікації, культури, поліпшенню здоров’я населення, навколишнього середовища.

Інфраструктура, безпосередньо впливаючи на спосіб життя людей, відіграє важливу роль у формуванні життєсприйняття людини. При цьому у людей збільшується значущість місць з високим соціально-культурним потенціалом, з високим рівнем обслуговування, що створює умови для всебічного розвитку особи. Невiддiльно від змін умов життя, тобто обставин, що дозволяють підвищувати різноманітність форм життєдіяльності i залучатися до більш творчих результатів i видів дiяльностi.

Зростаюче значення інфраструктури в даний час обумовлено чинників такими чинниками, як:

— удосконалення зайнятості населення, трудової дiяльностi i характеру праці шляхом впровадження у виробництво науково-технічних досягнень;

— зміна структури населення на користь тих соціальних груп, для яких характерний високий інтелектуальний рівень потреб;

— розвиток обслуговування населення i виробництва на основі використання досягнень НТП, що забезпечують високоякiснi послуги;

— підвищення загальноосвітнього i культурного рівня населення;

— необхідність збільшення тривалості вільного часу на основі більш ефективного використання неробочого часу;

— потреби в розширенні й укрiпленнi зв’язків між регіонами, країнами i т.д.

Функції соціальної інфраструктури принципово відрізняються, оскільки вони не є допоміжними або передавальним механізмом. Під соціальною інфраструктурою слід розуміти сукупність матеріальних об’єктів і видів діяльності невиробничого характеру, що забезпечують нормальні умови життя людей.

Міський транспорт як функція сучасного міста

Питання організації обслуговування населення міським пасажирським транспортом завжди були актуальними. Сьогодні їхня актуальність ще більше посилюється, що обумовлено насамперед соціальною значущістю транспортної послуги як такої i важливістю міст в економiцi.

На сучасному етапі розвитку нашої країни ключову роль в економіці відіграють міста. На початок 2002 р. в Україні нараховувалося 454 міста у яких проживає близько 32,5 млн. чол. або 68 % загальної чисельності населення. Саме на території міст у бiльшостi випадків зосереджені фiнансовi й товарні ринки тут формуються рішення, які визначають хід економічного життя.

Серед безлiчi функцій особлива увага міста повинна бути зосереджена на iнфраструктурнiй функції, тому що процес формування i функціонування міста як єдиної системи неможливий без розвинутої інфраструктури.

Найважливішим елементом інфраструктури будь-якого міста є міський пасажирський транспорт. А в сучасних умовах великого міста він став одним з найважливіших факторів, забезпечує його життєдіяльність, ефективність і нормальне функціонування, поєднуючи розрізнені частини міста в єдиний механізм. Якісне виконання міським пасажирським транспортом свого завдання є необхідною умовою для функціонування такої складної соціальної системи, як місто.

Існуючий у містах рівень транспортного обслуговування впливає на умови життя i діяльності людини. Тому проблема забезпечення нормального обслуговування населення пасажирським транспортом має соцiально-економiчний характер, а процеси розвитку транспортної інфраструктури, як локальне завдання, спрямовані на виконання глобальної економічної мети.

Для характеристики якості виконання міським пасажирським транспортом свого завдання використовують такі показники: регулярність руху, експлуатаційна швидкість транспортних засобів, комфортабельність поїздки i т.iн.

Для пасажира основним якісним показником організації обслуговування міським пасажирським транспортом є швидкість сполучення. Саме на цей показник треба орiєнтовуватись при організації обслуговування населення.

Для перевезення пасажирів у містах України використовують автобус, тролейбус, трамвай, метрополітен, таксі. Кожний з цих видів транспорту має свої позитивні й негативні характеристики за такими показниками:

— мiсткiсть (провізна спроможність);

— швидкість сполучення;

— експлуатаційна швидкість;

— маневреність;

— питомі капітальні вкладення;

— експлуатаційні витрати;

— площа, яку займає транспортний засіб на дорозі;

— екологiчнiсть та iн.

Сучасний етап розвитку i планування економіки країни і її галузей, в тому числі міського пасажирського транспорту, відзначається тісним взаємозв’язком техніко-економічного і соціального аспектів. Існуючий в містах рівень транспортного обслуговування впливає на умови життя і діяльності людини. Чим вище рівень насичення технікою, тим гірше стає її використання, оскілки різко знижується швидкість, порушується регулярність руху, підвищується аварiйнiсть. Це є основною суперечністю міста, що розвивається разом з його транспортом. Тому проблема забезпечення нормального обслуговування населення пасажирським транспортом має соціально-економічний характер, а процеси розвитку транспортної інфраструктури як локальне завдання направлене на задовiльнення споживача.

Транспортне обслуговування міського населення є одним з видів виробничої дiяльностi з надання пасажирам послуг, необхідних для здійснення транспортного пересування по місту. Основа організації управління будь-якого об’єкта, в тому числі міського пасажирського транспорту, — це система мети i завдань, сукупність i взаємозв’язок яких визначаються виробничо-технологiчними особливостями його функціонування i розвитку. Особливості міського пасажирського транспорту визначають специфіку управління ним. Управління міським пасажирським транспортом, базуючись на загальних положеннях, має ряд особливостей. У даний час одним із законодавчих актів, який регламентує діяльність підприємств транспорту, є Закон України “Про транспорт “, згідно з яким міський пасажирський транспорт є складовою частиною єдиної транспортної системи України. Транспортне обслуговування населення відіграє важливу роль в системі регіонального господарського комплексу. Міський пасажирський транспорт, задовольняючи потреби населення в пересуваннях, створює передумови для нормального функціонування економіки міста, сприяє збільшенню вільного часу населення, робить доступним для користувача елементи виробничої і соціальної регіональної структури . Пасажирський транспорт, забезпечуючи економію суспільного часу, сприяє розвиткові продуктивних сил, розширенню мiжрегiональних зв’язків, поліпшенню культурно-побутового обслуговування населення.

Формування транспортних систем з урахуванням соціальних чинників є новим етапом розвитку інфраструктури: промислово-господарський комплекс, житлове господарство, системи транспортного, медичного, культурно-побутового обслуговування, системи охорони здоров’я, освіти та ін. Ці послуги досить різноманітні. Через суспільний розподіл праці i неухильне зростання транспортних потреб населення вони надаються різними організаціями, спеціалізованими на виробництві певних видів послуг. Зв’язуючи всі галузі економіки між собою, а також сферу виробництва із сферою споживання, транспорт має всеосяжний характер, що створює найтiснiший взаємозв’язок між його розвитком транспорту та іншими галузями економіки. Тому вирішення всіх внутрішніх проблем необхідно проводити з урахуванням транспортних зв’язків, i, навпаки, проблеми, пов’язані з оптимізацією роботи у відповідних галузях. Все сказане дає можливість зробити висновок, що міський пасажирський транспорт, є самостійною функцією міста, яка забезпечує функціонування чотирьох основних його завдань: продуктивність праці, тривалість i умови відпочинку, величина і структура вільного часу, розвиток внутрішніх і міжнародних зв’язків та багато інших явищ соціального життя суспільства так чи інакше пов’язані з пасажирським транспортом.

Для багатьох галузей міського господарства, в тому числі міського пасажирського транспорту, властива така особливість, як монопольний характер виробництва послуг, а це означає вiдсутнiсть конкурентноздатності виробництва. Ця обставина позбавляє споживача вибору.

Однією з галузевих особливостей організації і управління міським пасажирським транспортом було те, що підприємства цієї галузі підпорядковувались i підпорядковується різним мiнiстерствам. Якщо трамвайні й тролейбусні підприємства знаходилися в підпорядкуванні міських виконавських комiтетiв i республіканських міністерств житлово-комунального господарства або промислових міністерств то автобусні підприємства i таксопарки належали Республіканському мiнiстерству автомобільного транспорту, а метрополітени — Мiнiстерству шляхів сполучення. Природно, що при цьому к кожному виду транспорту, кожному відомству властиві свої системи нормативів i показників, методи планування і управління. Ця обставина накладала відбиток на управління галуззю в цілому, матеріально-технічне забезпечення транспортних підприємств планування їх виробничої діяльності i звітність ускладнювали можливість контролю з боку місцевих органів управління, утрудняли координацію їх діяльності.

Специфічний характер послуг, надаваних підприємствам міського пасажирського транспорту, обумовлює такі його особливості:

— неможливість створювати запас продукції;

— неможливість компенсувати недоліки в послугах в подальший період без збитку для споживачів.

Своєрідність послуг, виконуваних транспортними підприємствами, ставить процес виробництва в безпосередню залежність від коливань попиту на перевезення, веде до об’єктивної нерiвномiрностi виробництва. Ця обставина дає змогу стверджувати, що виробнича діяльність підприємства пасажирського транспорту значно залежить від коливань попиту на перевезення, веде до планової нерiвномiрностi виробництва із значними змінами в часі. Проте ці твердження сприяються на галузевий підхід i в не належній мірі враховують потреби споживача, оскільки виходять з міркувань «галузевої ефективності», скорочення кількості транспортних засобiв у період міжпікових навантажень, тим самим знижуючи вартість послуг, не міняючи ціни на них.

Галузеві особливості міського пасажирського транспорту:

— специфічний характер послуг галузі;

— специфічний зміст виробничого процесу — його місцевий характер, невiддiльнiсть від споживача, неможливість створювати запаси i компенсувати втрати без збитку для якості соціальна спрямованість;

— особливості ціноутворення;

— багатогалузеве тiдпорядкування.

Інтенсивний розвиток міського господарства викликає прискорені темпи зростання сучасного міського пасажирського транспорту. У цих умовах значною мірою ускладнюються виробничо-господарськi зв’язки між підприємствами міського транспорту i їх пiдроздiлами, постійно зростають обсяг i складність завдань управління.

Сьогодні в Україні існує підпорядкування підприємств міського пасажирського транспорту різним мiнiстерствам i комітетам, що ускладнює координацію їх роботи. Функції державного управління міським електричним транспортом до недавнього часу здійснювалися Держжилкоммунхозом, а сьогодні його наступником є державний комітет будівництва, архітектури i житлової політики України. Вважається, що цi функції здійснюються через обласні управління комунального господарства. Але вони не мають для цього ні відповідних фахівців, ні повноважень.

Тому галузеве управління обмежується нормативно-технологічними питаннями, виконанням окремих функцій, пов’язаних із здійсненням єдиної технічної політики. Управління автомобільним транспортом, що не має таких великих інженерно-технічних складових, як дорожньо-шляхове і енергетичне господарство, тому значно поступається перед електричним транспортом технологічно i організаційно, також здійснює державний комітет будівництва, архітектури i житлової політики України. Управління метрополітеном виконує Управління метрополітену міста, а на більш високому рiвнi Мiнiстерство транспорту. Відповідно до постанови Кабінету Мiнiстрiв України від 5.11.1991 р. №311 “Про розмежування державного майна України між загальнодержавною власністю і власністю адміністративно-територіальних одиниць (комунальною власності)” підприємства міського електричного транспорту вiднесенi до комунальної власності i підлягають місцевим органа У той же час право встановлення тарифів на послуги міського електричного транспорту належить облдержадміністрації, а пільги на проїзд встановлює вища законодавча влада.

Міський пасажирський транспорт сучасного міста є великою складною органiзацiйною системою, яка характеризується ієрархічною структурою побудови, наявністю складних взаємозв’язаних підсистем. Ці системи дуже динамічна, функціонування iї багато в чому має характер вірогідності, закономірності зміни основних параметрів мають досить високий ступінь невизначеності, що відображається на достовiрностi прогнозів i якості планування. Основним об’єктом управління на міському пасажирському транспорті, з погляду оптимального планування, повинна бути система, в який відображається його технічна i економічна єдність. В умовах діючої структури можна виділити як основні ланки міського пасажирського транспорту Управління метрополітеном, Управління автотранспортом i Трамвайно-тролейбусне управління міста. Отже, в масштабах міського пасажирського транспорт міста об’єктом управління (керованою системою) є вище перелiченi управління, а управляючою системою — місцеві органи державного i господарського управління та відповідних комiтетiв. Основними самостійними підприємствами міського пасажирського транспорту є Управління транспорту, Управління метрополітену, Трамвайні, Тролейбусні або Трамвайно-тролейбусні управління. Як правило вони користуються всіма правами, наданими виробничому підприємству, мають самостійний баланс, єдиний розрахунковій рахунок в банку, основні фундації і оборотні кошти.

Підприємства міського пасажирського транспорту для здійснення перевезень пасажирів виконують дві функції: експлуатаційну (перевізний процес) i ремонтну (підтримка у справності всіх технічних засобів), а підприємства із замкнутим господарським циклом, крім того, — інформаційно-управлiнську, планово-аналiтичну, допоміжну (переважно з матеріального забезпечення перевiзного процесу). Чітке розділення основних функцій підприємств i їх структурних пiдроздiлiв сприятиме бiльш глибокому узгодженню діяльності різних ланок i виконавцiв, якi вирішують загальнi завдання. У даний час функції пiдприємств змiшанi. Підприємства міського пасажирського транспорту несуть відповідальність i за ремонт транспортних засобів, i за організацію руху i перевезень. Основна функція міського пасажирського транспорту – перевезення пасажирів з різною метою у будь-який час доби в межах міста і агломерації.

З кінця VIII ст. міський пасажирський транспорт удосконалювався і зазнав еволюцію вiд звичайної “конки” до таких видів міського пасажирського транспорту, як трамвай, тролейбус, автобус i метрополітен. Міський пасажирський транспорт, як підгалузь міського господарства, сьогодні має такі характерні риси:

виробництво і споживання продукції повністю співпадає в часі, що вимагає високого ступеня оперативності управління виробництвом послуг відповідно до зміни попиту на них;

як одна з підгалузей міського господарства повинен функціонувати в строгій відповідності з іншими підгалузями;

послуги підприємств міського пасажирського транспорту споживаються на місці виробництва, тобто мають місцевий характер, існує відомча роз’єднаність підприємств галузі.

Транспорт у місті відіграє роль кровоносної системи живого організму. Він забезпечує можливість життєдіяльності міста як цільної системи з його адміністративними, народногосподарськими, культурно-освітніми та іншими функціями. У міру зростання організованості міста його вимоги до міського транспорту безперервно ростуть. Це стимулює розвиток техніки міського вантажного і пасажирського транспорту.

СПИСОК ВИКОГРИСТАННОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Економіка міського господарства: Навч. пос. / За ред. Юр’євої Т.П. – Харків: ХДАМГ, 1997. – 672 с.

Карлова О.А. Технології виробництва в міському господарстві. – Харків: ХНАМГ, 2005. – 156 с.

Карлова О.А. Навч. вид. Системи життєзабезпечення міст: Конспект лекцій. – Харків: ХНАМГ, 2006. – 66 с.

Карлова О.А. Організація виробництва на підприємствах міського господарства: Навч. пос. Харків: ХНАМГ, 2006. – 385 с.

Тітяєв В.І. Інфраструктура підприємств житлово-комунального господарства: Конспект лекцій. – Харків: ХНАМГ, 2006. – 80 с.

Реферат: Теория атрибуции

Оглавление.

. Введение. 2

. Атрибуции локуса контроля. 3

. Другие атрибуции. 4

. Ошибки атрибуции. 6

. Роль самоэффективности в атрибуции. 7

. Резюме. 8

. Использованная литература. 9

Введение.

Не смотря на то, что теории трудовой мотивации и принято подразделять на содержательные и процессуальные, в последние годы появились новые теории. В частности, теория атрибуции. Понимание этой теории необходимо для изучения мотивации трудовой деятельности в рамках организационного поведения.

Не так давно производимые людьми атрибуции стали рассматриваться как важный элемент мотивации трудовой деятельности. В отличие от других теорий, теория атрибуции скорее является теорией взаимосвязи личного восприятия и межличностного поведения, чем теорией мотивации отдельного человека.
Разнообразие теорий атрибуции постоянно увеличивается. Однако недавно проведенный их анализ позволяет сделать заключение, что все они объединяются следующими общими предположениями.

1. Мы стараемся найти смысл в окружающем нас мире.

2. Мы часто объясняем действия людей либо внутренними, либо внешними причинами.

3. Мы делаем это в значительной степени на основе логики.

Хорошо известный теоретик Гарольд Келли подчеркивает, что теория атрибуции связана главным образом с теми когнитивными процессами, с помощью которых человек интерпретирует поведение, как вызванное (или приписываемое) определенными элементами соответствующей окружающей среды. Она касается вопросов «почему» в мотивации и поведении. Хотя большинство причин, атрибутов и вопросов «почему» нельзя наблюдать непосредственно, теория утверждает, что люди полагаются на когнитивные акты, преимущественно на ощущения. Теория атрибуции предполагает, что люди рациональны и испытывают потребность в определении и понимании каузальной структуры окружающей среды. Именно поиск этих атрибутов и является основной характеристикой теории атрибуции.

Хотя корни теории атрибуции можно найти в работах пионеров когнитивной теории (например, в работах Левина и Фестингера), среди идей о когнитивной оценке де Шарма, в понятии Бема о «самовосприятии», ее автором обычно признают Фрица Хайдера. Хайдер считал, что и внутренние силы (личные качества, такие, как способности, усилия и утомляемость), и внешние силы
(свойства окружающей среды, например, правила и погода), дополняя друг друга, определяют поведение. Он подчеркивал, что эти важные детерминанты поведения являются воспринимаемыми (perceived), а не реальными. Люди ведут себя по-разному в зависимости от того, воспринимают ли они внутренние или внешние атрибуты. Именно эта концепция дифференцированной атрибуции имеет важные следствия для трудовой мотивации.

Атрибуции локуса контроля.

Используя понятие «локус контроля», можно объяснить поведение человека на работе, исходя из того, откуда, согласно его ощущениям, исходит контроль за достигнутыми им результатами: изнутри или извне. Работники, которые ощущают внутренний контроль, считают, что они могут влиять на собственные результаты посредством своих способностей, умений или усилий. Работники, которые ощущают внешний контроль, считают, что они не могут сами регулировать свои результаты; они полагают, что ими управляют внешние силы.
Важно, что ощущение локуса контроля может оказывать дифференцированное воздействие на выполнение работы и на чувство удовлетворенности ею.
Например, исследования Роттера и его коллег показывают, что умения и навыки влияют на поведение иначе, чем возможности, предоставляемые внешней средой.
К тому же в последние годы был проведен ряд исследований для проверки теории атрибуции — модели локуса контроля в рабочих условиях. Одно из исследований выявило, что работники, ощущающие внутренний контроль, обычно в большей степени удовлетворены своей работой, чаще занимают менеджерские должности и более удовлетворены партисипативным менеджментом (основанном на вовлечении работников в принятие управленческих решений), чем работники, ощущающие внешний контроль.

Другие исследования показали, что менеджеры, испытывающие внутренний контроль, более эффективны, внимательнее к подчиненным, стараются не работать на износ и при выполнении задания мыслят более стратегически. Было также обнаружено, что процесс атрибуции играет роль в политической жизни организаций при формировании коалиций. В частности, сотрудники, объединяющиеся в коалицию, приписывают большее значение внутренним факторам, таким, как способности и желание, а люди, не вошедшие в коалицию, больше склонны полагаться на внешние факторы, например удачу.

Из этих исследований можно сделать практический вывод: менеджеры, испытывающие внутренний контроль, лучше менеджеров, испытывающих внешний контроль. Однако такого рода обобщения подтверждаются все же не полностью, поскольку существует ряд противоречивых фактов. Например, после одного из исследований было сделано заключение, что идеальный менеджер может иметь внешнюю ориентацию. Данные, полученные в процессе исследования, указывали на то, что менеджеры, контролируемые извне, воспринимаются как руководители, работающие более структурированно и более тщательно анализирующие обстоятельства, нежели менеджеры, контролируемые изнутри.
Было показано, что, кроме практического применения в анализе управленческого поведения и эффективности деятельности, теория атрибуции вполне подходит для объяснения поведения при целеполагании, поведения лидера и причин плохого выполнения работы сотрудниками. В обзорной статье делается заключение, что локус контроля связан с эффективностью выполнения работы и чувством удовлетворенности у членов организации и может выступать связующим звеном во взаимоотношениях мотивации и вознаграждения.

Кроме того, атрибуции связаны с организационным символизмом
(organizational symbolism), который в сущности говорит о том, что если вы хотите понять организацию, необходимо понять ее символическую природу. С этой точки зрения большинство организаций основано скорее на атрибуциях, чем на физической или наблюдаемой реальности. Например, исследование выявило, что символы представляют собой важный источник информации, на основе которой люди формируют свое впечатление о психологическом климате.

Другие атрибуции.

Теория атрибуции содержит в себе многое, что может помочь лучше понять организационное поведение. Однако помимо внешнего и внутреннего локуса контроля в дальнейшем должны быть объяснены и изучены и другие параметры.
Например, один социальный психолог предположил, что во внимание должен приниматься также и параметр устойчивости (фиксированной или изменяющейся).
Возможно, например, что опытные работники могут иметь стойкое внутреннее представление относительно своих способностей и неустойчивое внутреннее представление относительно усилий. К тому же, эти работники вполне могут иметь устойчивое внешнее представление о трудности поставленных задач и нестабильное внешнее представление относительно удачи.

Модель атрибуции Келли. (Рис.1)

Пример организационного поведения

(плохое выполнение работы подчиненным)

Тип информации/ наблюдений

Установленные

атрибуции

Внешние факторы (связанные с ситуацией или окружающей средой)

Внутренние факторы (связанные с личностными характеристиками)

Кроме параметра устойчивости, Келли предполагает, что такие параметры, как согласованность (действуют ли другие люди в подобной ситуации так же?), постоянство (действует ли этот человек в данной ситуации и в других подобных случаях так же?) и отличие (действует ли этот человек иначе в других ситуациях?), будут влиять на тип устанавливаемых атрибуций. Рисунок
1 иллюстрирует, каким образом эта информация влияет на выбор параметров при оценке поведения работников. Чтобы правильно управлять этими параметрами, следует помнить, что согласованность относится к другим людям, отличие связано с другими задачами, а постоянство связано со временем. Как показано на рис. 1, если степень согласованности, постоянства и отличия высока, то, вероятнее всего, атрибуции будут связаны с внешними или ситуационно обусловленными причинами окружающей среды. Внешние атрибуции могут быть, например, такими: поставлена слишком трудная задача; давление со стороны домашних или коллег по работе мешает выполнению задания. Если степень согласованности низкая, степень постоянства высокая, а степень отличия низкая, тогда, возможно, атрибуции будут связаны с внутренними или личными причинами. Начальник, устанавливающий внутренние атрибуции, может сделать вывод, что у подчиненного просто недостает способностей либо он не прикладывает достаточно усилий, либо недостаточно мотивирован для хорошей работы. Имеются доказательства, основанные на исследованиях в полевых условиях, которые непосредственно поддерживают предположения, вытекающие из модели Келли.

Помимо Келли, еще один хорошо известный теоретик в области мотивации —
Бернард Вайнер использует теорию атрибуции для объяснения мотивации достижениями, для прогнозирования последующих изменений в выполнении работы и изменений во мнении людей о самих себе. Ниже приведены некоторые выводы из исследований Вайнера.

1. Атрибуция невезения (внешняя) уменьшает огорчение, вызванное негативными результатами, а атрибуция счастливой случайности (внешняя) преуменьшает радость от успеха.

2. Когда человек приписывает свой успех скорее внутренним, чем внешним факторам, у него возникают более высокие ожидания относительно будущего успеха, он демонстрирует большее стремление к достижениям и ставит более высокие цели в своей работе.

Ошибки атрибуции.

Недавно социальные психологи обратили внимание на два очень сильных предубеждения, которые проявляются при установлении людьми атрибуции.
Первое называется фундаментальной ошибкой атрибуции (fundamental attribution error). Исследования выявили, что люди имеют тенденцию игнорировать сильнодействующее ситуационное давление при объяснении поведения других людей. Люди, как правило, объясняют поведение других личностными факторами (например, интеллектом, способностями, мотивацией, отношениями или особенностями восприятия), даже когда совершенно очевидно, что людей вынуждают поступать так, а не иначе, ситуация или обстоятельства.

Другое предубеждение, выявленное в процессе исследований, заключается в том, что люди имеют тенденцию представлять себя в благоприятном свете.
Такое завышение самооценки (self-serving bias) проявляется во множестве исследований; люди с готовностью принимают похвалу, когда им говорят, что они в чем-либо преуспели (приписывая успех своим способностям и усердию), тогда как неудачу часто списывают на внешние, ситуационные факторы, такие, как невезение или особый характер данной проблемы, делающий невозможным ее разрешение. Например, спортсмены обычно приписывают свои победы личным качествам, тогда как поражение, скорее всего, будут объяснять чем-либо еще
— невезением, плохой организацией соревнований или большими усилиями другой команды.

Если на работе дела идут плохо, начальник, как правило, находит оправдание этому в недостаточном умении или халатном отношении своих подчиненных, но если в этом обвиняют самого начальника, он пытается объяснить все сложившейся ситуацией. То же справедливо и в отношении подчиненных. Они считают, что в их трудностях виновата сама ситуация, а неудачи начальника приписывают его личным качествам. Более того, если все идет нормально, то начальник относит это на счет своих личных достоинств, если же успеха добиваются подчиненные, то он связывает это с внешними обстоятельствами; последние же поступают наоборот, объясняя свои успехи собственными личными качествами, а успехи начальства — ситуационными факторами. Другими словами, наличие конфликтующих предубеждений в атрибуции у менеджеров и их подчиненных представляется явлением типичным для организаций. Одним из путей к созданию более продуктивных взаимоотношений исследователи считают необходимость усилий с обеих сторон, чтобы уменьшить расхождения в предположениях и точках зрения, это может быть достигнуто за счет повышения межличностных взаимодействий, открытия каналов коммуникаций и проведения семинаров, построения команд, ориентированных на уменьшение ошибок атрибуции.

Роль самоэффективности в атрибуции.

С ошибками атрибуции тесно связана ставшая недавно популярной концепция самоэффективности, которая восходит к концепции о завышенной самооценке. Самоэффективность (насколько эффективными люди считают самих себя) будет влиять на то, какие атрибуции устанавливают люди. Люди с высокой самоэффективностью стремятся приписать свой успех положительным внутренним качествам, а возникающие препятствия рассматривать как ситуационные или как невезение; они могут также подумать: «Мне необходим новый подход». В то же время и атрибуции влияют на самоэффективность. Если успех на работе человек объясняет внутренними причинами, будет усиливаться его убежденность в своей высокой эффективности.

Эти различные аспекты теории атрибуции показывают сложность поведения человека, и осознание данного факта должно стать частью науки, которая пытается объяснить и понять организационное поведение. Как недавно было замечено, нельзя ограничиться теорией атрибуции. Теоретические и ситуационные факторы, а также обработка информации — все они влияют на схемы атрибуции в организационном поведении. Несмотря на всю ее сложность, теории атрибуции действительно имеется много шансов найти применение в практической деятельности, а не остаться чисто академическим упражнением по построению теорий.

Резюме.

Теория атрибуции, которая обусловливает поведение внутренними, внешними или иными причинами, дает возможность лучше понять сложный когнитивный процесс трудовой мотивации, но при этом для нее характерны определенные ограничения. Теория атрибуции потенциально может внести большой вклад в процесс познания мотивации трудовой деятельности и, вероятно, способна преодолеть некоторые ограничения, свойственные теориям ожидания и справедливости. Теория атрибуции, возможно, приблизит нас к реализации целей предвидения и контроля.

Использованная литература.

1. Ф.Лютенс «Организационное поведение», Москва, Инфра-М, 1999 г.

2. Д.Майерс «Социальная психология», Санкт-Петербург, Питер, 1999 г.

3. WWW.PSYCHOLOGY.RU
————————

Коллеги также плохо справляются с этой задачей

Подчиненный так же плохо выполняет другие задания, как и это

Подчиненный никогда не выполняет эту работу хорошо

Коллеги очень хорошо выполняют это задание

Подчиненный хорошо выполняет другие задания, но не это

Подчиненный никогда не выполняет эту работу хорошо

Высокая степень согласованности

Высокая степень постоянства

Высокая степень отличия

Низкая степень согласованности

Высокая степень постоянства

Низкая степень отличия

Реферат: Психологія емоцій

Психологія емоцій як наука досить молода. Але однаково дивно, що ця настільки очевидно актуальна тема більше століття, тобто фактично весь строк існування психології, залишалася поза основним руслом її розвитку. Найбільш проникливі дослідники людської природи, ще до появи яких-небудь наукових даних, розуміли всю важливість емоцій для людської самосвідомості й соціальних відносин, і до нас дійшли їх висловлення про те, що саме емоції живлять творчість і відвагу. Однак до 80-х років двадцятого сторіччя психологія фактично ігнорувала емоції. Мені можуть заперечити, що психологія у свої перші сто років розвитку виявляла собою парадокс — науку, що принципово не звертається до суті тих речей, які вивчає. Але хіба можна всерйоз намагатися зрозуміти людину і його взаємини з навколишнім світом, залишаючи без уваги емоції?

В останні роки нам доводиться зіштовхуватися із самими різними точками зору на природу й значення емоцій. Одні дослідники думають, що в рамках науки про поводження можна взагалі обійтися без поняття «емоція». Так, Даффи (Duffy, 1962), як, втім, і багато інших дослідників (напр., Lindsley, 1957), уважає, що поведінкові проблеми простіше пояснювати за допомогою понять «активація» або «порушення» (arousal), які не настільки аморфні, як терміни, що ставляться до емоційної сфери. Інші ж (Tornkins, 1962, 1963; lzard, 1971, 1972) затверджують, що емоції утворять первинну мотиваційну систему людини. Деякі дослідники розглядають емоції як короткочасні, минущі стани, тоді як інші переконані в тім, що люди постійно перебувають під впливом тієї або іншої емоції, що поводження й афект — нерозривні (Schachtel, 1959). Деякі вчені вважають, що емоції руйнують і дезорганізують поводження людини, що вони є основним джерелом психосоматичних захворювань (Arnold, 1960а, б; Lazarus, 1968; Young, 1961). Інші ж автори, навпроти, думають, що емоції відіграють позитивну роль в організації, мотивації й підкріпленні поводження (lzard, 1971, 1972; Leeper, 1948; Mowrer, 1960; Rapaport, 1942; Schachtel, 1959; Tornkins, 1962, 1963).

Деякі дослідники зводять емоції до вісцеральних функцій, до прояву діяльності структур, вегетативною нервовою системою (Wenger, 1950). Інші дослідники підкреслюють важливість зовнішніх, у тому числі мімічних, проявів емоцій, акцентують увагу на ролі соматичної нервової системи, тобто тієї частини нервової системи, що піддається довільному контролю.

Більшість психіатрів і психологів-клініцистів розглядають різні види психопатології й порушення адаптації як «захворювання емоційної сфери» (Dunbar, 1954). С другої сторони, Маурер (Mowrer, 1960, 1961), наприклад, затверджує, що психопатологія й дезадаптація викликаються не емоційними розладами, а порушеннями мислення, установок і поводження. Деякі вчені виходять із того, що емоції повинні бути підлеглі когнітивним процесам (і розуму), вони розглядають порушення цієї субординації як ознака неблагополуччя. Інші, навпроти, уважають, що емоції виступають у ролі пускових механізмів когнітивних процесів, що вони породжують і направляють їх (тобто управляють розумом) і що головне, чим повинні займатися дослідники, це питання про якість і інтенсивність цих емоцій.

Існує думка, що людина може уникнути психопатологічних розладів, вирішити багато особистісних проблем, просто відмовившись від неадекватних емоційних реакцій, тобто підкоривши емоції твердому контролю свідомості. У той же час, відповідно до інших подань, кращим засобом у цих випадках є вивільнення емоцій для їхньої природної взаємодії з гомеостатичними процесами, драйвами (drives), когнітивними процесами й руховими актами.

У психологів, так само як у філософів і педагогів, немає єдиної точки зору щодо ролі, що грають у житті людини емоції. Так, деякі з них, думаючи розум характеристикою істинно людського в людині, затверджують, що сенсом людського існування повинна бути саме пізнавально-інтелектуальна діяльність. У нашім суспільстві, та й не тільки в нашім, людина, почавши вчитися в раннім дитинстві, продовжує своє утворення в міру дорослішання до досягнення зрілості; при цьому саме утворення найчастіше розуміють як процес знайомства з фактами й оволодіння теоріями, як процес нагромадження інформації.

Але інші вчені, незважаючи на захопленість процесом пізнання, незважаючи на те що інтелект став їхнім знаряддям виробництва, а наука — долею, все-таки схильні відносити людини до розряду істот емоційних або, може бути, емоційно-соціальних. На їхню думку, сам зміст нашого існування має афективну, емоційну природу: ми оточуємо себе тими людьми й речами, до яких прив’язані емоційно. Вони затверджують, що научання через переживання (як в особистісному, так і в соціальному плані) не менш, а бути може, і більш важливо, ніж нагромадження інформації.

Одними з перших про важливу роль емоцій у поводженні людей висловилися Липер (Leeper, 1948), провідний спеціаліст по теорії особистості, і Маурер (Mowrer, 1960), що видається фахівець із психології научання. Маурер затверджував, що «емоції є одним із ключових, фактично незамінних факторів у тих змінах поводження або його результатів, які ми називаємо «научання» (Mowrer, 1960,). Маурер повинен був визнати порочність загальноприйнятого для західної цивілізації недовірливого й презирливого відношення до емоцій і їхнього приниження перед інтелектом (розумом, логікою). «Якщо представлені міркування вірні, то емоції надзвичайно важливі для самого існування живого організму й зовсім не заслуговують такого протиставлення «розуму» «(Mowrer, 1960).

У даній роботі реалізований лише один з підходів до проблеми емоцій, підхід, що вірніше всього було б назвати психологією диференціальних емоцій. У рамках цього підходу спробуємщ охарактеризувати властивості й функції кожної окремо взятої емоції, а також особливості відносин між різними емоціями і їхня взаємодія. Я думаю не менш важливим розглянути взаємини, які зв’язують емоції, когнітивні процеси й поводження. Із цих же позицій, з позицій психології диференціальних емоцій, розглядають проблему емоції багато теоретиків і дослідники, і результати їхніх досліджень знайдуть відбиття в цьому підручнику. Найбільш значні теорії, що зложилися в рамках зазначеного підходу, ґрунтуються на ряді загальних передумов, головної з яких є подання про те, що емоції служать організуючим і мотивуючим фактором поводження людини, його особистісного розвитку й відносин з навколишнім світом.

Наш підхід принципово відрізняється від того, у якому емоційні прояви й емоційні стани представлені в континуумі й підлягають оцінці в категоріях «приємного-неприємного», «напруженого-розслабленого». Не будемо в цій роботі досконально розглядати теорії, що зложилися в рамках цього підходу, але буду наводити дані, що ставляться до кожної з описаних мною емоцій у термінах цих шкал.

Незважаючи на те що вчені ще не прийшли до консенсусу щодо природи емоцій і їхнього значення, теоретичні й практичні досягнення останнього десятиліття дозволяють нам виділити психологію диференціальних емоцій як самостійна дисципліна. У вузькому кружку психологів-теоретиків ми можемо як завгодно довго сперечатися про перевагу того або іншого підходу, але люди, далекі від цих проблем, як правило, самі того не підозрюючи, дотримуються саме нашої точки зору, вони говорять про те, що радуються або сумують, зляться або бояться, вони ніколи не переплутають ці емоції, тому що прекрасно знають, яке почуття в них викликає та або інша емоція і які її зовнішні прояви. Але чи багато хто з них всерйоз замислюються над основними питаннями? Наприклад, над тим, що ж насправді являють собою емоції? Які механізми їхнього виникнення? Як вони впливають на нас і наше життя? Перш ніж намагатися відповісти на ці питання, варто розглянути проблему походження мотивації й емоцій.

До питання про походження мотивації й емоцій

Який би різновид мотивації ми не розглядали, будь це базова потреба, що забезпечує виживання індивіда, або емоційна спрямованість на підвищення рівня життя, ми повинні будемо визнати, що вона виникала й перетерплювала зміни в ході еволюції, як і інші структури й функції людини. Щоб внести ясність, який так не вистачає нашої стрімко, що розвивається науці, доречно буде більш докладно зупинитися на деяких міркуваннях щодо походження й розвитку різних видів людської мотивації, особливо походження й розвитку емоцій, що становлять ядро мотиваційної структури людини.

Походження мотивації виживання

Існування «мотиваційної» системи в її рудиментарному виді можна припустити вже в найперших мешканців Землі. «Мотивація» найпростіших одноклітинних організмів заснована на електрохімічних процесах. І хоча вони ще не мали здатність до когнітивної оцінки стимулів, їм удалося адаптуватися й вижити. Вони вийшли переможцями з нерівного бою з навколишнім середовищем, збройні не розумом, а найпростішою мотиваційною системою, що допомагала їм наблизитися до бажаного й уникнути небезпечного.

Останні дослідження, присвячені проблемі виникнення смакових відчуттів, показують, що навіть найпростіші віруси здатні випробовувати свого роду «відраза», вони «задкують», намагаючись уникнути контакту з отруйною речовиною. Цілком можливо, що й одноклітинні тварини мають аналогічні механізми, що мотивують реакцію приближення уникання. Ці механізми, що забезпечують організм харчуванням і захищають його від токсичних речовин, життєво необхідні. Деякі нейробіологи схильні розглядати аспект цих реакцій як гедоністичний процес, при якому адекватна модель поводження забезпечується ухваленням рішення й інструментальною дією. Існує кілька теорій мотивації, що йдуть коріннями в концепцію «наближення-уникання». Так, наприклад, для фрейдівської теорії мотивації й особистості центральними є поняття «задоволення» (наближення) і «біль» (уникання). Саме на протиставленні «задоволення» і «болю» ґрунтується його розуміння сексу й агресії.

До базових потреб ставляться ті мотиви, або потреби, які забезпечують виживання й фізичне благополуччя індивіда. У несприятливих умовах саме вони спонукують індивіда боротися за своє життя — шукати їжу, воду, притулок, виводити з організму продукти життєдіяльності. У звичайні ж умовах, коли ці потреби легко задовольнити, пов’язана з ними діяльність стає повсякденної й не потребуючих значних витрат часу (Maslow, 1971). Однак, коли несприятливі умови середовища, недостача ресурсів загрожують виживанню або благополуччю індивіда, голод будить емоцію, і ця взаємодія драйву й емоції виявляється надзвичайно ефективним.

Походження емоцій

Такі драйви, як голод або сексуальний потяг, властиві нам тому, що вони необхідні для виживання. Але для чого потрібні емоції? Невже вони теж сприяють виживанню? Якщо ми запитаємо себе, для чого в ході еволюції виникли рефлекси й інстинкти, то відповідь буде лежати на поверхні. Рефлекс — це специфічна реакція на певний стимул. Інстинкти забезпечують успішне виконання більше складних моделей поводження, причому деякі із цих моделей залишаються незмінними протягом всього життя тварини від народження до смерті. Ми знаємо, що людина народжується з дуже обмеженим набором рефлексів, і лише деякі з них, начебто рефлексу моргання, залишаються з ним назавжди. Рефлекси й інстинкти ригідні, вони жорстко прив’язані до стимулу, їх явно недостатньо, коли ситуація вимагає ухвалення рішення в ситуації вибору або в ситуації, що вимагає гнучкості поводження.

Однак рефлекси й інстинкти забезпечують адаптацію індивіда, постачаючи його чітко певним способом реагування на обмежений, постійний набір об’єктів і явищ навколишнього середовища. Те ж саме можна сказати про мотиви, які ми називаємо драйвами, — про голод, спрагу, сексуальний потяг, уникання болю й потреби у виведенні з організму продуктів життєдіяльності. Ці мотиваційні системи необхідні для виживання людини. Їх іноді називають потребами виживання, оскільки вони поряд з регуляторної хімічної, або гомеостатичної, системою забезпечують наше фізичне благополуччя.

Але як і для чого виникли емоції? У міру еволюції наших предків період дорослішання й навчання молодих особин ставав усе більше тривалим-їм був потрібний все більший і більший строк, щоб навчитися добувати їжу, піклуватися про себе. Для того щоб дитина вижила, між нею і людиною, яка дбає про неї (звичайно це мати), повинна була виникнути тісна взаємна прихильність. Ми не знаємо, яким образом вона виникла і як трансформувалася в ході еволюції, але, ґрунтуючись на даних сучасних досліджень, можна із упевненістю затверджувати, що цементуючим фактором взаємної прихильності матері й дитини є емоції. Наочним доказом тому може стати простий експеримент. Залишіть на кілька хвилин однорічної дитини без матері в незнайомій кімнаті. Більшість дітей відреагує на розлуку яскравою емоцією. Якщо ж зв’язок між матір’ю й дитиною порушується на більше тривалий час або порушена постійно, ми можемо спостерігати букет негативних емоцій, які в окремих випадках переростають у важкі форми депресії й здатні викликати навіть загальне виснаження організму.

Безсумнівно, однієї із причин виникнення людських емоцій у ході еволюції була необхідність забезпечити соціальний зв’язок між матір’ю й дитиною. Екологічна ніша людської дитини така, що носієм всіх когнітивних, соціальних і фізіологічних навичок, необхідних для виживання дитини, є дорослий. Дитина просто не вижила б, якби його мати не відчувала потужної потреби тримати його на руках. Дитина у всьому залежить від матері: вона задовольняє його потреби в їжі, теплі, відході, захищає його від небезпеки. Не дуже давно ми зрозуміли, що, крім усього цього, дитині для фізичного здоров’я й психологічного благополуччя необхідна також і батьківська любов. Навіть дорослому буває важко впоратися з життєвими безладдями, якщо він обділений любов’ю. Саме такого роду позбавлення лежить в основі багатьох психологічних порушень, і особливо депресії.

Іншою причиною виникнення емоцій була нагальна потреба в засобах комунікації між матір’ю й дитиною, так само як і між дорослими людьми. Численні дослідження, присвячені питанням емоційного розвитку дитини, показують, що задовго до того, як дитина починає розуміти звернену до неї мову й вимовляти окремі слова, вона уже може повідомляти навколишніх про свій внутрішній стан за допомогою деякого набору сигналів. Наприклад, голод і біль можуть проявлятися через, зовнішнє вираження фізичного страждання. Про ситуацію, інтересі до людини або предмета сигналізує вираження радості й інтересу в наявності дитини, тоді як фрустрація виражається гнівом.

Подібна система соціальної комунікації, що базується на емоційній експресії, життєво важлива, тому що без її зв’язок між матір’ю й дитиною була б неможлива. Дослідження показують, що батьків, діти яких страждають хворобою Дауна, дуже засмучує й гнітить ті обставини, що діти не можуть повідомляти їм про свої переживання за допомогою міміки й інших способів емоційної комунікації.

Емоції необхідні для виживання й благополуччя людини. Не маючи емоції, тобто не вміючи випробовувати радість і сум, гнів і провину, ми не були б повною мірою людьми. Емоції стали одним з ознак людяності. Не менш важлива й наша здатність співпереживати чужим емоціям, здатність до емпатії, так само як і здатність виразити емоцію словами, розповісти про неї. Еволюційне значення емоцій полягає в тому, що вони забезпечили новий тип мотивації, нові поведінкові тенденції, більшу варіативність поводження, необхідні для успішної взаємодії індивіда з навколишнім середовищем і для успішної адаптації.

Від фізіологічного драйву до емоції: голод, смакові відчуття, відраза

Неможливо сказати напевно, яким образом у процесі еволюції людина прийшла до такого різноманіття емоцій, які характерні для нього зараз. Ми можемо тільки припускати, що вже перші живі організми мали якісь механізми, що дозволяли їм реагувати на стимули навколишнього середовища, тобто приймати або відкидати їх, наближатися до них або відсторонятися від них.

Деякі емоції могли розвитися із сенсорних процесів і фізіологічних драйвів, пов’язаних з базовою реакцією наближення-відсторонення. Схоже, що саме таких корінь має емоція відрази. Відмова від їжі на основі смакових відчуттів — це найпростіший і найбільш ранній приклад емоції відрази. Здатність найпростіших вірусів уникати небезпечного стимулу, можливо, є прототипом реакції відрази, яку можна спостерігати в людини, що пробує несмачну їжу. Новонароджені діти, навіть ті, що народилися без півкуль головного мозку, реагують на гірку їжу виразною гримасою відрази. Якщо в дитячому віці смак їжі є єдиним безумовним і ефективним подразником, що викликає реакцію відрази, то в міру навчання людини й придбання їм досвіду коло цих подразників розширюється. Як тільки дитина починає розуміти, що значить «зіпсована їжа» (це відбувається приблизно в сім років), він навчається випробовувати відразу до будь-якої їжі, що здається йому зіпсованої, — при цьому неважливо, зіпсована вона насправді чи ні.

В одному географічному журналі на фотографії зображена індійська дівчинка, що тримає в руках тільки що виліплений нею кому свіжого коров’ячого гною. У людини західної культури подібне заняття викликало б відразу, але на її особі ми бачимо лише привітну посмішку. У цьому випадку посмішка дівчинки ставиться до людей, що фотографують її, і виявляє собою субстрат емоційного відношення до людей, тоді як афективно-когнітивна реакція дівчинки на об’єкт (гній) обумовлена її соціокультурним досвідом. (В Індії висушений коров’ячий гній здавна використовують як паливо.)

Стаючи старше, людина навчається випробовувати відразу до певних об’єктів, захід і смак яких невідомий і які, можливо, не мають ніякого відношення до їжі. Наприклад, може викликати відраза брудний одяг або лихослів’я, а іноді він може випробувати відразу до якоїсь людини або навіть до самої себе.

Якщо походження емоції відрази досить очевидно, — схоже, що вона йде своїми коріннями в первинні смакові відчуття й почуття голоду, — то встановити походження інших емоцій не так-те просто. Ми не знаємо, як вони виникли, ми можемо лише будувати здогаду про том. чому вони виникли.

Типи мотивації

Мотивація звичайно має два компоненти — стимуляцію й сенсорний процес або руховий акт. Тобто мотивація припускає активацію одного або декількох базових почуттів — зору, слуху, дотику, нюху, смаку — або якась подія, що викликає сенсорний зворотний зв’язок. Найпростішим типом стимуляції є стимуляція, породжувана фізичним тілом. За допомогою зору ви оцінюєте інформацію, що несе вам світло, що відбилося від м’яча, що наближається до вас. Сама по собі ця інформація не має великого мотиваційного значення. Але якщо цей м’яч летить на вас із величезною швидкістю й ви повинні піймати або відбити його, те ця ж інформація буде визначати й направляти ваше поводження, мотивувати його. Зрозуміло, що якщо все це відбувається на футбольному полі, то ваше поводження буде визначатися не тільки цією сенсорною інформацією, але й безліччю інших мотивів, наприклад, бажанням випробувати радість перемоги, острахом здатися незграбним або смішним, задоволенням і порушенням від самого процесу гри.

Рефлекси й автоматизоване поводження

Рефлекс — це найпростіша форма поводження. Він безпосередньо пов’язаний з подразником. Частина вроджених, безумовних рефлексів відмирає в міру дозрівання нервової системи, проявляючись лише при патології, інші ж служать людині протягом всього його життя. Наприклад, кожний з нас, будь те дитина або доросла людина, на порив вітру, спрямований в особу, відреагує морганням. Завдяки цьому вродженому рефлексу поверхня очного яблука захищена від потенційно небезпечних сторонніх тел.

Рефлекс — це автоматична реакція на стимул, що здійснюється без попередньої когнітивної оцінки стимулу й не припускає свідомого вибору моделі поводження. Людині властиве щодо невеликий набір рефлексів саме тому, що рефлекси допомагають адаптуватися тільки до тих стимулам, які не вимагають оцінки, логічного осмислення, а число таких стимулів дуже невелике. Реакцію людини практично на будь-який подразник складно пророчити, вона завжди залежить від контексту ситуації й індивідуальних особливостей сприйняття й когнітивної оцінки.

Про тенісистів прийнято говорити як про спортсменів з добре розвиненими рефлексами. Справді, варто представити, що у вашу сторону зі швидкістю 50 миль у годину летить м’яч, і стане зрозуміло, що часу на міркування, на оцінку ситуації й ухвалення рішення у вас практично немає. Однак було б помилкою затверджувати, що в цьому випадку задіяні лише рефлекси гравця. Не можна забувати, що автоматизм реакції, красота рухів і вірність окоміру він придбав у результаті виснажливих тренувань.

Будь-який рух тенісиста, що здається нам рефлекторним, насправді не що інше, як свідомий вибір, чинений блискавично. Це й поворот зап’ястя в момент подачі, і техніка удару ліворуч при відскоку, і вкорочений удар при грі на твердому покритті, і розворот боком до сітки з витягнутої в напрямку до м’яча вільною рукою при прийманні високо, що летить м’яча. Ніж більше автоматизовані русі гравця, чим більше їх у його арсеналі, тим більше в нього залишається часу й когнітивних ресурсів для вироблення стратегії гри. Гарні гравці — це гравці, до автоматизму рухи, що відшліфували, необхідні для гарного удару. Ясно, що для точності рухів необхідні також атлетична обдарованість і здатність відчути вірний момент.

Література

1.Вилюнас В.К. Психологія емоційних явищ. — К., 2000

2.Ізард К.Е. Емоції людини. — К., 1997

3.Селье Г. Стрес без дистресу. — К., 2006

4.Валлон А. Психічний розвиток дитини. — К., 2004

5.Фромм Е. Мистецтво любити. — К., 2001

Реферат: Английский базовый курс для лингвистов, вопросы и билеты

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ ВОПРОСОВ ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

1. Translate into Russian: What’s is his name?
2. Translate into Russian: What’s this in English?
3. Translate into Russian: It’s a magazine.
4. Translate into Russian: Are you married?
5. Translate into Russian: Do John and Barbara work in a bank?
6. Translate into Russian: Michael doesn’t play football.
7. Translate into Russian: When do you have tea?
8. Translate into Russian: Pamela gets up at seven o’clock.
9. Translate into Russian: There are flowers on the table.
10. Translate into Russian: Can I have the bill?
11. Translate into Russian: Sylvia likes taking photographs.
12. Translate into Russian: Can I sit here?
13. Translate into Russian: Where was Jim at two o’clock?
14. Translate into Russian: Merry Christmas!
15. Translate into Russian: Did people wear jeans one hundred years ago?
16. Translate into Russian: The sun shone every day while I was on holiday.
17. Translate into Russian: Is there a chemist’s near here?
18. Translate into Russian: I like going to the beach and swimming in the sea.
19. Translate into Russian: In winter it is very cold and wet.
20. Translate into Russian: What size are you?
21. Translate into Russian: My garden is bigger than Fiona’s.
22. Translate into Russian: Can I pay cash?
23. Translate into Russian: How long are they going to stay in Paris?
24. Translate into Russian: Two cars were going along Cambridge Street.
25. Translate into Russian: You are speaking very quietly. I can’t hear you.
26. Translate into Russian: I booked our room in advance.
27. Translate into Russian: Chinese markets have a large variety of vegetables.
28. Translate into Russian: What will you do if you don’t find a job?
29. Translate into Russian: I have a high temperature and a headache.
30. Translate into Russian: Politicians have to make speeches.
31. Translate into Russian: Turn the television up. I want to listen to this song.
32. Translate into Russian:
After graduating from college, he immediately started working in the theatre.
33. Translate into Russian:
Judy’s parents wanted her to have a good education.
34. Translate into Russian:
Sarah is interested in the way people lived and worked in the past.
35. Translate into Russian: The Canadians were beaten three one by the Finns.
36. Translate into Russian:
Mary is looking for ways of dressing smartly without spending too much.
37. Translate into Russian: He has lived in London since 1974.
38. Translate into Russian: At the end of the year she might get a good payment.
39. Translate into Russian:
The post you have applied for involves a lot of travelling.
40. Translate into Russian:
His first steps to fame and fortune began when he was only nine.
41. Translate into Russian:
Maria would like to follow an individual course of study with a private teacher.
42. Translate into Russian:
This excellent school offers courses in most European languages for adults wishing to study outside office hours.
43. Translate into Russian:
At university great attention is paid to scientific subjects.
44. Translate into Russian:
We didn’t have to study Economics – it was an optional subject.
45. Translate into Russian:
I knew absolutely nothing about Mathс and I hated PE.
46. Translate into Russian:
I’m amazed that you can cope with all the work they give you.
47. Translate into Russian:
Society considers happiness to be as important as material success.
48. Translate into Russian:
I wanted to find out when we could meet and discuss the contract.
49. Translate into Russian:
Have you got any identification: a passport or a driving license?
50. Translate into Russian:
Policemen who leave the force often become private detectives.
51. Translate into Russian:
The political party which wins a majority of the seats will form the government on their own.
52. Translate into Russian:
The House of Commons plays the major role in law-making.
53. Translate into Russian:
If the accused is found guilty of murder, the sentence may be at least ten years in prison.
54. Translate into Russian: Capital punishment used to be a major deterrent.
55. Translate into Russian:
Inventions often come as by-products of other discoveries.
56. Translate into Russian:
Jo and Phil don’t see eye to eye with each other.
57. Translate into Russian: I get on very well with all my colleagues at work.
58. Translate into Russian:
I am looking for a caring, well-educated, non-smoking man.
59. Translate into Russian:
He was very frightened when he saw a big dog running towards him.
60. Translate into Russian:
I regret to have to inform you that my luggage was lost yesterday during the flight from London to New York.
61. Translate into Russian: Alice got married in her late twenties.
62. Translate into Russian: She offered to lend me some money.
63. Translate into Russian: I would like to ask you a favour.
64. Translate into Russian:
The best thing about her is that she is so sensitive and considerate.
65. Translate into Russian: He must come in time: otherwise they will not allow him to enter the room.
66. Translate into Russian: She was always late, I can’t explain why.
67. Translate into Russian: There was a lamp and three pens on the table and nothing more.
68. Translate into Russian: I am not sure I am able to be there at 2 o’clock.
69. Translate into Russian: This dress is too expensive for me.
70. Translate into Russian: My pen doesn’t work. Can you give me yours?
71. Translate into English: Играть на пианино.
72. Translate into English: Разнообразные овощи.
73. Translate into English: В кухне стоит (есть) новая плита.
74. Translate into English: Какие овощи вы хотите?
75. Translate into English: Сколько в банке кофе?
76. Translate into English: Я был на вокзале в половине третьего.
77. Translate into English: Можно закрыть окно? Здесь холодно.
78. Translate into English: На столе не было фруктов.
79. Translate into English: Мой муж родился в Мексике.
80. Translate into English: Вчера я ел (пищу) и пил красное вино.
81. Translate into English: Мне не понравилась гостиница.
82. Translate into English: Зимой мы ходили на лыжах каждые выходные.
83. Translate into English: Простите, где находится автобусная остановка?
84. Translate into English:
Том всегда ездит в отпуск весной. Деревья снова зеленые, тепло и солнечно.
85. Translate into English:
Пройди мимо магазина и иди по второй улице справа.
86. Translate into English: Лондон больше Мадрида?
87. Translate into English: Раньше мы были счастливы вместе.
88. Translate into English: В комнате никого нет. Она пустая.
89. Translate into English: Кто-то хочет поговорить с тобой.
90. Translate into English: Мы обедали, когда пришел Ричард.
91. Translate into English: Светило солнце, и мы пошли на пляж.
92. Translate into English: Я еду в Голландию, чтобы увидеть тюльпаны.
93. Translate into English: Идет сильный снег.
94. Translate into English: Я ищу черный шерстяной джемпер.
95. Translate into English: Можно померить этот брючный костюм?
96. Translate into English:
Она высокая и стройная со светлыми волнистыми волосами.
97. Translate into English: Ты хорошо ладишь с другими студентами?
98. Translate into English: Я хочу быть ветеринаром, когда вырасту.
99. Translate into English: Мы должны защищать животных.
100. Translate into English: Полу не приходится работать в саду.
101. Translate into English:
Я заплатил двести двадцать долларов за этот пиджак.
102. Translate into English: Если ты ищешь шампунь, иди в аптеку.
103. Translate into English: У нас есть загородный дом около озера.
104. Translate into English: Мне хотелось бы устроить пикник.
105. Translate into English: Я собираю открытки с восьми лет.
106. Translate into English: На каких языках говорят в Швейцарии?
107. Translate into English:
И мои друзья и я считаем, что этот фильм стоит посмотреть.
108. Translate into English:
Это Маргарет Симпсон, которая училась со мной в школе.
109. Translate into English:
Алекс закончил школу и поступил в университет, чтобы изучать право.
110. Translate into English:
Атмосфера в моей начальной школе была весьма непринужденной.
111. Translate into English:
Она, определенно, опытный и квалифицированный преподаватель.
112. Translate into English:
Дон сказал мне, что он учится для получения степени магистра.
113. Translate into English:
Учитель объяснил, как можно употребить это слово.
114. Translate into English:
Сидней пользуется своим двуязычным словарем каждый день и всегда носит его в своей сумке.
115. Translate into English:
Мне не хотелось бы быть секретарем, потому что я не выношу бумажной работы.
116. Translate into English:
У Саймон хорошие перспективы продвижения по службе.
117. Translate into English:
Мистер Фостер обедает сегодня вечером с нашим немецким партнером.
118. Translate into English: Боюсь, его сейчас нет. Что ему передать?
119. Translate into English:
В этот раз я не забыл сохранить документ и сделать запасную копию на дискете.
120. Translate into English:
Если бы свидетель не сообщил о преступлении в полицию, преступника бы не поймали.
121. Translate into English: Как вы думаете, кто ответственен за налет?
122. Translate into English:
Я хотел бы заказать пятиминутный разговор с Берлином.
123. Translate into English:
Срок действия моей визы заканчивается в декабре. Мне нужно будет ее продлить.
124. Translate into English:
В своем докладе я собираюсь сосредоточить свое внимание на проблемах благотворительных организаций.
125. Translate into English:
Я нахожу, что знакомиться с новыми людьми очень увлекательно.
126. Translate into English:
Я не выношу людей, которые любят командовать.
127. Translate into English:
Тони не очень общительный. Он избегает вечеринок.
128. Translate into English: Он еще не закончил переводить статью.
129. Translate into English: Кофе с молоком мне не по вкусу.
130. Translate into English:
Моя учительница среднего возраста, и она собирает волосы в пучок.
131. Translate into English:
Я попытаюсь убедить Гарри присоединиться к нам.
132. Translate into English:
Самореализация – самая главная вещь в моей жизни.
133. Translate into English: Он очень рассердился, когда узнал об этом.
134. Translate into English: Послушай! Малыш плачет.
135. Translate into English: Как ты думаешь, почему он не пришел.
136. Give a synonym to the word: To study
137. Give a synonym to the word: To talk.
138. Give a synonym to the word: To arrive.
139. Give a synonym to the word: To tour.
140. Give a synonym to the word: To phone somebody / to telephone somebody.
141. Give a synonym to the word: Coca-cola.
142. Give a synonym to the word: To enjoy.
143. Give a synonym to the word: Exciting.
144. Give a synonym to the word: Skinny.
145. Give a synonym to the word: To have tea.
146. Give a synonym to the word: To amaze.
147. Give a synonym to the word: A love story.
148. Give a synonym to the word: Too close to the door.
149. Give a synonym to the word: Sad.
150. Give a synonym to the word: Quickly.
151. Give a synonym to the word: The train gets in.
152. Give a synonym to the word: Boarding card.
153. Give a synonym to the word: Foreign news
154. Give a synonym to the word: Damaging
155. Give a synonym to the word: Illness
156. Give a synonym to the word: Spare time
157. Give a synonym to the word: Amusing
158. Give a synonym to the word: Cinema
159. Give a synonym to the word: To favor
160. Give a synonym to the word: Fancy (прилагат.)
161. Give a synonym to the word: To lie on the beach
162. Give a synonym to the word: To resign
163. Give a synonym to the word: To require
164. Give a synonym to the word: Responsibility
165. Give a synonym to the word: To be in charge
166. Give a synonym to the word: To intend
167. Give a synonym to the word: Accurately
168. Give a synonym to the word: To leave school
169. Give a synonym to the word: To specialize
170. Give a synonym to the word: To hold the line
171. Give a synonym to the word: Monitor
172. Give a synonym to the word: Virus
173. Give a synonym to the word: To revolve
174. Give a synonym to the word: To accuse somebody of a crime
175. Give a synonym to the word: To do something illegal
176. Give a synonym to the word: To run a country
177. Give a synonym to the word: To make the government
178. Give a synonym to the word: An adolescent
179. Give a synonym to the word: To be expecting a baby
180. Give a synonym to the word: Significant
181. Give a synonym to the word: To seek
182. Give a synonym to the word: To enjoy oneself
183. Give a synonym to the word: Offspring
184. Give a synonym to the word: Indulgent
185. Give a synonym to the word: To tell off
186. Give a synonym to the word: Colleague
187. Give a synonym to the word: Humble
188. Give a synonym to the word: To appear
189. Give a synonym to the word: To break up with somebody
190. Give a synonym to the word: Delicious (about food)
191. Give a synonym to the word: Small
192. Give a synonym to the word: Expensive
193. Give a synonym to the word: To cry
194. Give a synonym to the word: By plane
195. Give a synonym to the word: By rail-way
196. Give a synonym to the word: By sea
197. Give a synonym to the word: A trip
198. Give a synonym to the word: A child between 13 and 19
199. Give a synonym to the word: A teacher at the University
200. Give a synonym to the word: A child at school
201. Give a synonym to the word: Fast (adj)
202. Give a synonym to the word: To expect
203. Give a synonym to the word: Rich
204. Give a synonym to the word: Important
205. Give a synonym to the word: Woman
206. Give a synonym to the word: Man
207. Give a synonym to the word: To call (smb)
208. Give a synonym to the word: To look for
209. Give a synonym to the word: A table at school
210. Give a synonym to the word: An interval (between lessons)
211. Give a synonym to the word: A mirror
212. Give a synonym to the word: To say (a word)
213. Give a synonym to the word: To be ill
214. Give a synonym to the word: Movies
215. Give an antonym to the word: To get up
216. Give an antonym to the word: Black
217. Give an antonym to the word: Young
218. Give an antonym to the word: To finish
219. Give an antonym to the word: To leave
220. Give an antonym to the word: Evening
221. Give an antonym to the word: Expensive
222. Give an antonym to the word: Easy
223. Give an antonym to the word: At work
224. Give an antonym to the word: Always
225. Give an antonym to the word: Wrong
226. Give an antonym to the word: Parents
227. Give an antonym to the word: Early
228. Give an antonym to the word: Hot
229. Give an antonym to the word: Safe.
230. Give an antonym to the word: Up.
231. Give an antonym to the word: To find.
232. Give an antonym to the word: Hot curry.
233. Give an antonym to the word: Fizzy mineral water.
234. Give an antonym to the word: Noisy.
235. Give an antonym to the word: To go out.
236. Give an antonym to the word: Left.
237. Give an antonym to the word: Interesting.
238. Give an antonym to the word: To buy.
239. Give an antonym to the word: Healthy.
240. Give an antonym to the word: To be born.
241. Give an antonym to the word: Fresh vegetables.
242. Give an antonym to the word: Rare steak.
243. Give an antonym to the word: Beautiful.
244. Give an antonym to the word: Tall.
245. Give an antonym to the word: Curly hair.
246. Give an antonym to the word: Fair hair.
247. Give an antonym to the word: Dark skin.
248. Give an antonym to the word: Fat.
249. Give an antonym to the word: To get on the train.
250. Give an antonym to the word: To catch the train.
251. Give an antonym to the word: Smoking compartment.
252. Give an antonym to the word: Single ticket.
253. Give an antonym to the word: To lend
254. Give an antonym to the word: To waste
255. Give an antonym to the word: At work
256. Give an antonym to the word: Weekdays
257. Give an antonym to the word: Heavy food
258. Give an antonym to the word: Careless
259. Give an antonym to the word: Slim
260. Give an antonym to the word: Washed
261. Give an antonym to the word: (An) advantage
262. Give an antonym to the word: A lie
263. Give an antonym to the word: To marry
264. Give an antonym to the word: Bored
265. Give an antonym to the word: Liable to duty
266. Give an antonym to the word: Rough sea
267. Give an antonym to the word: Public (прилагат.)
268. Give an antonym to the word: To start school
269. Give an antonym to the word: Mothertongue
270. Give an antonym to the word: Rude
271. Give an antonym to the word: To enter university
272. Give an antonym to the word: Full-time
273. Give an antonym to the word: Residential
274. Give an antonym to the word: Synonym
275. Give an antonym to the word: Formal
276. Give an antonym to the word: Spoken aspect
277. Give an antonym to the word: Badly paid
278. Give an antonym to the word: Compulsory
279. Give an antonym to the word: Ordinary level (“o” level)
280. Give an antonym to the word: Straight forward
281. Give an antonym to the word: To be unemployed
282. Give an antonym to the word: Busy
283. Give an antonym to the word: To manage
284. Give an antonym to the word: Success
285. Give an antonym to the word: Flexible
286. Give an antonym to the word: To hide
287. Give an antonym to the word: Foreign policy
288. Give an antonym to the word: To fail
289. Give an antonym to the word: To adopt
290. Give an antonym to the word: Peaceful
291. Give an antonym to the word: Right-wing
292. Give an antonym to the word: Guilty
293. Give an antonym to the word: Dangerous
294. Give an antonym to the word: Distant future
295. Give an antonym to the word: Subjection
296. Give an antonym to the word: Flattering
297. Give an antonym to the word: Hostile
298. Give an antonym to the word: Elation
299. Give an antonym to the word: Attention / consideration
300. Give an antonym to the word: Respect (сущ.)
301. Give an antonym to the word: To fail (an exam)
302. Give an antonym to the word: Beautiful
303. Give an antonym to the word: True
304. Give an antonym to the word: Wrong
305. Give an antonym to the word: Easy
306. Give an antonym to the word: Dirty
307. Give an antonym to the word: A week-end
308. Fill in a suitable word: Mario … twenty-nine.
309. Fill in a suitable word: Sara … two brothers and a sister.
310. Fill in a suitable word: How … is a piece of pizza?
311. Fill in a suitable word: Hello. … are you?
312. Fill in a suitable word: … me. Is your name Wendy?
313. Fill in a suitable word: Can you … me the time, please?
314. Fill in a suitable word: When do you … dinner?
315. Fill in a suitable word: I am a vegetarian. I don’t eat ….
316. Fill in a suitable word: Here you ….
317. Fill in a suitable word: Can I have a … of apple pie?
318. Fill in a suitable word: Ann is … intelligent than her sister.
319. Fill in a suitable word: Are you … tall as Mark?
320. Fill in a suitable word: How … oranges are there on the plate?
321. Fill in a suitable word: … New Year!
322. Fill in a suitable word: Would you … some ice-cream?
323. Fill in a suitable word: The soup on the … is onion soup.
324. Fill in a suitable word: There aren’t … flowers in the living room.
325. Fill in a suitable word: Would you like … apple juice?
326. Fill in a suitable word: I don‘t like … crosswords.
327. Fill in a suitable word: What … is the comedy on?
328. Fill in a suitable word: Here is your ticket and … card.
329. Fill in a suitable word: Are you reading a detective … ?
330. Fill in a suitable word: Could you … the register, please?
331. Fill in a suitable word: There’s no … without fire.
332. Fill in a suitable word: Never look a … horse in the mouth.
333. Fill in a suitable word: … make light work.
334. Fill in a suitable word: When the cat’s …, the mice will play.
335. Fill in a suitable word:
Would you feel embarrassed if you … your mother’s birthday?
336. Fill in a suitable word: Let’s go to the pond. Do you have a …. line?
337. Fill in a suitable word: He can’t … to you. He is busy in the evening.
338. Fill in a suitable word: What … do you usually come home?
339. Fill in a suitable word: ? Where you … to?
? To my friend.
340. Fill in a suitable word: Listen! Somebody is knocking … the door.
341. Fill in a suitable word: He is very … . He works a lot.
342. Fill in a suitable word: Kate goes to same class as I do. She is my … .
343. Fill in a suitable word: Tom is … TV.
344. Fill in a suitable word: He has many … and brothers.
345. Fill in a suitable word: ? What time is … ?
? It is 3 o’clock.
346. Fill in a suitable word: ? Can I speak to Mr. Smith?
? I am sorry. He is … .
347. Fill in a suitable word: My dog is very … . It understands everything.
348. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
Rosie and Jim … from Great Britain.
349. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
There … a door and two windows in the room.
350. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
… I right?
351. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
What … his address?
352. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
How old …your children?
353. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
Where … your teacher from?
354. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
Molly … thirty-two.
355. Fill in the right form of the verb:
356. I (to fly) to Morocco by Pan-am last summer.
357. Fill in the right form of the verb:
Pamela (to like) listening to pop-music when she was at school.
358. Fill in the right form of the verb: I could (to read) when I was five.
359. Fill in the right form of the verb: Donald usually (to drive) to work.
360. Fill in the right form of the verb: We (to go) to Canada two years ago.
361. Fill in the right form of the verb:
Can you (to show) me the way to the post-office?
362. Fill in the right form of the verb: My brother (to be) born in 1982.
363. Fill in the right form of the verb:
Jane (to fall) in love with Paul when she was sixteen.
364. Fill in the right form of the verb:
If you need some bread, (to go) to the baker’s.
365. Fill in the right form of the verb: (not to close) the door, it’s hot in here.
366. Fill in the right form of the verb: If (to rain) tomorrow, I’ll stay at home.
367. Fill in the right form of the verb:
If I find a job, I (not to look for) another one.
368. Fill in the right form of the verb:
He will buy a car as soon as he (to pass) his driving exam.
369. Fill in the right form of the verb: My hand (to hurt), I think it’s broken.
370. Fill in the right form of the verb: When I woke up I (to feel) sick and dizzy.
371. Fill in the right form of the verb: Felix (not to have) to do the ironing.
372. Fill in the right form of the verb: Nurses have (to wear) uniforms.
373. Fill in the right form of the verb: I never (to be) on television.
374. Fill in the right form of the verb: Ann already (to make) a cake.
375. Fill in the right form of the verb:
How long Mr. Bean (to work) for this company?
376. Fill in the right form of the verb: Last year he (to retire).
377. Fill in the right form of the verb:
What you (to have) for breakfast yesterday?
378. Fill in the right form of the verb: When these books (to write)?
379. Fill in the right form of the verb: The road (to repair) yet?
380. Fill in the right form of the verb:
I didn’t go to bed until I (to finish) the report.
381. Fill in the right form of the verb:
He suddenly understood that she (to love) him all her life.
382. Fill in the right form of the verb: I don’t know where he (to live) now.
383. Fill in the right form of the verb: We’ll speak about it when he (to come).
384. Fill in the right form of the verb: Can you tell me when she (to be back)?
385. Fill in the right form of the verb: Listen! Some body (to play) the piano.
386. Fill in the right form of the verb: They (not to like) sweets.
387. Fill in the right form of the verb: Usually I (to travel) on foot.
388. Fill in the right form of the verb: Why … he (to cry)?
389. Fill in the right form of the verb: Could you (to water) the flowers, please?
390. Fill in the right form of the verb: She (to play) the violin.
391. Fill in the right form of the verb: She usually (to have) lunch at 12.
392. Fill in the right form of the verb: Yesterday he (to get up) at 8 o’clock.
393. Fill in the right form of the verb: Yesterday I (to see) him off.
394. Fill in the right form of the verb: Kate, (to put) the book on the shelf.
395. Fill in the right form of the verb: They (to arrive) three days ago.
396. Fill in the right form of the verb: I (to write) letters every day.
397. Fill in the right form of the verb: Look! It (to rain).
398. Fill in the right form of the verb: Listen! Somebody (to cry).
399. Fill in the right form of the verb: Listen! The boy (to sing).
400. Fill in the right form of the verb: She is a teacher. She (to teach) literature.
401. Fill in the right form of the verb: The boy is 8. He (to go) to school.
402. Fill in the right form of the verb: He (to read) He newspaper, when I came in.
403. Fill in the right form of the verb: He (to write) a play during the summer.
404. Fill in the right form of the verb: It (to rain) the whole evening.
405. Fill in the right form of the verb: I (to work) in the library from three fill five.
406. Fill in the right form of the verb: He usually (to read) newspapers in the evening.
407. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where was you born?
408. Find the mistake and write down the correct sentence.
He earns a lot money.
409. Find the mistake and write down the correct sentence.
My sister doesn’t married.
410. Find the mistake and write down the correct sentence.
Do you can type?
411. Find the mistake and write down the correct sentence.
How many rice do you need?
412. Find the mistake and write down the correct sentence.
Helen doesn’t wears glasses.
413. Find the mistake and write down the correct sentence.
I very like tomatoes.
414. Find the mistake and write down the correct sentence.
There isn’t any Chinese students in our group.
415. Find the mistake and write down the correct sentence.
Can I have a orange?
416. Find the mistake and write down the correct sentence.
Whose going to the party?
417. Find the mistake and write down the correct sentence.
Who’s coat is this?
418. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where does he going tonight?
419. Find the mistake and write down the correct sentence.
It’s going raining.
420. Find the mistake and write down the correct sentence.
What you are speaking about?
421. Find the mistake and write down the correct sentence.
We stayed on a four stars hotel.
422. Find the mistake and write down the correct sentence.
What will you do if you will win a million dollars?
423. Find the mistake and write down the correct sentence.
Unless it doesn’t rain, we’ll play tennis.
424. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where buy you bread?
425. Find the mistake and write down the correct sentence.
How do you go often shopping?
426. Find the mistake and write down the correct sentence.
A: Do you have to speak German?
B: Yes, I have.
427. Find the mistake and write down the correct sentence.
I liked the shoes, and I tried on them.
428. Find the mistake and write down the correct sentence.
I have never been in Africa.
429. Find the mistake and write down the correct sentence.
How long have you knowed Mary?
430. Find the mistake and write down the correct sentence.
Neither Tim nor Dawn doesn’t like tennis.
431. Find the mistake and write down the correct sentence.
The event was much about talked.
432. Find the mistake and write down the correct sentence.
I told them to not drink that wine.
433. Find the mistake and write down the correct sentence.
He asked that I wanted to go home.
434. Find the mistake and write down the correct sentence.
I knew that he will be late.
435. Find the mistake and write down the correct sentence.
She said me about it.
436. Find the mistake and write down the correct sentence.
I wonder where is James.
437. Find the mistake and write down the correct sentence.
How many languages do you tell?
438. Find the mistake and write down the correct sentence.
He likes talking jokes.
439. Find the mistake and write down the correct sentence.
He asked me don’t mention it.
440. Find the mistake and write down the correct sentence.
If you had a thousand pounds, what will you buy?
441. Find the mistake and write down the correct sentence.
If I don’t know him, I would believe you.
442. Find the mistake and write down the correct sentence.
If only could he help!
443. Find the mistake and write down the correct sentence.
Your eyes are red. Did you cry?
444. Find the mistake and write down the correct sentence.
How long are you waiting here?
445. Find the mistake and write down the correct sentence.
I knew that Tom had been being ill since Friday.
446. Find the mistake and write down the correct sentence.
My brother was fined of illegal parking.
447. Find the mistake and write down the correct sentence.
I find it difficult cooking every day.
448. Find the mistake and write down the correct sentence.
It’s no good try to explain it to him.
449. Find the mistake and write down the correct sentence.
Don’t forget buying some bread.
450. Find the mistake and write down the correct sentence.
She advised me to not go out.
451. Find the mistake and write down the correct sentence.
The teacher made us to do a lot of homework.
452. Find the mistake and write down the correct sentence.
I came here for to speak to you.
453. Find the mistake and write down the correct sentence.
I live in a flat buying by my parents.
454. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There is a picture … the wall.
455. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There are four chairs … the living room.
456. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
It’s half.. two.
457. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We go out … Fridays.
458. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
When does James arrive … work?
459. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I never go shopping … weekends.
460. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We have lunch … one o’clock.
461. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I always go … bed late.
462. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Where is Kimiko … ?
463. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I have some keys … my pocket.
464. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The post office is … the right.
465. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My birthday is … January.
466. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I don’t often stay at home … summer.
467. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The children like playing … the beach.
468. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
This is the last blue blouse … stock.
469. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Peter is looking … a better job.
470. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I don’t earn much … the moment.
471. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
What channel is the film … ?
472. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There aren’t any clouds … the sky.
473. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My aunt gave me socks … Christmas last year.
474. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Can I have a seat next … the window?
475. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I’d like a ticket … Manchester.
476. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Welcome … England!
477. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
How many newspapers only come out … Sunday?
478. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
What sort of information are you interested …?
479. Fill in the blanks with a conjunction if necessary:
My back aches … sitting at the computer all day.
480. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
British men don’t show enough appreciation … the women.
481. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
This country has a low standard … living.
482. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Which questions are you usually asked when you go … customs.
483. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I would like to book a single room … 5 nights.
484. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Have you got any things liable …. duty?
485. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The Swedes lost … the Italians.
486. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The gold cup was awarded … Hungary.
487. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I’m particularly interested … jazz music.
488. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Some snakes are fed … rabbits and small birds.
489. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The country is governed … Parliament.
490. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
These questions will be discussed … the conference.
491. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I’m afraid we are short … petrol.
492. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I don’t care … classical music.
493. Fill in the blanks with a conjuction if necessary:
The girl … is sitting next to you is Don’s sister.
494. Fill in the blanks with a conjuction if necessary:
In the town … I was born there were no theatres and museums.
495. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
He wondered why I hadn’t been … school for a week.
496. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
John has applied … the post of a sales representative.
497. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Alice was promoted … the post of the computer Manager.
498. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Mr. Jackson retired last year, and Mr. Young took ….
499. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My nephew, George, works … banking.
500. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
His business is far … old-fashioned.
501. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
One of the disadvantages … being a teacher is a low salary.
502. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Which part … speech is “common”?
503. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Vera studies … her own but also needs a language course.
504. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Lillian majors … agriculture.
505. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Rob is a student … Durham University.
506. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We can’t change anything … a receipt.
507. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Which party is now … power?
508.
509. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
He won … a small number of votes.
510. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
He was arrested and charged … robbery.
511. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Have you ever done anything … the law?
512. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
They were sent … prison for five years.
513. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Don’t forget to print … an extra copy.
514. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Are you familiar … this software programme?
515. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I will have to get.. touch with the Consumer Advice Bureau.
516. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I’m sorry. This style is … … stock at the moment.
517. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I am bored … mundane tasks.
518. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
black, green, cold, yellow
519. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
coffee, cake, tea, milk
520. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
notebook, radio, dictionary, magazine
521. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
umbrella, radio, television, video
522. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
mother, aunt, nephew, doctor
523. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
wife, mother, uncle, daughter
524. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
armchair, apple, sofa, table
525. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
pie, cake, pizza, juice
526. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
school, bank, bedroom, factory
527. Write down the word that suits the description.
Your mothers’ mother.
528. Write down the word that suits the description.
your brother’s daughter
529. Write down the word that suits the description.
a list of drinks and dishes in a cafe or a restaurant
530. Write down the word that suits the description.
a person who studies at college or university
531. Write down the word that suits the description.
a book where you can look up a word you don’t know
532. Write down the word that suits the description.
a meal you have in the morning
533. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Bread, toast, chicken, roll.
534. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Beef, lamb, pork, potatoes.
535. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Potatoes, pie, onions, cauliflower.
536. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Omelette, wine, coke, coffee.
537. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Dinner, lunch, shower, breakfast.
538. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Sink, fridge, cooker, garage.
539. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Hospital, beach, woods, river.
540. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Chemist’s, flower shop, baker’s, dining room.
541. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
To chat, to talk, to see, to speak.
542. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Theatre, cinema, concert hall, field.
543. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Along, alone, across, over.
544. Write down the word that suits the description.
A very thin person.
545. Write down the word that suits the description.
A very good-looking man.
546. Write down the word that suits the description.
To try to find something.
547. Write down the word that suits the description.
The place where you pay for your purchases in a shop.
548. Write down the word that suits the description.
A gentle wind.
549. Write down the word that suits the description.
A special wedding party.
550. Write down the word that suits the description.
To be late for the train.
551. Write down the word that suits the description.
The place where you can buy a train ticket.
552. Write down the word that suits the description.
To pay extra of you have to much luggage.
553. Write down the word that suits the description.
The place at an airport where an official checks your passport.
554. Write down the word that suits the description.
The bags you carry onto the plane with you.
555. Write down the word that suits the description.
The place above your head where you can put your hand luggage.
556. Write down the word that suits the description.
A person who writes plays.
557. Write down the word that suits the description.
The real story of a person’s life.
558. Write down the word that suits the description.
A woman who cleans the rooms in a hotel.
559. Write down the word that suits the description:
a play in which the words are sung to music.
560. Write down the word that suits the description:
The total number of actors in a play or film.
561. Write down the word that suits the description.
A place in the space where people are going to live permanently
562. Write down the word that suits the description.
If you can use a computer, you are ….
563. Write down the word that suits the description.
The American word for ‘barrister’
564. Write down the word that suits the description.
Killing somebody by accident
565. Write down the word that suits the description.
A person who commits a crime
566. Write down the word that suits the description.
To steal from shops when they are open
567. Write down the word that suits the description.
A machine which makes a noise if someone enters your home
568. Write down the word that suits the description.
A person who believes in Liberalism
569. Write down the word that suits the description.
A document you get when you graduate from university with a degree
570. Write down the word that suits the description.
A document you have to get to drive a car legally
571. Write down the word that suits the description.
A person, whose mood changes often and suddenly
572. Write down the word that suits the description.
An organization that helps people to find a friend, a partner or a spouse
573. Write down the word that suits the description.
A TV programme that gives factual information
574. Write down the word that suits the description.
Someone who is very ambitious
575. Write down the word that suits the description.
A person who thinks of himself first
576. Write down the word that suits the description.
The period of being a child
577. Write down the word that suits the description.
Being in love with someone
578. Write down the word that suits the description.
A person who works with you
579. Give a short affirmative answer to the question.
Is John a travel agent?
580. Give a short affirmative answer to the question.
Is your sister married?
581. Give a short affirmative answer to the question.
Are you from Russia?
582. Give a short negative answer to the question.
Is there a video in the room?
583. Give a short negative answer to the question.
Does Martha eat chocolate?
584. Form an adjective from the noun: Mexico
585. Form an adjective from the noun: France
586. Form an adjective from the noun: Spain
587. Form an adjective from the noun: Wales
588. Form an adjective from the noun: China
589. Form an adverb from the adjective: careful
590. Form an adverb from the adjective: good
591. Form an adverb from the adjective: angry
592. Form an adverb from the adjective: Fast.
593. Form an adverb from the adjective: Late.
594. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
When Nick is an adult, he’ll be an actor.
595. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
I learnt some Spanish words when I was in Madrid.
596. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
I’ll try to find his address in my address book.
597. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: This blouse matches my suit.
598. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: My washing machine stopped working.
599. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
Take a seat!
600. Fill in the missing part of a phrase verb.
I can’t find the newspaper. Did you throw it …?
601. Fill in the missing part of a phrasal verb.
When I grow …, I’m going to buy a TV set.
602. Fill in the missing part of a phrasal verb. Take … your jumper if you are hot.
603. Fill in the missing part of a phrasal verb. Can I try … these shoes?
604. Fill in the missing part of a phrasal verb.
I’m looking … to meeting your sister.
605. Fill in the missing part of a phrasal verb. Could you fill … this form, please?
606. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
When … you start learning English?
607. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
My children … been to Italy yet.
608. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: We … already bought presents for our friends.
609. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: When … this castle built?
610. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
This book …. worth reading.
611. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
I was busy and … go to the party.
612. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
Both John and Jennifer … glad to see me.
613. Write down the sentence in the indirect speech.
‘Are you a student?’ Don asked me.
614. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I will be happy to see you again,’ Dona said to me.
615. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I cannot sing,’ Elsie explained.
616. Write down the sentence in the indirect speech.
‘Will you post a letter for me?’, Sally asked me.
617. Write down the word that suits the description.
An institution of pre-school education.
618. Write down the word that suits the description.
The money some students receive if they get a place at university.
619. Write down the word that suits the description.
A teacher at university.
620. Write down the word that suits the description.
A student studying for the second degree.
621. Write down the word that suits the description.
A subject which you can but don’t have to study.
622. Write down the word that suits the description.
The system of phonetic symbols

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 1

623. Translate into Russian: How long are they going to stay in Paris? You have to pass the exams before you can enter university; I wonder if you know the news.
624. Translate into English: Португалия; Можно закрыть окно? Здесь холодно; Она высокая и стройная со светлыми волнистыми волосами; Как вы думаете, кто ответственен за налет?
625. Give a synonym to the word: To get to work; Aim; To be ill.
626. Give an antonym to the word: Noisy; Comedy; Worried.
627. Fill in a suitable word: Ann is … intelligent than her sister.
She wanted to have a small party, but forty guests … up.
628. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. … I right?
Max went to France in June. He never (to be) there before.
629. Find the mistake and write down the correct sentence.
I don’t never drink coffee?
Nurses look patients after.
If only could he help!
630. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I never go shopping … weekends.
My back aches … sitting at the computer all day.
My nephew, George, works … banking.
631. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Plane, table, train, car.
632. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
I learnt some Spanish words when I was in Madrid.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 2

1. Translate into Russian: The sun shone every day while I was on holiday; The city was packed with tourists; Alice got married in her late twenties.
2. Translate into English: Завтракать; разнообразные овощи; На ваш рейс производиться посадка у третьего выхода; У Саймон хорошие перспективы продвижения по службе.
3. Give a synonym to the word: Sad; To question; A teacher at the University.
4. Give an antonym to the word: At work; Heavy food; Guilty.
5. Fill in a suitable word: … is your telephone number?
People who live in … shouldn’t throw stones.
6. Fill in the right form of the verb:
If you need some bread, (to go) to the baker’s.
Could you (to water) the flowers, please?
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where does he going tonight?
The room is cleaning every day.
Everybody expected him going to college.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We have lunch … one o’clock.
Margaretha is addicted … English tea.
Lynn is good … accounts and paperwork.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Skiing, painting, windsurfing, ice-skating.
10. Fill in the missing part of a phrasal verb.
I used to smoke. but I gave … last year.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 3

1. Translate into Russian: What’s this in English? You are speaking very quietly. I can’t hear you; I wanted to find out when we could meet and discuss the contract.
2. Translate into English: Чашка кофе; В кухне стоит (есть) новая плита; Я еду в Голландию, чтобы увидеть тюльпаны; Боюсь, его сейчас нет. Что ему передать?
3. Give a synonym to the word: To phone somebody / to telephone somebody; Complicated; To tell off.
4. Give an antonym to the word: Beautiful; Full-time; Polite.
5. Fill in a suitable word: Where were you … evening?
? Where you … to?
? To my friend.
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. There … a door and two windows in the room.
The road (to repair) yet?
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
In weekends I sometimes go shopping.
He asked that I wanted to go home.
I wanted that he will join us.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The flower shop is … the church and the school.
My sister likes the countryside. She often goes … a stroll along the river.
Has Michael succeeded … banking?
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
pie, cake, pizza, juice
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘What are you thinking about?’ Thelma asked Jan.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 4

1. Translate into Russian: What’s your favourite season? At the end of the year she might get a good payment; She offered to lend me some money.
2. Translate into English: Парикмахер; Зимой мы ходили на лыжах каждые выходные; Я позвоню тебе, как только приеду; Джона уволили по сокращению штатов, и сейчас он ищет новую работу.
3. Give a synonym to the word: Damaging; To make the government; To call (smb).
4. Give an antonym to the word: Upstairs; To be unemployed; Dirty.
5. Fill in a suitable word: How … oranges are there on the plate?
She has straight fair hair with a … on the left.
6. Fill in the right form of the verb:
Nurses have (to wear) uniforms.
Listen! Somebody (to cry).
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Whose going to the party?
Both Thelma and Angela was at home.
I knew that Tom had been being ill since Friday.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The sky is covered … clouds.
That is the park … I take my dog for a walk.
Jack must be jealous … his brother.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Potatoes, pie, onions, cauliflower.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: We … already bought presents for our friends.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 5

1. Translate into Russian: Where was Jim at two o’clock? He has lived in London since 1974; Who does your daughter take after in character?
2. Translate into English: Дорожное движение; телефонная будка; Она, определенно, опытный и квалифицированный преподаватель; Самореализация – самая главная вещь в моей жизни.
3. Give a synonym to the word: Pain; Dossier; An interval (between lessons).
4. Give an antonym to the word: Fair hair; Formal; In ink.
5. Fill in a suitable word:
It is the middle of the tourist …. , and all the hotels are fully booked.
She is … of retro music.
6. Fill in the right form of the verb:
Ann already (to make) a cake.
She is a teacher. She (to teach) literature.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Who did help you with your homework?
I like neither football or hockey.
It’s no good try to explain it to him.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
It’s half.. two.
How many newspapers only come out … Sunday?
He wondered why I hadn’t been … school for a week.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
car, house, bus, train
10. Fill in the missing part of a phrasal verb.
She fell … her horse and broke her leg.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 6

1. Translate into Russian: I like going to the beach and swimming in the sea; She will be in her office for the rest of the afternoon; Don is ambitious. He looks forward to being promoted to the head of our department.
2. Translate into English: Вокзал; печатать письмо; Атмосфера в моей начальной школе была весьма непринужденной; Никто не ожидал, что Джо победит.
3. Give a synonym to the word: To sack; To ache; A mirror.
4. Give an antonym to the word: Black; To catch the train; Flexible.
5. Fill in a suitable word: My mother’s sister is my …. We … to go to the cinema every week when we were young.
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. How much … mineral water?
He suddenly understood that she (to love) him all her life.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
John is likes bananas.
Sandra is going with Steve out.
You shouldn’t talk to him when you saw him at the party.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I fell in love … Rom’s sister.
I don’t like going … sightseeing tours.
Rob is a student … Durham University.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Underground, hill, lake, woods.
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: This blouse matches my suit.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 7

1. Translate into Russian: It’s a magazine; I booked our room in advance; Have you got any identification: a passport or a driving license?
2. Translate into English: Наша гостиница новая и дорогая; касса; У нас есть загородный дом около озера; Я не выношу людей, которые любят командовать.
3. Give a synonym to the word: Quickly; To hold the line; A child at school.
4. Give an antonym to the word: Up; Exit; Flattering.
5. Fill in a suitable word: Here you ….
Would you feel embarrassed if you … your mother’s birthday?
6. Fill in the right form of the verb:
If I find a job, I (not to look for) another one.
Yesterday he (to get up) at 8 o’clock.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Kate spended her last holiday in Rome.
How long does Ali study English?
When I was at school, I have been studying Spanish for seven years.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
The children like playing … the beach.
The country is governed … Parliament.
Have you ever done anything … the law?
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Hospital, beach, woods, river.
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I cannot sing,’ Elsie explained.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 8

1. Translate into Russian: We’d like a table for two; After graduating from college, he immediately started working in the theatre; Jo and Phil don’t see eye to eye with each other.
2. Translate into English: Белый; в прошлом месяце; Светило солнце, и мы пошли на пляж; По работе мне приходится консультировать клиентов.
3. Give a synonym to the word: To study; Fond of something; Significant.
4. Give an antonym to the word: Wet; Ordinary level (“o” level); Important.
5. Fill in a suitable word: There aren’t … flowers in the living room.
I can’t … you any money. I don’t have much.
6. Fill in the right form of the verb:
Jane (to fall) in love with Paul when she was sixteen.
Usually I (to travel) on foot.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Do you can type?
I like my job that it’s interesting.
I wouldn’t have married her unless I didn’t love her.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We go out … Fridays.
What sort of information are you interested …?
John has applied … the post of a sales representative.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Beef, lamb, pork, potatoes.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
I was busy and … go to the party.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 9

1. Translate into Russian: We like playing tennis; There is no smoke without fire; They adopted a policy of neutrality.
2. Translate into English: Путешествовать автостопом; Кто-то хочет поговорить с тобой; Сидней пользуется своим двуязычным словарем каждый день и всегда носит его в своей сумке; Она не знала, что он приходит домой поздно.
3. Give a synonym to the word: Skinny; Accurately; Expensive.
4. Give an antonym to the word: Safe; To marry; Distant future.
5. Fill in a suitable word: … New Year!
My father will pull … to get me a good job.
6. Fill in the right form of the verb:
Who the telephone (to invent) by?
It (to rain) the whole evening.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
We stayed on a four stars hotel.
I have met Alf when I was walking home.
The teacher made us to do a lot of homework.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There is a lamp … the table.
You should go … passport control.
I’ll speak to Mr. Byrd … is an estate agent.
9. Write down the word that suits the description.
your mother and father
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘Don’t go there after dark,’ Ronald advised me.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 10

1. Translate into Russian: An hour later a taxi arrived to take her to the station; At the age of sixteen, British boys and girls can go to a college for vocational training; This dress is too expensive for me.
2. Translate into English: Апельсиновый сок; Какие овощи вы хотите? Идет сильный снег; Компьютер выключился, и я потерял весь документ.
3. Give a synonym to the word: To tour; Principal (прилагат.); Indulgent.
4. Give an antonym to the word: Expensive; At work; Peaceful.
5. Fill in a suitable word: Can I … these shoes on?
Kate goes to same class as I do. She is my … .
6. Fill in the right form of the verb:
What you (to have) for breakfast yesterday?
He (to read) He newspaper, when I came in.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Who’s coat is this?
Neither Tim nor Dawn doesn’t like tennis.
My brother was fined of illegal parking.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My mother works … home.
Welcome … England!
In the town … I was born there were no theatres and museums.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
To chat, to talk, to see, to speak.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: When … this castle built?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 11

1. Translate into Russian: What was the hotel like? The post you have applied for involves a lot of travelling; The best thing about her is that she is so sensitive and considerate.
2. Translate into English: Дайте мне, пожалуйста, кусок торта; Пройди мимо магазина и иди по второй улице справа; В котором часу твой брат приходит домой? Я не думаю, что это достойное дело.
3. Give a synonym to the word: To clean one’s teeth; To focus on something; To say (a word).
4. Give an antonym to the word: Tall; Residentia; To pass (an exam).
5. Fill in a suitable word: Here is your ticket and … card.
? What time is … ?
? It is 3 o’clock.
6. Fill in the right form of the verb:
I could (to read) when I was five.
What … you (to look for)?
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
I’ve got a headpain.
He asked me don’t mention it.
Yesterday they goes to the theartre.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I have eggs and coffee … breakfast.
I met John yesterday … lunchtime.
Alice was promoted … the post of the computer Manager.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Chemist’s, flower shop, baker’s, dining room.
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
Take a seat!

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 12

1. Translate into Russian: Can I sit here? The Canadians were beaten three one by the Finns; I regret to have to inform you that my luggage was lost yesterday during the flight from London to New York.
2. Translate into English: Фотоаппарат; Кто главный герой этого романа? У меня в подчинении пять человек; Как ты думаешь, почему он не пришел.
3. Give a synonym to the word: Exciting; To require; To appear.
4. Give an antonym to the word: Easy; Weekdays; Right-wing.
5. Fill in a suitable word: What … is the comedy on?
He likes … . He reads a lot.
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. Rosie and Jim … from Great Britain.
Tea (to serve) in the dining room in half an hour.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
My children are older then your.
Neither my brother nor I speaks German.
Alice said she was working in the bank for three years.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Pat likes taking photographs … old buildings.
Alice is keen … basketball.
Which did you vote … in the last election?
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Omelette, wine, coke, coffee.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
… Mike discussed it with his boss yet?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 13

1. Translate into Russian: What size are you? His first steps to fame and fortune began when he was only nine; I don’t think you are quite right.
2. Translate into English: Шариковая ручка; В комнате никого нет. Она пустая; Учитель объяснил, как можно употребить это слово; Он очень рассердился, когда узнал об этом.
3. Give a synonym to the word: To have tea; To leave school; To cry.
4. Give an antonym to the word: To leave; To lend; To fail.
5. Fill in a suitable word: Can you … me the time, please?
Jill likes taking … of animals. She is studying to be a vet.
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. How old …your children?
I don’t know where he (to live) now.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
My sister doesn’t married.
You shouldn’t to sit so close to the TV.
If James had come to help us last week, we wouldn’t have be in trouble now.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I don’t earn much … the moment.
The film is set … Morocco.
Are you familiar … this software programme?
9. Write down the word that suits the description.
a person who has a wife / a husband
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘Are you a student?’ Don asked me.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 14

1. Translate into Russian: I drive to work; Politicians have to make speeches; Capital punishment used to be a major deterrent.
2. Translate into English: Кейт (Kate) не ест бананы; кожаная сумочка; Море сегодня бурное. Не ходи плавать – это опасно; Прошлой ночью мне приснился кошмарный сон.
3. Give a synonym to the word: To prefer; To run a country; Man.
4. Give an antonym to the word: To finish; Single ticket; Foreign policy.
5. Fill in a suitable word: Would you … some ice-cream?
I am looking … my key. I don’t remember whet I’ve put it.
6. Fill in the right form of the verb:
If (to rain) tomorrow, I’ll stay at home.
She usually (to have) lunch at 12.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
It’s going raining.
“Oliver Twist” was written Dickens.
Skiing is my favourite game.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My birthday is … January.
I would like to book a single room … 5 nights.
Can you cope … this work by Friday?
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
armchair, apple, sofa, table
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I’m absolutely happy,’ Harry said.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 15

1. Translate into Russian: Are you married? If you don’t water flowers, they die; The political party which wins a majority of the seats will form the government on their own.
2. Translate into English: Сколько лет Миранде (Miranda)? Останавливаться в гостинице; Мне не нравится ни опера, ни балет; Моя учительница среднего возраста, и она собирает волосы в пучок.
3. Give a synonym to the word: What time? To intend; Small.
4. Give an antonym to the word: Evening; To waste; To adopt.
5. Fill in a suitable word: Mario … twenty-nine.
I overslept and … my usual train.
6. Fill in the right form of the verb:
They (to be) glad to see you yesterday.
He usually (to read) newspapers in the evening.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
I very like tomatoes.
I haven’t already finished the report.
We are staying here since Monday.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There is a picture … the wall.
Can I have a seat next … the window?
Show me the shoes.. you bought yesterday.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
umbrella, radio, television, video
10. Fill in the missing part of a phrasal verb.
When I grow …, I’m going to buy a TV set.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 16

1. Translate into Russian: How much is a pen? Turn the television up. I want to listen to this song; Hold on. I’m putting you through.
2. Translate into English: Вечером; жевательная резинка; Посмотри на эти тучи. Собирается дождь; Мистер Фостер обедает сегодня вечером с нашим немецким партнером.
3. Give a synonym to the word: To enjoy; To resign; Humble.
4. Give an antonym to the word: To go out; Bored; Attention/consideration.
5. Fill in a suitable word: Could you … the register, please?
My dog is very … . It understands everything.
6. Fill in the right form of the verb:
Where (to be) you yesterday evening?
He advised me (to go) to university.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Bill drives careful.
Do you want to speak to the people who is waiting for you?
She advised me to not go out.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My aunt gave me socks … Christmas last year.
I’ll never forget the day … I first saw her.
I will have to get.. touch with the Consumer Advice Bureau.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Word processor, dishwasher, washing machine, statue.
10. Fill in the missing part of a phrasal verb. Could you fill … this form, please?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 17

1. Translate into Russian: Tony is from Brazil; Two cars were going along Cambridge Street; Society considers happiness to be as important as material success.
2. Translate into English: Родители; На столе не было фруктов; Ты хорошо ладишь с другими студентами? Присяжные признали его виновным.
3. Give a synonym to the word: The train gets in; Virus; To expect.
4. Give an antonym to the word: Dark skin; Spoken aspect; Beautiful.
5. Fill in a suitable word: I am going to the … to get some bread.
His … brother gas to the University, and his younger is only 2 years old.
6. Fill in the right form of the verb:
We (to go) to Canada two years ago.
She is fond of (to cook).
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Can you to help me?
A: Do you have to speak German?
B: Yes, I have.
If I don’t know him, I would believe you.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I have some keys … my pocket.
We have already been on a tour … the castle.
Lillian majors … agriculture.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Tree, bridge, flower, plant.
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
I’ll try to find his address in my address book.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 18

1. Translate into Russian: My garden is bigger than Fiona’s; Maria would like to follow an individual course of study with a private teacher; She was always late, I can’t explain why.
2. Translate into English: Какого цвета телефон? Простите, где находится автобусная остановка? Это очень болезненный укол; Срок действия моей визы заканчивается в декабре. Мне нужно будет ее продлить.
3. Give a synonym to the word: A love story; To last; By sea.
4. Give an antonym to the word: To buy; Public (прилагат.); Cheerful.
5. Fill in a suitable word: A cold … is blowing.
He has many … and brothers.
6. Fill in the right form of the verb:
How long Mr. Bean (to work) for this company?
The boy is 8. He (to go) to school.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Like you ice-cream?
We’ll stay here until stops the rain.
If I’m 21, I would buy some whisky
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We sat … a tree.
This country has a low standard … living.
Vera studies … her own but also needs a language course.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
living room, bathroom, school, kitchen
10. Fill in the missing part of a phrasal verb.
I’m looking … to meeting your sister.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 19

1. Translate into Russian: Can I have the bill? Judy’s parents wanted her to have a good education; I get on very well with all my colleagues at work.
2. Translate into English: Опасный; зал отлетов; Алекс закончил школу и поступил в университет, чтобы изучать право; Перестань кричать – у меня болит голова.
3. Give a synonym to the word: To talk; To favor; To seek.
4. Give an antonym to the word: Fat; Badly paid; True.
5. Fill in a suitable word:
A: What … is milk?
B: It is white.
There’s no sugar …. We should go and buy some.
6. Fill in the right form of the verb:
Donald usually (to drive) to work.
He likes (to read).
7. Find the mistake and write down the correc sentence.
How many rice do you need?
I liked the shoes, and I tried on them.
I’d rather you go with me.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Do you go … school by bus?
The gold cup was awarded … Hungary.
I hate waiting … queues.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Lovely, pretty, intelligent, handsome.
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
The plane left the ground at 6 o’clock.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 20

1. Translate into Russian: What’s is his name? I’d like a return ticket to London; I’m amazed that you can cope with all the work they give you.
2. Translate into English: Колин – племянник Питера; дуть; На каких языках говорят в Швейцарии? Кофе с молоком мне не по вкусу.
3. Give a synonym to the word: To amaze; To go to university; By rail-way.
4. Give an antonym to the word: Healthy; To start school; Respect (сущ.).
5. Fill in a suitable word: What is your …sport?
… ! Somebody is crying!
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. Molly … thirty-two.
I didn’t know that you (to want) to go with us.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Helen doesn’t wears glasses.
I’ll be an actress when I grow over.
I wish he weren’t so rude with you yesterday.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I don’t often stay at home … summer.
Have you got any things liable …. duty?
He turned his dream … reality.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
pizza, apple, orange, banana
10. Fill in the missing part of a phrasal verb. Can I try … these shoes?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 21

1. Translate into Russian: Pamela gets up at seven o’clock; The disco doesn’t finish until twelve; I printed out two copies of the report.
2. Translate into English: Ее брат работает в больнице? Прямые волосы; Я никогда не был в китайском ресторане; Я нахожу, что знакомиться с новыми людьми очень увлекательно.
3. Give a synonym to the word: To board the plane; Monitor; Fast (adj).
4. Give an antonym to the word: Wrong; Slim; Victim of a crime.
5. Fill in a suitable word: The soup on the … is onion soup.
Can you … this question?
6. Fill in the right form of the verb:
Pamela (to like) listening to pop-music when she was at school.
… (to be) you ready?
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
What you are speaking about?
They didn’t like both the music and the singing.
Don’t forget buying some bread.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We got … the train at Reading and walked to the hotel.
Where is the letter … arrived in the morning?
I am bored … mundane tasks.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Lorry, taxi, car, plane.
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
It’s easy to work together with Jane.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 22

1. Translate into Russian: There are flowers on the table; I don’t know this word, I’ll have to look it up in the dictionary; Inventions often come as by-products of other discoveries.
2. Translate into English: Ходить в церковь; Вчера я ел (пищу) и пил красное вино; Мы должны защищать животных; Фабрика закрыта, потому что рабочие бастуют.
3. Give a synonym to the word: To arrive; Fancy (прилагат.); To enjoy oneself.
4. Give an antonym to the word: To be born; Mothertongue; Inferiority.
5. Fill in a suitable word: Can I have a … of apple pie?
Let’s go to the pond. Do you have a …. line?
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. What … his address?
I didn’t go to bed until I (to finish) the report.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Helen arrives to work at 9.30.
She said me about it.
He is fond to read books.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
When does James arrive … work?
It’s important to eat a variety … food.
Mr. Jackson retired last year, and Mr. Young took ….
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
notebook, radio, dictionary, magazine
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I will be happy to see you again,’ Dona said to me.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 23

1. Translate into Russian: In winter it is very cold and wet; Sheila is responsible for organizing conferences; I would like to ask you a favour.
2. Translate into English: По всему миру; Мы обедали, когда пришел Ричард; Пол поинтересовался, понадобится ли ему словарь в картинках; Послушай! Малыш плачет.
3. Give a synonym to the word: To cost; To reach a compromise; Movies.
4. Give an antonym to the word: Early; (An) advantage; Hardware.
5. Fill in a suitable word: I don‘t like … crosswords.
What … do you usually come home?
6. Fill in the right form of the verb:
My brother (to be) born in 1982.
They (not to like) sweets.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
No shout at me!
I forgot when I first saw Helen.
We didn’t know where go.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
My mother likes travelling … coach.
I’m particularly interested … jazz music.
We can’t change anything … a receipt.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
wife, mother, uncle, daughter
10. Fill in the missing part of a phrasal verb. Hurry …! You’ll be late for school.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 24

1. Translate into Russian:
There is a football match on channel 2 at quarter to six; Alison is taking a course in literature. She is majoring in the English poetry of the eighteenth century; I am not sure I am able to be there at 2 o’clock.
2. Translate into English: Решать кроссворд; Раньше мы были счастливы вместе; Я жалел, что не получил стипендию; Я не думал, что увижу его здесь.
3. Give a synonym to the word: To run away; A lesson; A trip.
4. Give an antonym to the word: Fast; To enter university; Subjection.
5. Fill in a suitable word: Hello. … are you?
There’s no … without fire.
6. Fill in the right form of the verb:
(not to close) the door, it’s hot in here.
She (to play) the violin.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where buy you bread?
I wonder where is James.
He is always read the books in the evening.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
We usually go to the country … two or three months.
I’d like to find … what he thinks about it.
He was arrested and charged … robbery.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
black, green, cold, yellow
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
How long … you lived here?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 25

1. Translate into Russian: Maria, this is John Black; This bag is hand luggage; Very few people realize all their hopes and dreams in life.
2. Translate into English: Урок вождения автомобиля; хорошо танцевать; Тони был счастлив – он сдал экзамен по психологии; Я попытаюсь убедить Гарри присоединиться к нам.
3. Give a synonym to the word: Big; A band; Delight.
4. Give an antonym to the word: Left; Liable to duty; Surfeit.
5. Fill in a suitable word: They’ve both got curly ….
He is very … . He works a lot.
6. Fill in the right form of the verb:
We enjoy (to eat) chips and peanuts.
I (to write) letters every day.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
How do you go often shopping?
How many languages do you tell?
She like to watch T. V.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
This is the last blue blouse … stock.
These questions will be discussed … the conference.
They were sent … prison for five years.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
France, Madrid, Spain, Russia
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
My children … been to Italy yet.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 26

1. Translate into Russian: Merry Christmas! How long have you known Partick? My father is self-centred and a little bit vain.
2. Translate into English: Кто Фей (Fay) по профессии? Туманный; В теннис играют на корте; Он еще не закончил переводить статью.
3. Give a synonym to the word: Various; Beautiful; Fear.
4. Give an antonym to the word: Arrival; Busy; A week-end.
5. Fill in a suitable word: How … is a piece of pizza?
Too many cooks spoil ….
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. My brothers’ names … Paul and Tom.
We’ll speak about it when he (to come).
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Can I have a orange?
Alex has gone to Madrid, but now he works in London again.
Your eyes are red. Did you cry?
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Paul watches news … television.
I’ve got a pain … my neck.
Mr. Taylor grows fruit and vegetables … local consumption.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Theatre, cinema, concert hall, field.
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘Will you post a letter for me?’, Sally asked me.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 27

1. Translate into Russian: Could you swim when you were five? Mary is looking for ways of dressing smartly without spending too much; Nick rarely doubts what other people say.
2. Translate into English: Салли (Sally) не любит танцевать; Моя сестра младшая в нашей семье; Если ты ищешь шампунь, иди в аптеку; Я нахожу трудным разговаривать с людьми.
3. Give a synonym to the word: Pretty; To lie on the beach; Offspring.
4. Give an antonym to the word: Curly hair; Synonym; To fail (an exam).
5. Fill in a suitable word: What size are you … for?
Tom is … TV.
6. Fill in the right form of the verb:
Can you (to show) me the way to the post-office?
Listen! Some body (to play) the piano.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Ours house is smaller than theirs.
We have stayed here since ten days.
How long are you waiting here?
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There aren’t any clouds … the sky.
The girl … is sitting next to you is Don’s sister.
I am very proud … my son – he is at the top of his class.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
easy, new, expensive, job
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
When Nick is an adult, he’ll be an actor.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 28

1. Translate into Russian: Did people wear jeans one hundred years ago? The British have a high standard of living; Excessive permissiveness does a child more harm than good.
2. Translate into English: Мой адрес: 32, Кинг Стрит. (King Street); опоздать на поезд; Это Маргарет Симпсон, которая училась со мной в школе; Ее бывший муж всегда насмехался над ней.
3. Give a synonym to the word: Coca-cola; Wages; Colleague.
4. Give an antonym to the word: Parents; Washed; Luxury.
5. Fill in a suitable word: Would you like … apple juice?
He can’t … to you. He is busy in the evening.
6. Fill in the right form of the verb:
Last year he (to retire).
When he read the book he (to put) it into his pocket.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
What time does Peter comes home?
I told them to not drink that wine.
Nobody noticed him to leave the room.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Sometimes, … work, I relax in a bar.
Peter likes reading … political scandals of the past.
He won … a small number of votes.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
school, bank, bedroom, factory
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: My washing machine stopped working.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 29

1. Translate into Russian: She is speaking on the phone; Ali is learning English and he takes every opportunity to talk to a native speaker; He must come in time: otherwise they will not allow him to enter the room.
2. Translate into English: На стене висят (есть) фотографии; Том всегда ездит в отпуск весной. Деревья снова зеленые, тепло и солнечно; Ричард проспал сегодня утром; Хелен изучает право семь лет.
3. Give a synonym to the word: Of course; Amusing; To be expecting a baby.
4. Give an antonym to the word: Fizzy mineral water; To manage; Elation.
5. Fill in a suitable word: Can I … a hamburger, please?
Never look a … horse in the mouth.
6. Fill in the right form of the verb “to be”:
am, is или are. How much … the small notebook?
I (to be) hungry because I hadn’t had breakfast.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Unless it doesn’t rain, we’ll play tennis.
I knew that he will be late.
He seems being a nice man.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Peter is looking … a better job.
I’m afraid we are short … petrol.
Don’t forget to print … an extra copy.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Sink, fridge, cooker, garage.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
This book …. worth reading.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 30

1. Translate into Russian: I am going to sneeze; At university great attention is paid to scientific subjects; He is always laughing.
2. Translate into English: Играть в теннис; Мне не понравилась гостиница; Полу не приходится работать в саду; Я хотел бы заказать пятиминутный разговор с Берлином.
3. Give a synonym to the word: Boarding card; To revolve; Rich.
4. Give an antonym to the word: Frosty; Straight forward; Easy.
5. Fill in a suitable word: Can I have a … of cigarettes?
He took part in a political French – English … last May.
6. Fill in the right form of the verb:
Do you think we should (to stop) here?
He can (to do) it.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
He earns a lot money.
Elsie hasn’t to work on Saturdays.
If you had a thousand pounds, what will you buy?
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I go swimming – Monday evenings.
The Swedes lost … the Italians.
This bicycle is faulty. I’m going to take it … to the shop.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Dinner, lunch, shower, breakfast.
10. Fill in the missing part of a phrasal verb. Turn … the music. It’s too loud.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 31

1. Translate into Russian: Is there a chemist’s near here? He resigned from the company because he didn’t like his boss; I am disappointed to see that you are still smoking.
2. Translate into English: Ванная (комната); посудомоечная машина; Кто собирается испечь пирог? Мой отец вышел на пенсию два года назад.
3. Give a synonym to the word: Foreign news; To do something illegal; Woman.
4. Give an antonym to the word: Young; Smoking compartment; To hide.
5. Fill in a suitable word: Are you reading a detective … ?
? Can I speak to Mr. Smith?
? I am sorry. He is … .
6. Fill in the right form of the verb:
My hand (to hurt), I think it’s broken.
Kate, (to put) the book on the shelf.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Where was you born?
Tom doesn’t never eat meat.
What would you do if your scheme misfires?
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
I wash my hair … the morning.
How much did you pay … these shoes?
David did a correspondence course … an American college.
9. Write down the word that suits the description.
Your mothers’ mother.
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
When … you start learning English?

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 32

1. Translate into Russian: Do John and Barbara work in a bank? What will you do if you don’t find a job? The House of Commons plays the major role in law-making.
2. Translate into English: День рождения; туристический чек; Дон сказал мне, что он учится для получения степени магистра; Он очень рассердился, когда увидел, что его велосипед украли.
3. Give a synonym to the word: Pleased; Wealth; To look for.
4. Give an antonym to the word: Fresh vegetables; Rude; To look up to somebody.
5. Fill in a suitable word: Alice has … sister and a brother.
Listen! Somebody is knocking … the door.
6. Fill in the right form of the verb:
He will buy a car as soon as he (to pass) his driving exam.
Yesterday I (to see) him off.
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
There isn’t any Chinese students in our group.
I have never been in Africa.
They are working for two hours.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
When did you go … holiday?
Some snakes are fed … rabbits and small birds.
Which party is now … power?
9. Write down the word that suits the description.
your sons and daughters
10. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
The butcher made the prices higher.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 33

1. Translate into Russian: When do you have tea? Can I make an appointment with the dentist? If the accused is found guilty of murder, the sentence may be at least ten years in prison.
2. Translate into English: Сейчас половина пятого; Лондон больше Мадрида? Я заплатил двести двадцать долларов за этот пиджак; В своем докладе я собираюсь сосредоточить свое внимание на проблемах благотворительных организаций.
3. Give a synonym to the word: To book a room; To be in charge; Delicious (about food).
4. Give an antonym to the word: To find; To dislike; Harm.
5. Fill in a suitable word: When do you … dinner?
I can’t … jealous people.
6. Fill in the right form of the verb:
I (to fly) to Morocco by Pan-am last summer.
My job involves (to write).
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
We saw Peter in Monday.
How long have you knowed Mary?
How many French books have you been reading?
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
She is holding some flowers … her left hand.
The man … car I was mending was very rich.
The bicycle is … guarantee, so you can have a free repair.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
mother, aunt, nephew, doctor
10. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
The final match … be played next Sunday.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 34

1. Translate into Russian: Jane is Simon and Mary’s daughter; Chinese markets have a large variety of vegetables; Policemen who leave the force often become private detectives.
2. Translate into English: Мои братья студенты; медовый месяц; Мне хотелось бы устроить пикник; Тони не очень общительный. Он избегает вечеринок.
3. Give a synonym to the word: To rain heavily; To accuse somebody of a crime; Important.
4. Give an antonym to the word: To get up; To get on the train; Success.
5. Fill in a suitable word: Are you … tall as Mark?
I can’t … jealous and mean people.
6. Fill in the right form of the verb:
Felix (not to have) to do the ironing.
Look! It (to rain).
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
Jeremy never used drink whisky.
Has he ever ate oysters?
I came here for to speak to you.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
Sandy likes listening … music.
British men don’t show enough appreciation … the women.
One of the disadvantages … being a teacher is a low salary.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
hairdresser, teacher, travel agent, wife
10. Write down the sentence in the indirect speech.
‘I have studied French for 5 years,’ Rosie said.

Зав. кафедрой
—————————————————

Экзаменационный билет по предмету
ПКВЯЗ. АНГЛ. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ ЛИНГВИСТОВ

Билет № 35

1. Translate into Russian: Have a nice flight! We didn’t have to study Economics – it was an optional subject; Is this book the one he told you about?
2. Translate into English: Зонт; Сколько в банке кофе? Я ищу черный шерстяной джемпер; В этот раз я не забыл сохранить документ и сделать запасную копию на дискете.
3. Give a synonym to the word: Illness; To expire; A table at school.
4. Give an antonym to the word: Always; Careless; Dangerous.
5. Fill in a suitable word: I am a vegetarian. I don’t eat ….
A: What are you … for?
B: My sunglasses.
6. Fill in the right form of the verb:
I wasn’t at work yesterday because I didn’t (to feel) well.
Why … he (to cry)?
7. Find the mistake and write down the correct sentence.
What are you look at?
I stayed with my aunt which is married to an American.
I find it difficult cooking every day.
8. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
There are four chairs … the living room.
I’d like a ticket … Manchester.
Alice, … face was very pleasant, danced and sang beautifully.
9. Write down the word that doesn’t suit all the rest.
Along, alone, across, over.
10. Write down the word that suits the description.
An institution of pre-school education.

Зав. кафедрой
—————————————————

54

Топик: Idiom

Idioms.
Idioms involve collocation of a special kind. Consider, for instance, kick the bucket, fly off the handle, spill the beans, red herring. For here we not only have the collocation of kick and the bucket, but also the fact that the meaning of the resultant combination is opaque — it is not related to the meaning of the individual words, but is sometimes (though not always) nearer to the meaning of a single word (thus kick the bucket equals die).
Even where an idiom is semantically like a single word it does not function like one. Thus we will not have a past tense * kick-the-bucketed. Instead, it functions to some degree as a normal sequence of grammatical words, so that the past tense form is kicked the bucket. But there are a great number of grammatical restrictions. A large number of idioms contain a verb and a noun, but although the verb may be placed in the past tense, the number of the noun can never be changed. We have spilled the beans, but not * spill the bean and equally there is no *fly off the handles, *kick the buckets,
*put on good faces, *blow one’s tops, etc. Similarly, with red herring the noun may be plural, but the adjective cannot be comparative (the -er form).
Thus we find red herrings but not *redder herring.
There are also plenty of syntactic restrictions. Some idioms have passives, but others do not. The law was laid down and The beans have been spilled are all right (though some may question the latter), but *The bucket was kicked is not. But in no case could we say It was the — (beans that were spilled, law that was laid down, bucket that was kicked, etc.). The restrictions vary from idiom to idiom. Some are more restricted or ‘frozen’ than others.
A very common type of idiom in English is what is usually called the
‘phrasal verb’, the combination of verb plus adverb of the kind make up, give in, put down. The meaning of these combinations cannot be predicted from the individual verb and adverb and in many cases there is a single verb with the same or a very close meaning — invent, yield, quell. Not all combinations of this kind are idiomatic, of course. Put down has a literal sense too and there are many others that are both idiomatic and not, e. g. take in as in The conjuror took the audience in, The woman took the homeless children in. There are even degrees of idiomaticity since one can make up a story, make up a fire or make up one’s face. Moreover, it is nof only sequences of verb plus adverb that may be idiomatic. There are also sequences of verb plus preposition, such as look after and go for, and sequences of verb, adverb and preposition, such as put up with (‘tolerate’) or do away with (‘kill’).
There are also what we may call partial idioms, where one of the words has its usual meaning, the other has a meaning that is peculiar to the particular sequence. Thus red hair refers to hair, but not hair that is red in strict colour terms. Comedians have fun with partial idioms of this kind, e. g. when instructed to make a bed they bring out a set of carpenter’s tools. An interesting set involves the-word white, for white coffee is brown in colour, white wine is usually yellow, and white people are pink. Yet, white is, perhaps, idiomatic only to some degree — it could be interpreted ‘the lightest in colour of that usually to be found’. Not surprisingly black is used as its antonym for coffee and people (though again neither are black in colour terms), yet it is not used for wine. Thus it can be seen that even partial idiomaticity can be a matter of degree and may in some cases be little more than a matter of collocational restriction. On a more comic level there is partial idiomaticity in raining cats and dogs (in Welsh it rains old women and sticks!).
What is and what is not an idiom is, then often a matter of degree. It is very difficult, moreover, to decide whether a word or a sequence of words is opaque. We could, perhaps, define idioms in terms of non-equivalence in other languages, so that kick the bucket, red herring, etc., are idioms because they cannot be directly translated into French or German. But this will not really work. The French for nurse is garde-malade, but while this cannot be directly translated into English it is quite transparent, obviously meaning someone who looks after the sick. On the ofher hand, look after seems quite idiomatic, yet it can be quite directly translated into
Welsh (edrych ar o1).

Реферат: Аномалии развития и заболевания плода

Аномалии развития и заболевания плода

Причины возникновения аномалий развития и врожденных заболеваний плода многочисленны, разнообразны по своему характеру и еще не полностью выяснены. Причинами возникновения пороков развития и заболевания плода могут быть:
. вредные факторы внешней среды
. генетические факторы
. сочетание действия наследственных и ненаследственных факторов.

К повреждающим факторам среды относятся микробы и вирусы, проникающие в зародыш из организма матери через плаценту или восходящим путем из влагалища и шейки матки. Известны пороки и заболевания плода, вызванные возбудителями краснухи, кори, гриппа, малярии, листериомикоза, сифилиса, токсаплазмоза, и др. заболеваний. Повреждающее действие оказывают ионизирующая радиация, многие токсические химические вещества, алкоголь, никотин, ряд медикаментозных средств, назначенные без показаний и в значительных дозах (например наркотики, барбитураты и др.). Также неблагоприятное действие на развитие плода оказывают неинфекционные заболевания матери (диабет, токсикозы, тиреотоксикозы, пороки сердца и др.).

Особенно чувствительны к неблагоприятным воздействиям эмбрионы на ранних стадиях развития (в первые недели и месяцы беременности), когда происходит закладка и формирование органов плода (период органогенеза).

Пороки развития нередко распространяются на ряд органов и бывают настолько выраженными, что несовместимы с жизнью: плод погибает в период внутриутробной жизни или вскоре после рождения. Встречаются аномалии развития одного органа или участка тела, аномалии развития некоторых органов( губ, пальцев, половых органов и др.), не препятствующие развитию родившегося ребенка.

Пороки развития, заболевания, внутриутробная смерть плода.

Гидроцефалия – водянка головного мозга — это избыточное накопление цереброспинальной жидкости, которая омывает головной и спинной мозг, в желудочках мозга. Количество жидкости бывает различным, иногда достигает 2-
3 литров. Под влиянием накапливающейся жидкости головка увеличивается, швы расходятся, мозг подвергается атрофии от давления жидкости. Гидроцефалия может быть результатом порока развития или вызвано инфекцией (сифилисом, менингитом).

Анэнцефалия — отсутствие у плода свода черепа и большей части головного мозга, лицевая часть черепа достаточно развита; маленькая голова расположена непосредственно на плечевом поясе. Анэнцефалы рождаются мертвыми или умирают вскоре после рождения.

Мозговая грыжа – выпячивание мозга в области большого родничка, затылка или переносицы. Плод может рождаться живым, но обычно умирает в период новорожденности.

Волчья пасть – расщепление верхней губы, верхней челюсти и твердого неба. Расщепление вызывают хромосомные дефекты и аномалии развития.

Заячья губа – расщепление верхней (челюсти) губы. Эти аномалии не препятствуют правильному развитию ребенка. Они устраняются путем пластических операций.

Расщепление позвоночника – выпячивание спинного мозга и спинномозгового канала. Пороки развития позвоночника могут быть следствием вирусной инфекции, облучение и воздействия неблагоприятных факторов окружающей среды.

Заращение заднепроходного отверстия угрожает жизни ребенка. При данной аномалии требуется оказание неотложной хирургической помощи.

Многопалость – большая чем обычно, число пальцев на руках и ногах.
Добавочные пальчики иногда бывают плохо развиты.

Сросшиеся двойни – срастание, вернее неполное расщепление, близнецов
– может возникнуть моноамниотических двойнях. Срастание плодов может быть в области грудной клетки, живота, ягодиц. В результате неполного расщепления зародышевого зачатка возникают уродства, характеризующиеся удвоениями разных отделов тела (две головы при одном туловище, два туловища при одной голове и т.д.). При рождении сросшихся двоен обычно возникают непреодолимые трудности, требующие применения оперативной помощи. Встречаются пороки развития глаз (циклоп), ушей, конечностей (отсутствие конечностей – фокомелии, сросшиеся нижние конечности – сирены), половых органов, ССС и др.

Реферат: Английская драма XVIII в.

Введение

История английского театра в XVIII столетии тесно связана с теми политическими тенденциями, которые возникали в духовной жизни страны и были обусловлены последствиями революционных событий предшествующего века. Театр XVII столетия представляется пуританской буржуазии Англии театром распущенности и разврата, театром, обслуживающим вкусы аристократов и развращающим простолюдинов. Поэтому, едва захватив власть, она поспешила закрыть театры и запретить все зрелищные представления.

Вернувшиеся к власти Стюарты в 1660 г. снова открыли театры, и блестящая, но безнравственная комедия эпохи Реставрации как бы подтвердила отрицательную оценку, данную театр сподвижниками Кромвеля.

Вильгельм III не закрыл театры, но указом от 13 февраля 1698 г. строго предупреждал актеров, что ежели они и впредь будут играть пьесы, «содержащие в себе выражения, противные религии и приличию», и допускать на сцене «богохульство и безнравственность», то за это «они должны будут отвечать головой».

В том же 1698 г. был напечатан трактат некоего богослова-пуританина по имени Джереми Колльер под весьма колоритным названием «Краткий обзор безнравственности и нечестивости английской сцены». Богослов сурово, осудил существовавшую театральную практику. Он писал, что на сцене «гнев и злоба, кровь и варварство чуть ли не обоготворяются», что «извращается понятие чести, унижаются христианские принципы», что «дьяволы и герои делаются из одного металла», и потребовал коренной перестройки деятельности театров, превращения их в своеобразную школу добродетели, благовоспитанности и благопристойности: «Назначение пьес – поощрять добродетель и разоблачать порок, показывать непрочность человеческого величия, внезапные превратности судьбы и пагубные последствия насилия и несправедливости».

Английская буржуазия хотела уже теперь не закрытия театров, как было прежде, а приспособления их к нуждам класса. Хотя «славная революция» 1688 г. и осуществила союз буржуазии и нового дворянства, однако вражда еще сохранялась. Позиции лендлордов были еще сильны, аристократы хоть и подчинились положению вещей, но отнюдь не примирились окончательно. Поэтому в литературе постоянно слышатся отзвуки внутренней борьбы, которая происходила в недрах господствующего класса Англии. Нападки на аристократию звучат в романах, памфлетах, журнальных статьях и, конечно, в театральных представлениях.

Трактат Джереми Колльера оказал влияние на умы. Под его непосредственным воздействием возникла в Англии морализа-торская драматургия. Литераторы Стил и Аддисон, редакторы сатирико-нравоучительного журнала «Зритель», подхватили идеи богослова-пуританина.

В 1713 г. Джозеф Аддисон (1672–1719) попытался утвердить на английской сцене классицистическую трагедию, написав трагедию «Катон» из древнеримской истории, прославляя гражданские и семейные добродетели своего героя. «Сентенции и пример Катона могут вселить в зрителей сознание ценности свободы, когда они видят, что честный патриот предпочитает умереть, чем быть обязанным тирану, способному принести государственный строй своей страны и свободу людей в жертву своему тщеславию и мстительности», – писал о ней современник. Однако высокая трагедия не прижилась в Англии, да и время было уже иное, отнюдь не героическое. Революционные битвы отгремели. Начались будни буржуазного стяжательства. Нужны были новые литературные жанры, близкие по духу господствующему классу и чуждые культуре класса поверженного. Словом, нужно было ниспровергнуть аристократическую комедию времен Реставрации.

В той Джереми Колльеру Стил писал о комедии Джорджа Этериджа «Поклонник моды», что «в ней нет ничего такого, что не было бы построено на оскорблении добродетели и невинности», что «в этой комедии жизнь изображена правдивее, но жизнь эта взята в самых крайних проявлениях испорченности и вырождения».

Стил не только восстает против театра аристократов, но и пытается противопоставить ему новый театр, где бы прославлялась буржуазная добродетель. В предисловии к своей комедии «Лгун-любовник» (переделка корнелевской комедии «Лгун») он писал: «Английская сцена до сих пор была позором для нравов и религии нашего народа; теперь следует создать наконец такую комедию, которая может прилично забавлять образованных христиан».

Однако морализаторская комедия, прославляющая семейные добродетели простого нетитулованного человека и карающая порок, выходила волей-неволей за рамки комедийного жанра. В комедии должен быть hарру end (счастливый конец), а между тем такого счастливого конца не могло быть для преступников, изображаемых в новых пьесах. Так появилась «домашняя трагедия», или мещанская драма. Образец этой драмы дал Джордж Лилло (1693–1739). Сам богач и купец, Лилло пишет драму «Лондонский купец» и посвящает ее купеческому старшине Джону Эйльсу. Это поистине сугубо классовое выступление. Мораль пьесы заключалась в том, чтобы прославить святость частной собственности, радость накопительства, бережливости, осудить мотовство.

Именно мотовство, тягчайший порок в глазах буржуа, привело героя пьесы – купеческого сынка Джорджа Барневиля на скамью подсудимых и к смерти на эшафоте. (Джордж Барневиль, влюбившись в куртизанку и понуждаемый ею, убивает своего богатого дядю.)

Драма кончается казнью преступника, который, раскаиваясь, поучает зрителя: «Пусть на нашем примере все учатся, что надо бежать при первом же приближении порока». Джордж Лилло создал драму с героем-простолюдином в отличие от классицистической трагедии, в которой действовали герои-короли, «царственные особы и подобные им лица», как писал автор в предисловии к своей драме («Посвящение»). Это было расценено как большое новшество и надолго обеспечило пьесе успех у зрителя в Англии и за ее рубежами. За пьесой Лилло последовала пьеса Эдуарда Мура «Игрок» (1753) с той же примерно моралью и той же темой. (Здесь страсть к карточной игре доводит героя до плачевного конца – самоубийства.)

Новый жанр – драма

Итак, появился новый жанр – драма, но комедия не хотела уступать своих позиций. Зрители, проливавшие обильные слезы на представлениях «Лондонского купца» и преисполнявшиеся ужасом перед мрачным финалом пьесы, хотели время от времени и смеяться. Эту возможность им предоставили Филдинг, а позднее Оливер Голдсмит и Ричард Бринсли Шеридан.

Голдсмит хотел возродить «веселую комедию» времен Шекспира и Бена Джонсона. В своем трактате «Опыт о театре, или Сравнение веселой и сентиментальной комедии» (1773) он прямо говорил об этом и написал несколько комедийных пьес без морализаторства, без особой тенденциозности, весело потешаясь над неопытностью молодых людей, легко поддающихся обману. Пьесы полны забавных ошибок, кви-про-кво, характеры изображены в них вполне натурально («Добронравный», 1768; «Ночь ошибок», 1773).

Однако наибольший след в истории английской драматургии этого периода оставил Ричард Бринсли Шеридан (1751–1816). Писал он недолго. Все лучшие его пьесы были созданы в течение пяти лет (1775–1779) – «Соперники», комическая опера «Дуэнья», «Поездка в Скарборо», «Критик» и наиболее известная «Школа злословия». Большую часть своей жизненной энергии писатель посвятил парламентской деятельности и руководству театром «Друри-Лейн», директором и владельцем которого он был одно время.

Прекрасный оратор, он выступал с парламентской трибуны с яркими речами, разоблачая подчас те стороны английской политики, которые хотели бы скрыть от широкой общественности правители страны. В конце концов его удалили из парламента. Пожар театра Друри-Лейн нанес писателю последний удар. Он умер в крайней нищете.

Пьесы, написанные Шериданом в славное пятилетие его жизни, когда он был молод и полон радужных надежд, веселы, остроумны, без претензий на глубину. Сценический интерес сосредоточивается вокруг молодых людей, влюбленных и преодолевающих препятствия на пути к желанному браку. В пьесах использованы традиционные приемы «комедии ошибок». В «Соперниках» идет борьба между отцом, подыскавшим сыну невесту, и сыном, который противится выбору отца, не подозревая того, что это как раз та самая девица, в которую он влюблен. Комические ситуации, возникающие на почве недоразумения, вызывают веселый смех зрителя. В пьесе «Дуэнья» корыстный жених, избранный отцом для своей дочери, в результате недоразумений и ошибок женится на старой дуэнье, а молодой избранник дочери получает согласие на брак со стороны не подозревающего об обмане отца девушки. Словом, удача и успех всегда на стороне молодых, бескорыстных влюбленных, а фиаско терпят несправедливые родители и корыстные искатели приданого.

Шеридан – мастер живописать характеры. В пьесе «Соперники» великолепно вылеплен духовный портрет молодого человека, глубоко честного и постоянно страдающего от собственной мнительности. Это юноша Фокленд. Он любит Джулию. Он спас ей жизнь. Отец Джулии, умирая, благословил их на брак. И Джулия жертвенно любит Фокленда. Казалось бы, чего же еще? Но таков несчастный характер молодого человека. Его терзают тягчайшие сомнения. Любит ли его Джулия? Не принимает ли она за любовь простую признательность свою к нему? Почему она пела и танцевала в его отсутствии? Почему после ссоры сама первая пошла на примирение? И т. д. Комическая сторона этих сомнений очевидна зрителю, но характер героя сам по себе чрезвычайно реален и колоритен.

Шеридан не прочь в иных случаях прибегнуть и к гротеску. Гротескные черты приобретает в «Соперниках» миссис Малапроп (Невпопад), кичащаяся своей образованностью, безжалостно путающая слова, озлобленная, грубая и ко всему прочему сентиментально влюбленная пятидесятилетняя особа. Особенно заметен прием гротеска в комедии Шеридана «Школа злословия». Комедия имела шумный успех при жизни драматурга и вошла в мировой театральный репертуар. Светское злословие выставлено в ней в качестве главного объекта лицезрения. Оно главный герой пьесы. Леди и джентльмены, обеспеченные, пресыщенные, скучающие, изощряются в изобретении сплетен, «разносчики лжи, мастера клеветы и губители имен», «зловредные болтуны, тихонькие кумушки обоего пола, которые, чтобы убить время, умертвляют чужие репутации». Шеридан осмеял аристократические круги – моральную нечистоплотность, эгоизм, злоречие.

Мы узнаем в пьесе ситуацию, знакомую нам по роману Филдинга «История Тома Джонса, найденыша». Два брата. Один из них, внешне респектабельный и внутренне порочный (Джозеф Сэрфес), олицетворяет собой пуританское ханжество и лицемерие, проникшее теперь уже и в среду аристократов, второй – мот и гуляка, но, в сущности, добрый малый (Чарльз Сэрфес).

Шеридана отличало великолепное знание законов театра, чувство сцены. Стремительное развитие действия, острая конфликтность ситуаций, отточенные диалоги, четкая линия основной сатирической темы, связывающей все действие воедино, наконец, непритязательная веселость сделали «Школу злословия» поистине бессмертной. Мы смотрим ее, пожалуй, с наименьшим интересом, чем зрители времен драматурга.

Стерн (1713–1768)

Глядя сейчас с позиций XXI века на литературное наследие Англии двухсотлетней давности, можно без преувеличения сказать, что одним из наиболее значительных явлений в литературе той поры было творчество Лоренса Стерна.

Две его книги «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» и «Сентиментальное путешествие» поразили современников своей необычностью. Они показались странными, ни на что не похожими и, пожалуй, нелепыми. Лондонский издатель отказался печатать первые выпуски «Тристрама», да и автор на всякий случай не обозначил своего имени на титульном листе.

Однако сама необычность книги привлекла к ней любопытство первых читателей. О ней заговорили. Среди любопытных нашлись люди умные, которые разгадали в «нелепостях» и чудачествах автора глубокий смысл, и слава о новом писателе, а им был скромный йоркширский священник, разнеслась далеко за пределами Англии, и авторитеты того времени (Вольтер, Дидро, Лессинг, Гете) потеснились, приняв его в свои ряды.

Правда, не все оценили манеру автора «Сентиментального путешествия», причем среди его противников оказались писатели, провозглашавшие чувствительность, – Ричардсон и писатель-сентименталист Голдсмит. И позднее отношение к нему не было единым: его хвалили Генрих Гейне и затем молодой Лев Толстой и ругательски ругали Байрон, Теккерей и Шарлотта Бронте.

В 1760 г., когда Йоркский типограф напечатал первые два тома «Тристрама», Лоренсу Стерну было уже 47 лет. Человек скромный, непритязательный, он никогда не претендовал на первые места в обществе и уж конечно не помышлял о литературной славе, которая неожиданно свалилась ему на голову в конце жизни (Стерн прожил 55 лет).

Жизнь его бедна событиями. Отец, офицер, видимо, такой же скромный и непритязательный, как и его знаменитый сын, прослужил 20 лет прапорщиком и только перед смертью получил звание лейтенанта. Умер он на Ямайке от желтой лихорадки.

Стерн оставил на страницах своих книг несколько обаятельных образов бедолаг-офицеров, честно исполнявших свой долг, но не наживших палат каменных. Наиболее выразительна история о капитане Лефевре («Тристрам Шенди»), умершем в гостинице уездного городка, куда случайно забросила его судьба с малолетним сыном и без гроша в кармане. Когда, как пишет Стерн, были «улажены расчеты… между Лефевром и всем человеческим родом», от имущества покойного «остался только старый полковой мундир да шпага». Нет сомнения, что писатель вложил в эту историю воспоминания о своем отце, которого потерял, едва выйдя из школы.

Окончив Кембриджский университет, Стерн получил в Йоркшире приход и прожил большую часть жизни провинциальным попиком, ничем не отличаясь от сотен ему подобных. Священник Йорик, которого мы встречаем на первых страницах его романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди», – своеобразный автопортрет писателя.

Заброшенный в глухую деревушку, разъезжающий по округе на тощей кляче, сам такой же худой, с неизлечимой болезнью («чахотка скоро сведет его в могилу») – Йорик – Стерн был похож на «рыцаря печального образа», с той лишь разницей, что(понимал, в отличие от Дон Кихота, тщетность всяких попыток исправить мир, хоть и восхищался «благородными душевными качествами бесподобного ламанчского рыцаря», ценил его гораздо больше, чем «величайшего героя древности», и от души любил «со всеми его безумствами».

И не стань Стерн к концу жизни писателем и не порази он мир своими странными сочинениями, о нем можно было бы сообщить, как о Йорике: «он покоится у себя на погосте, в приходе, под гладкой могильной плитой», «тропинка пересекает погост у самого края его могилы». Теперь бы, конечно, и могила Стерна – Йорика затерялась бы, как и могила его супруги, женщины бесцветной, впавшей в умопомешательство, с которой писатель прожил жизнь без любви и семейных радостей. Может быть, размышляя о своей жизни, Стерн сложил себе эпитафию «Бедный Йорик!», которую начертал на могильной плите своего героя. К психологическому портрету попика Йорика можно еще прибавить слова писателя, что «любовь к деньгам не являлась его слабостью», что «самому себе он представлялся смешным», что «он был самым неопытным человеком в практических делах», «неискушенным и неопытным в свете» и отличался «крайней неосторожностью и легкомыслием», когда «доводы благоразумия (и собственного благополучия, добавим мы от себя) предписывают соблюдать сдержанность».

Не найдя и, видимо, не ища каких-либо жизненных благ, Лоренс Стерн весь ушел в мир интеллекта. История его духовной жизни могла бы быть чрезвычайно интересной, если бы ее можно было восстановить. Судя по его книгам, он читал много и обладал самой широкой и разносторонней образованностью. Его книги полны ссылок на античных (греческих и латинских) авторов, на книги авторов средневековья. Возрождения, на современные ему сочинения. Он скрывает свою ученость под маской чудачества, осмеивая педантизм и схоластику, но он по-настоящему учен, и начитанность его необъятна.

Что касается его мировоззрения, то первое, что следует отметить, – это его бесспорную арелигиозность. Священное писание и богословские трактаты, которые он читал, никак не заставили его преисполниться искреннего усердия в делах веры. Он, конечно, не афиширует своего равнодушия к религии и даже своих героев наделяет известной набожностью, но скорее в нравственном понимании христианства, как учения о человеколюбии. Англия ко времени Стерна проделала уже большую духовную эволюцию и значительно отошла от той религиозной страстности, которая ее питала в XVII столетии, и англиканский священник мог себе позволить иногда под видом критики католицизма определенную вольность вообще в вопросах религии. Словом, ни богословское образование, ни, так сказать, род занятий никак не отразились на мировоззрении Стерна. Он был во всех отношениях светским писателем. Мы найдем в его книгах немало шуток по поводу казуистики богословских учений. Такова, к примеру, одна из глав «Тристрама Шенди», где со ссылками на авторитеты христианской церкви идет шутовской разговор о возможности или невозможности крещения детей до их рождения (при помощи вспрыскивания). При этом Стерн позволяет себе самым дерзостным образом посмеяться над Фомой Аквинским («Ах, Фома, Фома!»), наиболее почитаемым церковным автором, о жизни и учении которого и в наши дни пишутся и печатаются ученые диссертации в университетских типографиях Западной Европы и Америки.

Стерн часто поминает философа-соотечественника Джона Локка, материалистическое учение которого об ощущениях принял на собственное вооружение, правда несколько своеобразно, о чем будет речь впереди. Что же касается писателей, ставших его духовными собратьями, то это были писатели-философы по преимуществу: Эразм Роттердамский, Франсуа Рабле, Сервантес, Монтень, Вольтер, а из соотечественников – Шекспир, Бен Джонсон, Бертон. У каждого из них он что-то взял для себя. У Шекспира и Монтеня – свободу от предрассудков и мудрую раскованность мышления, у Эразма и Рабле – философские гротески, у Бена Джонсона – знаменитую теорию юмора, которую он переиначил в. теорию «коньков», у Сервантеса – его героев Дон Кихота и Санчо Панса, которых он поселил у себя в Англии под именами капитана Тоби Шенди и его слуги капрала Трима, у Вольтера – Пропонтиду, где укрылись от бед и бурь житейских герои знаменитой повести «Кандид, или Оптимизм». Вольтеровская Пропонтида стала поместьем Шенди-Холл где-то среди болот и лесов Йоркшира.

Этот культурный фонд, вошедший в состав книг Стерна, достаточно очевиден, но он нисколько не затушевывает творческую оригинальность писателя. Книги Стерна сохраняют свое родство с названными великими и вечными образцами, но они все-таки существуют сами по себе, как дети, несущие наследственные черты родителей и при этом содержащие в себе что-то новое, присущее только им, неповторимое и уникальное. И если проследить историю литературы после Стерна, то мы увидим немало его черт и в творчестве Диккенса, и Бернарда Шоу, и других английских и неанглийских писателей.

Труд каждой личности, как бы оригинальна и одарена она ни была, всегда в конце концов труд коллективный. В созданиях великих умов человечества всегда лежит печать труда целых поколений.

«Жизнь и мнения Тристрама Шенди»

Этот роман, с виду шутливый, дурашливый, нарочито шутовской, поистине своеобразная литературная клоунада, но он пронизан глубочайшей философией. Писатель резвится, паясничает, смеется над всем и вся. В самом начале книги он заявляет о своей неприязни к «строгости». Он не хочет стеснять себя догматической важностью теоретических правил, «будь то правила самого Горация», ему по душе вольтеровская умная и лукавая шутливость. Недаром он обращается к своей музе: «Светлая богиня, если ты не слишком занята делами Кандида и мисс Кунигунды1, – возьми под свое покровительство также Тристрама Шенди». Он посвящает свое сочинение… Луне, на которую, по старому шутливому преданию, попадают после смерти души всех безумцев, живущих на земле.

Под «строгостью» Стерн понимает надутое педантство, тяжеловесное мышление людей невежественных и слабоумных, подозрительно относящихся к шутке, к игре живого ума, неспособных понять и оценить чистосердечие и красоту души людей, беспечных и неопытных (каким был Йорик). Эти «строгие» (в понимании Стерна) люди, «правильные» с точки зрения официальной морали, холодны, эгоистичны и жестоки. Они коварны. «Самая сущность строгости есть задняя мысль и, следовательно, обман; это старая уловка, при помощи которой люди стремятся создать впечатление, будто у них больше ума и знания, чем есть на самом деле».

Сама форма книги Стерна – антипод «правильности», «строгости» – беспечная и веселая, она подкрепляет эту его философию. Свою книгу он населяет чудаками, они занимаются нелепостями, но они не «опасны», они простодушны и милы даже в] своих слабостях, тогда как мир «строгости», тот большой мир серьезности, что простирается за маленьким миром Шенди-Холла, страшен и опасен.

Мир Шенди-Холла – игрушечный мир. Люди, живущие в нем, увлечены игрушками, с серьезным видом они занимаются, пустяками, волнуются, увлекаются со всей непосредствен-‘1 ностью и страстью, присущими детям. Но это не приносит никакого вреда, тогда как… там, за рубежами этого крошечного поместья, совершаются преступления и происходят великие беды.

Отзвуки бурлящего и грохочущего океана, в котором живет человечество, доходят иногда до тихого островка Шенди-Холла. Слуга дяди Тома, капрал Трим, читает, к примеру, случайно найденную рукопись проповеди пастора Йорика. Это в сказочный игрушечный мир Шенди-Холла врывается жестокая реальность настоящего неигрушечного мира.

«…Войдите на минуту со мной в тюрьмы инквизиции… Взгляните на эту Религию, с закованными в цепи у ног ее Милосердием и Справедливостью, – страшная как привидение восседает она в черном судейском кресле, подпертом дыбами и орудиями пытки. – Слушайте – слышите этот жалобный стон? (Тут лицо Трима сделалось пепельно-серым.) Взгляните на бедного страдальца, который его издает (тут слезы покатились у него из глаз) – его только привели, чтобы подвергнуть муке этого лжесудилища и самым утонченным пыткам, какие в состоянии была изобрести задуманная система жестокости».

Незадолго до появления в печати романа Стерна во Франции появилась знаменитая повесть Вольтера «Кандид». Стерн ее с наслаждением читал. Вольтер, рассказав в повести о злоключениях своих героев, об их первоначальных иллюзиях, о том, что все в мире очень плохо, привел своих странников к берегам Пропонтиды. Наивный, простодушный Кандид, его учитель – «многомудрый» и теперь безносый Панглос, некогда юная красавица Кунигунда обрели здесь поздний покой. Они растеряли свои иллюзии, они увидели неприглядный лик мира и, не надеясь исправить его, стали «возделывать свой сад».

Древние греки называли Пропонтидой Дарданеллы и Босфорский пролив (пропонтида–вход в море, «предморие»). После Вольтера пропонтидой стали называть тихую гавань, укрытие от жизненных бурь.

В романе Стерна Шенди-Холл – тоже своеобразная пропонтида. «Приветливый домик… с небольшим участком земли. К дому примыкал огород площадью с пол-акра, за высокой живой изгородью из тисовых деревьев была лужайка».

Кто живет в этой стерновской Пропонтиде? Отставной капи-тан Тоби Шенди, искалеченный на войне, его слуга капрал Грим, также получивший тяжкое ранение в той же войне и часто жестоко страдающий от боли. Там же живет отец Тристра-ма, Шенди-старший, некогда коммерсант, а теперь философствующий помещик, мамаша Тристрама, женщина робкая, бесцветная, всегда соглашающаяся во всем с мужем, чем часто раздражает его. Там живет и то маленькое существо, жизнь и мнения которого должны быть описаны в книге, т.е. Тристрам Шенди. В Шенди-Холл наведывается иногда пастор Йорик, появляется там и невежественный лекарь Слопс. По соседству с Шенди-Холлом проживает вдова, вздыхающая по отставному капитану, дяде Тоби.

Главные герои книги – дядя Тоби и его слуга капрал Трим. Того и другого соединяет поистине братская дружба. Трим обожает своего хозяина. Тоби постоянно восхищается высокими нравственными качествами своего слуги и бывшего соратника. К ним привлечено восхищенное внимание автора. Оба они ушли из мира страшных реальностей, искалеченные им, в эту маленькую страну Шенди-Холла, где, незлобивые, чистые душой, предались игре.

Капитан Тоби и Трим увлеченно строят игрушечные военные укрепления, по всем правилам фортификации, ведут игрушечные сражения по взятию крепостей и городов, повторяя в игре то, что происходило в мире реальном на полях боев идущей тогда войны за испанское наследство. (Действие романа происходит в начальные десятилетия XVIII в., примерно за пятьдесят лет до написания романа.) Стерн называет увлечение дяди Тоби «коньком», добродушно посмеиваясь и любуясь им. «Мир и покой да осенят навеки главу твою! – Ты не завидовал ничьим радостям – не задевал ничьих мнений. Ты не очернил ничьей репутации – и ни у кого не отнял куска хлеба. Тихонечко, в сопровождении верного Трима, обежал ты рысцой маленький круг своих удовольствий, никого не толкнув по дороге; – для каждого человека в горе находилась у тебя слеза – для каждого нуждающегося находился шиллинг». В этой маленькой стране Шенди-Холла происходят маленькие события, которые воспринимаются обитателями его с большими волнениями, как события огромной важности.

Дядя Тоби подвергается атаке вдовы Водмен. Стерн с обаятельным комизмом рассказывает о тонких хитростях вдовы по уловлению сердца старого вояки. Он рассказывает с комической пунктуальностью о заботах и волнениях дяди Тоби, Трима и других обитателей Шенди-Холла по поводу пунцовых штанов, в которых капитан решил явиться к вдове с брачным предложением. Пунцовые штаны, в конце концов, были отвергнуты по причине крайней их изношенности. Как великолепны страницы, посвященные описанию торжественного выхода дяди Тоби с его слугой к упомянутой вдове, робости и застенчивости дяди Тоби, нерешительности старого холостяка и полнейшей его растерянности!

Стерн постоянно ведет полемику с тем серьезным, строгим миром, который так чужд открытому, чистосердечному миру шутки и милой непрактичности. «Строгие», «рассудительные» люди – «большие парики», «важные физиономии», «длинные бороды», «важные люди со всей их важностью» – все они ничтожны и жалки. «Заметьте только, я пишу не для них», – открещивается от них автор и устремляет свой умиленный взор на милых чудаков Шенди-Холла.

«Благородные души! Бог да благословит вас и мортиры ваши!» Ушел из мира реальностей и отец Тристрама, заслонясь от него философией, но и эта философия тоже не настоящая, а игрушечная. Шенди-старший создает сложные, нелепые философские системы, впрочем не более нелепые, чем и те, которыми люди занимают свои умы и свое время в мире «серьезном». Шенди выстраивает целую цепочку причин и следствий, связанных с именами людей, их носами и пр. Он хочет воспитать сына по строгой методе педагогической теории, но никак не поспевает за растущим мальчиком.

Что касается самого Тристрама, то у него тоже свой «конек». Он пишет книгу о себе. К концу книги герою нет еще и пяти лет. Но где кончается младенец и начинается взрослый дядя-автор, трудно уловить. Рассуждения одного перебиваются мыслями второго, и наоборот. Тристрам-автор постоянно надоедает нам своей книгой и предстает перед нами совсем не в лучшем своем виде, мы замечаем, что чадо по наивности и непрактичности достойно своих родителей, что оно изрядно бестолково, изрядно простовато, но и столь же доброе существо, как и окружающие его люди.

Много смешного, много потешного в книге – повсюду мы ощущаем дыхание добродушной снисходительной гуманности. Слово «гуманизм» здесь, пожалуй, не подойдет, а если все-таки подойдет, то гуманизм невоинственный, без карающего меча, способный больше пролить слезу, чем прибегнуть к действию.

Автор как бы отстраняется, не считая себя вправе что-либо изменить в этом мире, где все великое и малое одинаково призвано жить. Дядя Тоби ловит надоевшую ему муху. Он не убивает ее, а подносит к окну и выпускает на волю. «Ступай с богом, бедняжка, зачем мне тебя обижать? Свет велик, в нем найдется довольно места и для тебя и для меня».

Рассказав об этом, Тристрам, а за ним и сам автор заключает: «Мне было десять лет, когда это случилось… половиной моего человеколюбия обязан я этому случайному впечатлению».

Итак, шутливая серьезность, непритязательная насмешка («нечто сервантовское», «вспышки веселья»), но не сатира. Сатира всегда зла. В ней много желчи. Смех Стерна мягок. В сатире подвергаются осмеянию предметы, ненавистные автору, Стерн же смеется над самыми близкими существами. И над самим собой в первую очередь. Он ни разу не назвал в своей книге Свифта (суровая и беспощадная сатира Свифта была ему чужда) и очень часто вспоминает Сервантеса («Дорогой мой Рабле и еще более дорогой Сервантес»). Ему близок и дорог непритязательный, незлобивый, печальный смех испанского писателя над неустроенностью человеческого общества и несовершенствами человека. Ту же печальную мудрость нашел он и у Монтеня.

Книга полна отступлений, иногда нарочитых длиннот или неоправданных усечений. Она полна неожиданных и непонятных переходов от одного предмета разговора к другому. Автор то и дело прерывает свой рассказ и в самую неподходящую минуту, когда вы увлеклись сюжетом, вступает в беседу с вами о самых сторонних и малоинтересных для вас вещах. Вы внутренне ропщете: «Помилосердствуйте, автор, доскажите же сначала, чем кончилась ваша история». – «Потом, потом, – заверяет он вас, – в главе под номером… вы найдете продолжение». Но вы не найдете ни указанной главы, ни продолжения рассказа. Писатель смеется:

– А! милейший читатель, вы привыкли к односложному и прямолинейному повествованию, к последовательности и логике, к завершенности и округленности, так я вам ничего этого не дам, ибо я враг традиционных представлений о чем бы то ни было. Извольте, принимайте меня таким, каков я есть, а – нет, так прощайте и не поминайте лихом.

Признаться, манера Стерна иногда раздражает, слишком бросаясь в глаза, слишком подчеркнутая и нарочитая. Вторая его книга «Сентиментальное путешествие» меньше страдает от этого недостатка и потому более читаема. В России она переводилась и издавалась гораздо чаще. Книга вышла в 1768 г. в двух томиках под названием «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии». Книга осталась неоконченной. «Путешествия по Италии» так и не появились. Автор скончался, не завершив своего труда.

Жанр путешествий, как мы уже говорили, был модным. Открытие новых земель, уже достаточно интенсивная мировая торговля, завоевание колоний и, наконец, образовательные путешествия знатных молодых людей, совершаемые обычно в Италию, родину искусств, – все это обусловило и появление жанра путешествий и его расцвет. Однако «Путешествие…» Стерна было особого рода, на что указывало словечко «сентиментальное».

Путешественники путешественникам рознь, предуведомляет своего читателя автор. Есть путешественники праздные, пытливые, тщеславные, он же, Стерн (или пастор Йорик, так именовал себя писатель, снова воспользовавшись именем шекспировского шута), – путешественник чувствительный, т.е. искатель чувств. Не новые страны, диковинные нравы и странности далеких земель интересуют его, а чувства, иначе говоря, проявление в людях великодушия, человеколюбия, рыцарского самоотречения. Он подмечает эти чувства повсюду. Вовсе не нужно искать их где-то в особой, чрезвычайной обстановке. Их проявление внимательный наблюдатель может отметить в мелочах быта, в едва уловимом жесте.

Вот пастора Йорика окружили нищие. Их много было в те дни во Франции. Йорик заявил им, что у него имеется только 8 су и каждому он может дать только по одному су. Нищих больше. И один из них, «бедный оборванец без рубахи», отступил, отказываясь от своей доли. Разве это не проявление рыцарского самоотречения? «Оборванец без рубахи» подумал о тех, кто беднее его.

Второй нищий, «бедный карлик», угощает своих товарищей табаком. Стерн – Йорик положил в его табакерку два су и взял из нее щепотку табаку. Он наблюдает, какая реакция будет у нищего. «Бедняга почувствовал вес второго одолжения сильнее, чем первого, – им я оказал ему честь, – первое же было только милостью». Чувство уважения ценится выше, чем материальная выгода. А ведь это голодающий бедняк.

Стерн посвящает несколько страниц описанию нагруженного пожитками ослика, который однажды загородил ему дорогу на узком проходе. И это бедное животное он видит сквозь призму чувств, проникаясь бесконечной симпатией к его незлобивости и неисчерпаемому долготерпению, «безропотному отношению к страданию, простодушно отображенному в его взорах и во всей его фигуре».

Писателя бесконечно восхищает его слуга Ла Флер, бедный малый, у которого ни гроша за душой и никаких надежд на будущие достатки, но которого природа щедро наделила неистощимым жизнелюбием и добротой. Любимец женщин, веселый, весь как бы собранный из песен и радости, он всюду желанный гость и идет по жизни, подбирая ее цветы, не задумываясь о завтрашнем дне.

Стерн – противник условностей и предрассудков, привнесенных в жизнь мудрствованием цивилизаторов. Он восхищен словами некоей госпожи, ответившей на вопрос, что ей нужно? – «Шиллинг». Он без тени осуждения рассказывает о чувственных вожделениях своего Йорика, ценя в них здоровый зов природы. Писатель не идеализирует человека и показывает, как добрые побуждения борются в нем с себялюбием, эгоизмом, корыстью, самолюбием и тщеславием.

Так, когда пастора Йорика обуяло желание совершить путешествие с незнакомой дамой, сомнения и страх охватили его. Заговорили Скупость, Осмотрительность, Трусость, Благоразумие, Лицемерие, Низость. Каждая из этих неприятных особ сказала свое слово, и пастор Йорик отказался от своего намерения. Мир чувств, который прославляет Стерн, имеет особое значение в его философии жизни. Это тоже своеобразная Пропонтида.

Природа и человеческий мир несовершенны. Они постоянно являют взору душераздирающие картины. Куда уйти от них, куда скрыться от страданий и печалей мира? Только в мир чувств. «Возлюбите и – утешитесь!» – как бы говорит Стерн своему читателю. «…Окажись я в пустыне, я непременно отыскал бы там что-нибудь, способное пробудить во мне приязненные чувства.

– Если бы не нашлось ничего лучшего, я бы сосредоточил их па душистом мирте или отыскал меланхоличный кипарис, чтобы привязаться к нему – я бы выманил у них тень и дружески их благодарил за кров и защиту – я бы вырезал на них мое имя и поклялся, что они прекраснейшие деревья во всей пустыне; при увядании их листьев я научился бы горевать и при их оживлении ликовал бы вместе с ними».

В сущности, Стерн при всем своем жизнелюбии очень трагичен. Все его герои уходят от борьбы, от страшных реальностей в какой-либо изобретенный ими тихий уголок маленьких радостей. Первым на этот трагизм писателя указал Генрих Гейне, назвав его «баловнем бледной богини трагедии». «…Сердце и губы Стерна впали в странное противоречие: когда сердце его бывает трагически взволнованно и он хочет выразить свои глубочайшие, кровью истекающие, задушевные чувства, с его уст, к его собственному изумлению, вылетают забавнейшие – смешные слова». «Бедное юное сердце поэта!» – восклицал Гейне, говоря о Стерне, оно «истекало кровью», оно «поняло все страдания этого мира и исполнилось бесконечным состраданием». Немецкий поэт, говоря об английском авторе, не подозревал того, что писал и о самом себе.

Чувствительность и насмешка в творчестве Стерна. В литературе, кажется, никогда до Стерна не сливались воедино лиризм и насмешка. Лиризм очаровывает, навевает грусть, вызывает слезы или окрыляет вас, рождает в вас бурную радость, восторг, светлую мечту.

Иные чувства идут от насмешки. Она сбрасывает вас с Олимпа, куда отнесло вас воображение, она снижает в ваших глазах мир, разрушает упоительные иллюзии, рассеивает светлые мечты, осушает те самые «сладкие слезы», которыми наслаждались герои Гомера («Когда насладился Пелид благородный слезами…» – «Илиада»). Стерн первый породнил чувствительность и насмешку. Он понимал, что это почти кощунство по отношению к стародавним эстетическим представлениям («Я легкомысленно пишу безобидную, бестолковую, веселую шендианскую книгу», «книгу в смысле жанра отреченную»). И вместе с тем он защищал права шутки на серьезность («Все на свете можно обратить в шутку, – и во всем есть глубокий смысл»).

Шутливость – свойство характера, она – дар небес. Шутливости нельзя научиться, она дается не каждому, как поэтический и любой вообще талант. «Шутливость (хотя она и добрая девчурка) не придет по зову, хотя бы мы сложили царство у ее ног».

Лиризм облекается у Стерна в шутливые одежды и приобретает при этом особую прелесть: «Сестра подростка, с неба похитившая свой голос, запела», «Он не умрет, черт побери, – воскликнул дядя Тоби. Дух – обвинитель, полетевший с этим ругательством в небесную канцелярию, покраснел, его отдавая, – а ангел-регистратор, записав его, уронил на него слезу и смыл навсегда».

«Ругательство» дяди Тоби и «слеза» ангела-регистратора как бы символизируют литературный симбиоз лиризма и насмешки, какой осуществил в своих книгах Стерн.

Эстетическая программа Стерна. Поскольку книги Стерна необычны, своеобразны в высшей степени, его эстетические взгляды приобретают для нас особый интерес. Первый творческий принцип, каким руководствовался писатель, когда брался за перо, – это полнейшая независимость от литературных канонов и авторитетов. Он с самого начала утвердил себя в мысли создать «нечто новое, далекое от проторенных дорог». Его не пугали трудности признания. Они неизбежны на пути новатора, но «каждый автор отстаивает себя по-своему». Свои книги он называл «рапсодическими», исходя из первоначального смысла слова («рапсод», по-древнегреческому толкованию, «сшиватель песен»). Пожалуй, сам прием шел от Монтеня, который, когда писал свои «Опыты», руководствовался своей фантазией. Она вела его по лабиринтам мысли к главной цели. Стерн в своих книгах «переплел и перепутал поступательные движения», «зацепил одно колесо за другое», «перетасовал основную тему и привходящие части произведения» и пр.

При такой форме письма мысль автора ложится, кажется, на бумагу, не подвергаясь никакой обработке. Записывается как бы весь процесс мышления с отклонениями в сторону, с возвращением назад, со скачками. В главе XV шестого тома «Тристрама» Стерн даже графически показывает манеру своего письма, нарисовав причудливую извилистую линию, при этом издеваясь над вопящими критиками, которые отрицательно отнеслись к этой его манере.

«…Нет ничего невозможного, – с любезного позволения чертей его беневентского преосвященства, – что я навострюсь настолько, что буду двигаться вот так, то есть по такой прямой линии, какую только я в состоянии был провести при помощи линейки учителя чистописания… не сворачивая ни вправо, ни влево.

– Эта прямая линия – стезя, по которой должны ходить христиане, – говорят богословы».

Монтень, наблюдая однажды у себя в замке, как наемный художник расписывает стены, свободно следуя полету своей фантазии, создавая при этом причудливую вязь гротескных фигур, задумался над тем, нельзя ли эту манеру применить и в словесном творчестве, что он потом и сделал, став родоначальником жанра эссе. У него это получилось прекрасно, совершенно естественно и чнепринужденно. Мы попадаем как бы в мир интеллекта великого человека.

Шекспир утвердил в английской литературе «портретную» литературу. Правда характера стала главной целью писателей. Те из них, кто после Шекспира испытал влияние классицизма, стали живописать характер, выделяя в нем какую-то главенствующую черту, некую доминанту. Бен Джонсон назвал это «гумором». Стерн стал называть это «коньком». У каждого человека, по его мнению, есть какая-то страсть, увлечение, своя лошадка, на которую он садится и едет в страну своей мечты.

Писателю хотелось бы заглянуть в душу человека, «увидеть в полной наготе человеческую душу», проследить все ее тайные замыслы, ее причуды (и их-то в первую очередь), «подстеречь, как она на свободе резвится и скачет», и потом взять перо и все запечатлеть на бумаге. Есть возвышенный способ живописать характеры, рассуждает писатель, как, например, у Вергилия (Дидона и Эней). Этот способ «обманчив, как и дыхание славы». Другие пользуются «выделениями». (Словесная клоунада Стерна, как и всякая клоунада, несколько грубовата.) «Создаются портреты в камер-обскуре, портреты против света. Надо начинать портрет человека с его «конька».

Любопытно понаблюдать за писателем, когда он созерцает людей и жизнь, когда запечатлевает сперва в своей памяти проявления человеческих характеров, какие потом заносит на страницы своих сочинений, как вырабатывает в себе «умение быстро переводить в ясные слова разнообразные взгляды и телодвижения со всеми оттенками. «Лично я вследствие долгой привычки делаю это так механически, что, гуляя по лондонским улицам, всю дорогу занимаюсь таким переводом, не раз случалось, постояв немного возле кружка, где не было сказано и трех слов, вынести оттуда с собой десятка два различных диалогов, которые я мог бы в точности записать, поклявшись, что ничего в них не сочинил. Характер проявляется часто в мелочах, в тех, присущих только им черточках, – жестах, словечках». Поэтому, как полагал он, наблюдать за людьми нужно вне официальной обстановки, ибо в официальной обстановке они менее всего похожи на самих себя и более всего похожи на всех людей вообще, когда даже представители разных народов выглядят на одно лицо».

«Мне кажется, я способен усмотреть четкие отличительные признаки национальных характеров скорее в подобных нелепых шагах, чем в самых важных государственных делах, когда великие люди всех национальностей говорят и ведут себя до такой степени одинаково, что я не дал бы и девятипенсовика за выбор между ними».

Для Стерна нет в мире пустяков. Все в конце концов значительно– и разгул стихий, и полет мотылька, и космос и песчинка. Свою философию он насмешливо доводит до читателя нарочитым вниманием к мелочам. Отсюда обращение к мелочам при обрисовке характеров. Философский принцип становится принципом творческим. Справедливо писала К.Н. Атарова, что «Стерн впервые в истории европейского романа вырабатывает такой масштаб, который позволил бы показать крупным планом мимику, жест, интонацию, позу, и даже не самую позу, а переход от одной позы к другой»1.

Стерн придавал чрезвычайную важность отступлениям: «Отступления… составляют жизнь и душу чтения… изымите их из этой книги, – она потеряет свою цену». Он писал для умов, искушенных в науке чтения, в какой-то мере пресыщенных чтением, для тех, кому наскучили книги с однолинейным и прямолинейным развитием сюжета или авторского мышления. Ему нужен был читатель с тонко развитым интеллектом, иначе говоря, образованный, начитанный и умный. Поэтому он нисколько не ограничивал себя, не пускался в объяснения и разъяснения своих мыслей, намеков, иносказаний и каламбуров. Это было бы так же скучно, как разъяснение анекдотов людям, неспособным понять их сразу. Ухватить мысль автора не всегда просто, она не дается в руки, за ней нужно погоняться, чтобы ее изловить. Стерн не раз оговаривается, что «лучший способ оказать уважение уму читателя – поделиться с ним по-дружески своими мыслями, предоставив некоторую работу также и его воображению». «Что касается меня, – добавляет далее писатель, – то я постоянно делаю ему эту любезность, прилагая все усилия к тому, чтобы держать его воображение в таком же деятельном состоянии, как и мое собственное».

Словом, писатель не хочет и не ждет от читателя пассивного чтения, того безмятежного и легкого слежения за плавно развивающимися событиями, какое предлагало читателю традиционное повествование, и подчас задавал ему трудные загадки. Не все выдерживали испытание, и в наши дни не каждый отваживается до конца дойти вместе с автором до последней фразы его книги.

Стерн сравнивал свое повествование с неторопливым путешествием, совершаемым ради самого путешествия, когда некуда спешить, когда путник останавливается то тут, то там, отклоняется в сторону, ведь кругом так все интересно и замечательно, ибо мир при всем своем несовершенстве и люди, населяющие его, прекрасны. Ведь, если в человеке «есть хоть искорка души, ему не избежать того, чтобы раз пятьдесят не свернуть в сторону, следуя за той или иной компанией, подвернувшейся ему в пути, заманчивые виды будут притягивать его взор, и он также не будет. в силах удержаться от соблазна полюбоваться ими».

Стерн и сентиментализм

Стерн дал название целому литературному направлению, возникшему в XVIII столетии, – оно стало называться сентиментализмом после выхода в свет его романа «Сентиментальное путешествие».

Сентиментализм обрел международное значение, и к нему приложили свое перо такие всемирно известные имена, как Шиллер и Гете, Жан-Жак Руссо и Дидро, а в живописи – Шарден и Грёз.

Однако в истории сентиментализма первым, пожалуй, нужно назвать Ричардсона. Он первый возвел чувствительность в эстетический принцип. Он открыл изумленному взору читателей-современников, что основным содержанием повествования могут быть не события, как утверждала стародавняя традиция, а чувства и перипетии чувств. Писатели и поэты, увлеченные успехом Ричардсона и требованием читателей, ощутивших сладость умилительных слез, пошли по его стопам.

Сентиментализм приобрел социальную окраску, в нем зазвучали политические нотки. Сострадание не вообще к человеку, а к бедняку. И нравственный принцип сострадания стал принципом политическим. Бедняк, социально униженный и обездоленный человек, стал предметом общественного внимания. То презрение, которое раньше окружало его, сменилось чувством жалости к нему, и этот переворот в нравственном сознании общества сделала литература.

Стерн придал сентиментализму философское обоснование.

Сентиментализм родился в Англии. Его возникновение было обусловлено социальными причинами. Напомним, что в стране в XVIII столетии произошли крупные экономические сдвиги, по своему значению равносильные революции, – аграрный и промышленный перевороты. Если с 1700 до 1760 г. парламент принял 208 актов, касающихся огораживания, то с 1760 по 1801 г. таких актов было принято уже 2000, что привело почти к полному обезземеливанию английского крестьянства. Деревни опустели. Массы нищих заполнили дороги и города. Патриархальная старина уходила в прошлое.

Несколько важных изобретений (ткацкого станка, паровой машины и др.) обусловили техническое перевооружение промышленного производства. Старая мануфактурная форма уступила место фабричной. Имея огромный неисчерпаемый рынок почти даровой рабочей силы, капиталистическая промышленность шагала вперед семимильными шагами, принося заводчикам и фабрикантам, банкирам и финансистам невиданные до того барыши за счет самой разнузданной эксплуатации трудящихся масс. Недаром позднее, в начале XIX столетия, Байрон, выступая в парламенте, заявил: «Я побывал в нескольких жестоко притесненных провинциях Турции, но нигде, даже под гнетом деспотического турецкого правительства, я не находил такой ужасающей бедности, как, по моем возвращении, здесь, в самом сердце христианской страны». Эгоистический и бездушный облик капитализма впервые с такой страшной очевидностью предстал взору мыслящих людей той поры, вызвав раздумья о судьбах родины, о судьбах народа.

Сентиментализм явился миру как реакция на буржуазное переустройство общественной системы. Англия в XVIII столетии была единственной страной, в которой это переустройство происходило со всей интенсивностью, причем прежде всего привело к фантастическому уничтожению деревни. Поэтому сентиментализм нес в себе антиурбанистские тенденции и был полон печали об утраченной идиллии деревенской жизни и прелести природы.

Писатели, поэты, всегда готовые отозваться на народные страдания словом сочувствия, не могли не откликнуться и теперь, когда их взору предстали эти бедствия простых тружеников. Они ответили явлением сентиментализма, вобравшем в себя все достоинства их сердец и все слабости их политического и философского мышления. Они начали прославлять старину, прелесть патриархальной деревни, рисовать идиллические картины мирной природы, тишину которой разрушал прогресс.

Мы не найдем у Стерна взволнованных и патетических описаний природы, как у Руссо, но восхищение деревенской жизнью ощутимо в его книге: «Природа сыплет свое богатство в подол каждому», «Музыка отбивает такт труду, и все дети его с ликованием собирают гроздья», «Мир тебе, благородный пастух! Счастлива твоя хижина – и счастлива та, кто ее с тобой разделяет – и счастливы ягнята, резвящиеся вокруг тебя».

Недоверие Стерна к разуму, а в его дни во Франции просветители в разуме видели панацею от всех социальных бед, выразилось в насмешках над философствованием отца Тристрама, над спорами философов и богословов и даже над Джоном Локком, которого он, бесспорно, ценил. Во второй своей книге он спел гимн безумию.

Несчастная деревенская девушка по имени Мария, прекрасная и поэтичная, сошла с ума. Одетая в белое платье с бледно-зеленой лентой через плечо, со свирелью, она бродила среди прекрасной природы, столь же прекрасная и печальная, ведя за собой козлика и оглашая окрестные долины печальной мелодией.

Для Стерна чувствительность превыше всего, он называл ее «великим Сенсориумом мира» и по сути дела указывал человечеству на страну, где оно может укрыться от всех социальных бед, от которых не умеет избавиться иным путем, страну забвения, где и богач и бедняк найдут успокоение, испив божественный нектар чувства. «Милая чувствительность! Неисчерпаемый источник всего драгоценного в наших радостях и всего возвышенного в наших горестях! Ты приковываешь своего мученика к соломенному ложу – и ты возносишь его на небеса – вечный родник наших чувств! – Я теперь иду по следам твоим – ты и есть то «божество», что движется во мне».

У других поэтов и писателей-сентименталистов мы найдем те же мотивы печали об утраченной патриархальной старине, идеализацию деревни, сострадание к бедняку, меланхолию как общее настроение, поэтизацию чувствительности.

Оливер Голдсмит (1728–1774) в своей поэме «Покинутая деревня» в горе восклицал:

…Где вы, луга, цветущий рай! Где игры поселян, весельем оживленных? Где пышность и краса полей одушевленных?…Все тихо! Все мертво! Замолкли песней клики.

(Перевод В.А. Жуковского.)

Эти мотивы найдем мы в поэмах Джеймса Томсона (1700–1748) «Времена года» и «Замок безделья».

В легкой дымке меланхолии рисуются мирные пейзажи. Природа предстает во всей своей красе во •все времена года. На лоне природы живут мирные незлобивые люди, крестьяне. Они мирно трудятся и счастливы. Это идиллическое счастье, как греза поэта, зовет читателя в уединение, подальше от хитросплетений города, от «грязной жизненной борьбы».

Другой поэт, уже престарелый Эдуард Юнг (1683–1765), отказавшись от рационалистического классицизма, увлечения своей юности, создает огромную в 10 тысяч стихов поэму «Жалоба, или Ночные думы о жизни, смерти и бессмертии». Это – философское сочинение, о чем говорит само его название.

В той же дымке меланхолии предстают читателю картины ночи, кладбищенские видения и размышления автора о тщете и ничтожестве человеческих дерзаний, человеческой мысли. Юнг решительно отвергает просветительский «разум», клянет Пьера Бейля и Вольтера и противопоставляет им апостола Павла.

Знаменитая «Элегия, написанная на сельском кладбище» (1751), принадлежащая перу Томаса Грея (1716–1771), выдержана в тех же кладбищенских мотивах, излюбленных в поэзии сентименталистов. Ее перевел на русский язык В.А. Жуковский («Сельское кладбище»).

В стане сентименталистов и Оливер Голдсмит, стихи которого мы уже приводили, – мечтатель и скиталец, исходивший все страны Западной Европы с рюкзаком пилигрима, добывая себе пропитание игрой на флейте, «строя воздушные замки на! завтра или сочиняя элегии по поводу вчерашнего дня» (Текке-рей), – беспечный, неунывающий и талантливый, Голдсмит писал много, но мир его знает по роману «Векфильдский священник». Роман пролежал в портфеле опасливого издателя несколько лет, прежде чем удостоился напечатания. Автору к тому времени было уже около сорока лет, и он уже успел побывать в долговой тюрьме.

В романе повествуется история одной семьи, история печальная, если не сказать страшная. Деревенский священник Примроз, добродушный и непрактичный, терпит великие беды. Местный сквайр, молодой и безнравственный, разрушает идиллическое счастье его семьи, соблазняет одну дочь, похищает другую, сажает самого викария в долговую тюрьму. Примроз проповедует всеобщее равенство, мечтает об обществе, в котором «все были бы равны», но ни он, ни его создатель, автор романа, нисколько не помышляют об активных действиях для осуществления своих идеалов. Над их прекраснодушными головами витает ангел смирения и незлобивости. Юмор смягчает картину социальных ужасов, обрисованных в романе, добрая улыбка автора предвещает чудо, и чудо происходит: дядя злодея-сквайра, по воле автора, вмешивается в события и восстанавливает справедливость.

Белинского возмутила примирительная позиция английского писателя. «Люди, воспитанные в школе векфильдского священника, принадлежат или к ничтожным существам, или к существам, вредным своим учением», – писал гневно наш «неистовый Виссарион».

Удивительный парадокс! Деловая, практичная, буржуазная Англия XVIII века породила целую фалангу прелестных чудаков, прекраснодушных донкихотов, мирно рассуждающих о мировых проблемах и неспособных разобраться в простейших житейских делах. Писатели, протестуя против иссушающего душу практицизма, наполнили литературу этими милыми чудаками и сами были ими.

Роберт Берне (1759–1796)

После унылых стенаний поэтов-сентименталистов бодрящим и освежающим ветром обдает нас поэзия Роберта Бернса. Благоухание полей и лесов, лучи солнца и синеву неба приносит нам она.

Поэт отдал, конечно, дань сентиментализму. Его крестьянской душе были милы призывы вернуться к природе и та печаль о судьбе бедняков-поселян, которая содержалась в сочинениях сентименталистов. Элегические ноты звучали и в его чудесных стихах:

В полях под снегом и дождем, Мой милый друг, Мой бедный друг, Тебя укрыл бы я плащом От зимних вьюг, От зимних вьюг.

Мелодия любви, робкой и незлобивой души исходит от укора девушки, оставленной своим ветреным возлюбленным, в другом его стихотворении-песне:

Ты шутил со мною, милый, Ты со мной лукавил, – Клялся помнить до могилы,

А потом оставил,

А потом оставил.

В манере сентименталистской покорности судьбе, но без приторной чувствительности сентименталистов заканчивается эта трогательная история любви, рассказанная просто и непритязательно:

Пусть скорей настанет время Вечного покоя. Я глаза свои закрою, Навсегда закрою, Джеми, Навсегда закрою.

Поэт-сентименталист примешал бы к этой истории социальные мотивы (девушку соблазнил-де знатный вертопрах), но они были бы неуместны здесь, и это тонко чувствовал поэт-плебей, которому больше, чем кому-либо, пришлось испытать гнет социального неравенства.

Политический протест звучал в иных стихах Бернса и звучал по-иному. Не сентиментальные жалобы, не призывы к милости и состраданию, а гордое презрение плебея к барину-вельможе выражалось в них. Это презрение, подобно крестьянскому кнуту, хлестало самодовольство и тупость тех, кто пользовался благами богатства и власти:

Вот этот хлыщ – природный лорд.

Ему должны мы кланяться,

Но, пусть он чопорен и горд,

Бревно бревном останется.

Судьба Бернса – вечный позор буржуазной Англии. Сын шотландского крестьянина, всю жизнь бившийся с нуждой, уже»; прославленный и признанный в качестве лучшего поэта страны, он вынужден был принять на себя глупейшую роль акцизного чиновника и, вместо того чтобы творить чудеса поэзии, к чему был призван и к чему всей душой рвался, должен был «ссориться с контрабандистами и виноделами, исчислять таможенные пошлины на сало и обмерять пивные бочки. В таких трудах печально растрачивался этот мощный дух», – писал соотечественник поэта Карлейль. Лишенный житейского практицизма, вечно нуждающийся, Берне щедро отдавал деньги, когда они у него появлялись. От первого гонорара он уделил большую сумму на постройку памятника поэту Фергюсону. Потом купил пушку и послал ее во Францию на вооружение восставшему народу. Пушку, конечно, задержали в Дувре, и власти стали подозрительно глядеть на поэта.

Конечно, он страдал от унизительной нищеты. Вот что он писал незадолго до смерти одной своей корреспондентке:

«…едва ли найдется более грустная история, чем жизнь поэта… Возьмите любого из нас, наделите его сильным воображением и нежной восприимчивостью…вложите в него неудержимое стремление к свободной мечте, даже капризу – как, например, составить из полевых цветов венок, отыскать место, где прячется сверчок, следя за его пением, наблюдать за игрой рыбок в залитом солнцем пруду или угадывать любовные затеи бабочек и т.д. Словом, предоставьте его занятиям, которые постоянно отвлекают его от путей наживы, и в то же время наделите его, как проклятием, жаждой и тех наслаждений, которые требуют денег, дополните меру его несчастий, внушив ему повышенное чувство собственного достоинства, и вы получите существо, почти столь же несчастное, как поэт».

Сломленный нуждой (перед смертью он едва избежал долговой тюрьмы), великий поэт, гордость Шотландии, скончался в возрасте 37 лет. Сейчас день его рождения отмечается на его родине как национальный праздник.

Дошедший до нас портрет рисует поэта молодым, с красивым, тонко очерченным лицом и светом огромных глаз. Лицо жизнерадостного, полного сил и внутреннего огня человека. Такой уверенно и смело должен был шагать по земле – сын народа, дитя земли. От поэзии Бернса исходит здоровый дух чувственности. Его любовная лирика прекрасна. В ней нет ничего от утонченной развращенности поэтов эпохи Реставрации, но она чужда и чопорному целомудрию пуританской лирики. Берне воспевает здоровую любовь, естественное взаимное влечение полов. Из всех песен, сочиненных поэтами о любви, песни Бернса в ряду самых чистых и поэтичных. Его стихотворение «Ночлег в пути» – поистине благоуханная повесть о красоте единения сердец:

Был мягок шелк ее волос

Она не спорила со мной,

И завивался, точно хмель.

Не открывала милых глаз,

Она была душистей роз, И между много и стеной

Та, что постлала мне постель.

Она уснула в поздний час.

И грудь ее была кругла, – Проснувшись в первом свете дня,

Казалось, ранняя зима

В подругу я влюбился вновь.

Своим дыханьем намела

– Ах, погубили вы меня! –

Два этих маленьких холма. Сказала мне моя любовь.

Я целовал ее в уста,

Целуя веки влажных глаз

Ту, что постлала мне постель,

И локон, вьющийся, как хмель,

И вся она была чиста,

Сказал я:

Как эта горная метель. – Много, много раз

Ты будешь мне стелить постель!

Бернс весел, жизнерадостен, задорен, часто дерзок, насмешлив. Ему нравится жизненная сила во всем, он любуется природой, но без умиленности, свойственной сентиментальной поэзии его дней. Вот цветок поник, скошенный сохой. Ах, несчастный бедолага! Там пахарь потревожил полевую мышь; не сердись, дружище! Он поет гимн природе, гимн ячменному зерну. Ячменное зерно – символ вечной жизни. Она неистребима, в ней вечная тяга к воспроизведению, несокрушимая воля к созиданию новой жизни. «Джон – Ячменное зерно», так называется эта философская баллада. Джон, как у нас на Руси Иван, самое распространенное имя в Англии. Джон – это сам народ, созидатель всех благ общества, носитель нравственного и физического здоровья общества.

Поэт написал немало насмешливых эпиграмм. Достанется от него и кичливому лорду, и корыстной богачке, и попам.

В последнем он поистине собрат Вольтера, так ненавидел он постную и ханжескую физиономию служителя христианского культа. Его веселая поэма «Тэм о’Шентер» полна народного юмора. Шабаш ведьм, который привиделся подвыпившему Тэму, как святочная фантасмагория, праздничен и шутлив и, конечно, лишен мистического ужаса, излюбленного поэтами-сентименталистами, а позднее поэтами-романтиками в подобных сюжетах. В конце XVIII в. Берне внес в английскую литературу ту струю бодрости, нравственного здоровья и оптимизма, в которой она так тогда нуждалась.

Ныне он поэт мира. У нас он – «свой». Его приобщили к русскому слову Э. Багрицкий, Т. Щепкина-Куперник и особенно С. Маршак. Стихи Бернса в переводах С. Маршака вошли в сокровищницу нашей национальной поэзии.

Список литературы

  1. Аникет А. История английской литературы. – М., 1956.

  2. Алексеев М.П. Из истории английской литературы. – М.; Л., 1960.

  3. Алексеев М. Русско-английские литературные связи (XVIII век – первая половина XIX века). – М., 1982.

  4. Атарова К.Н. «Тристрам Шенди» Л. Стерна (Проблема жанра) // Писатель и жизнь. – М., 1974. – С. 189.

  5. Елистратова А.А. Английский роман Просвещения. – М., 1966.

  6. Сокомиский М. Западноевропейский роман эпохи Просвещения. – Киев, 1983.

  7. Урнов Д.М. Робинзон и Гулливер: Судьба двух литературных героев. – М., 1973.

Реферат: Lexicography as a science of dictionary-making

Kolomna State Teacher-Training Institute

Report on the course:

Introduction to the Contemporary English Philology

Theme: Lexicography as a science of dictionary-making

Student:

Gavrilin M

Year 1 Term 2

Faculty of foreign languages

Group 11/2

Teacher of a foreign language:

Akhrenova N.A.

Kolomna

2007

Contents

Introduction

1. Lexicography as a science

2. Dictionary: notion, functions, classification, components

3. The characteristics of Macmillan English Dictionary for Advanced Learners

Ending

List of used literature

Introduction

It’s well known that we can’t imagine studying any language in the world without such an important thing as a dictionary. It’s obvious that it plays the most leading role in studying a language. But there’s such a problem as what kind of a dictionary we must choose to improve our speech skills day by day.

This report is devoted to the lexicography as a science of dictionary-making. The pursuit of lexicography is divided into two related disciplines:

Practical lexicography is the art or craft of compiling, writing and editing dictionaries.

Theoretical lexicography is the scholarly discipline of analyzing and describing the semantic relationships within the lexicon (vocabulary) of a language and developing theories of dictionary components and structures linking the data in dictionaries. This is sometimes referred to as met lexicography.

A person devoted to lexicography is called a lexicographer, famously defined in Samuel Johnson’s Dictionary of the English Language (1755) as «A writer of dictionaries; a harmless drudge that busies himself in tracing the original, and detailing the signification of words».

General lexicography focuses on the design, compilation, use and evaluation of general dictionaries, i.e. dictionaries that provide a description of the language in general use. Such a dictionary is usually called a general dictionary or LGP dictionary. Specialized lexicography focuses on the design, compilation, use and evaluation of specialized dictionaries, i.e. dictionaries that are devoted to a (relatively restricted) set of linguistic and factual elements of one or more specialist subject fields, e.g. legal lexicography. Such a dictionary is usually called a specialized dictionary or LSP dictionary.

There is some disagreement on the definition of lexicology, as distinct from lexicography. Some use «lexicology» as a synonym for theoretical lexicography; others use it to mean a branch of linguistics pertaining to the inventory of words in a particular language.

It is now widely accepted that lexicography is a scholarly discipline in its own right and not a sub-branch of linguistics.

The theme of the report is actual because any pupil, student and even experienced teacher whose activity is closely connected with studying or teaching a language constantly needs a good dictionary which can always help at any time.

So the object of the investigation is lexicography as a science. The subject of investigation is dictionary-making itself.

There’re the following aims of the investigation: to show the importance of dictionary-making in modern linguistics, to study the history of lexicography and its modern development, to make out the dictionary its notion, functions, classification and components, to characterize the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners as an example of a dictionary of good quality.

Lexicography as a science

The theory and practice of compiling dictionaries is called lexicography.

In other words it is the art and craft of writing dictionaries.

The Erya, from the early 3rd century BC, was the first Chinese language dictionary. The book organized Chinese characters by semantic groups. The intention of this dictionary was to explain the true meaning and interpretation of words in the context of older ancient texts.

One of the earliest dictionaries known, and which is still extant today in an abridged form, was written in Latin during the reign of the emperor Augustus. It is known by the title De Significatu Verborum («On the meaning of words») and was originally compiled by Verrius Flaccus. It was twice abridged in succeeding centuries, first by Sextus Pompeius Festus, and then by Paul the Deacon. Verrius Flaccus’ dictionary was an abridged list of difficult or antiquated words, whose usage was illustrated by quotations from early Roman authors.

The word «dictionary» comes from neoclassical Latin, dictio, meaning simply «word».

The history of compiling dictionaries for English comes as far back as The Old English period, where we can find glosses of religious books. Regular bilingual dictionaries began to appear in the 15th century. These dictionaries were Anglo-Latin, Anglo-German, Anglo-French.

The first true English dictionary was Robert Cawdrey’s Table Alphabetical of 1604, although it only included 3,000 words and the definitions it contained were little more than synonyms. The first one to be at all comprehensive was Thomas Blount’s dictionary Glossographia of 1656.

In 1721 an English scientist and writer Nathaniel Bailey published the 1st etymological dictionary which explained the origin of English words. It was called Universal Etymological English Dictionary. Bailey’s entries are fuller, compared with the glosses in the hard-word books, and there’re more of them (as many as 60, 000 in the 1736 edition), but his definitions lack illustrative support, and he gives little guidance about usage.

The history of lexicography is dominated by the names of 3 figures: Samuel Johnson, Noah Webster and James A. H. Murray. The role played by the first two in the Early Modern English period of the language was very significant. Their influence continues today – directly, in the case of Webster, through the series of dictionaries which bear his name; and indirectly, in the case of Johnson, through the tradition which led the Philological Society to sponsor a «new» English dictionary.

In 1755 an English scientist Samuel Johnson compiled a famous explanatory dictionary which was called A Dictionary of the English language. Over a seven-year period, Johnson wrote the definitions of 40,000 words, illustrating their use from the best authors since the time of the Elizabethans. Although Johnson was fewer entries than Bailey, his selection is more wide-ranging, and his lexicological treatment is far more discriminating and sophisticated.

The book, according to his biographer Boswell, «conferred stability» on the language – and at least with respect to spelling (where most of Johnson’s choices are found in modern practice).The alphabetical section of Johnson’s Dictionary is preceded by a famous Preface in which he outlines his aims and procedures:

When I took the 1st survey of my undertaking, I found our speech copious without order, and energetic without rules: wherever I turned my view, there was perplexity to be disentangled, and confusion to be regulated… Having therefore no assistance but from general grammar, I applied myself to the perusal of our writers; and noting whatever might be of use to ascertain or illustrate any word or phrase, accumulated in time the materials of a dictionary, which, by degrees, I reduced to method…

The preliminaries also include a short history of the language, with long extracts from earlier authors, and a grammar, much influenced by the work of John Wallis, with sections on orthography and prosody. But it is in the Preface, often anthologized as an independent text, that we find an unprecedented statement of the theoretical basis of a dictionary project. The statement is notable for its awareness of the realities of the lexicographer’s task, and also for its descriptive intention – an interesting change of opinion from the prescriptive attitudes Johnson expressed in his 1747 Dictionary plan. There he had written: «The chief intent is to preserve the purity and ascertain the meaning of our English idiom». The Preface, by contrast, stresses that his aim is «not form, but register the language»; and it is this principle which introduces a new era in Lexicography.

The Johnsonian Method.

This page illustrates several features of the approach Johnson outlines in his Preface:

Most of the definitions are appropriate and consistent between entries;

He plays special attention to the different senses of a word – five, in the case of eternal;

There’s a copious use of quotations to support a definition – 116,000 in all;

He routinely identifies parts of speech;

He shows the most strongly stressed syllable in a headword by an accent;

There’s an openness of approach;

He includes topical explanations of some words;

A wide range of ordinary words are included alongside technical terms;

It includes, in the «hard-words» tradition, many cumbersome Latinate forms, such as cubicula, estuation, whose status within English was doubtful;

His creations are highly selective, chosen more for their literary or moral value than for their linguistic clarity;

Several of his definitions use difficult words, such as reciprocates in estuary;

Several of his definitions have become famous for their subjectivity.

Some Johnsonian Definitions.

There’re not many truly idiosyncratic definitions in the Dictionary, but some have become famous.

LEXICOGRAPHER – a writer of dictionary, a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the signification of words.

EXCISE – a hateful tax levied upon commodities, and adjudged not by the common judges of property, but wretches hired by those to whom excise is paid.

OATS – a grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people.

PATRON – one, who countenances, supports or protects.

PENSION – an allowance made to anyone without an equivalent. In England it’s generally understood to mean pay given to a state hireling for treason to his country.

His definitions sometimes got him into trouble. He was threatened with libel over excise, and much lampooned over pension.

So Johnson’s Dictionary was the first attempt at a truly principled lexicography. It portrayed the complexity of the lexicon and of English usage more accurately than ever before; and his quotations initiated a practice which has informed English dictionaries ever since. The dictionary influenced normalization of the English vocabulary but at the same time it helped to preserve the English spelling in its conservative form.

In 1857 the Philological Society of Great Britain, noting the inadequacies of the English dictionaries then available, adopted the decision to compile a dictionary including all the words existing in the language from Anglo-Saxon times.

Twenty six years later in 1884 the first volume was published; it contained words ginning with A and B. The editor of this dictionary was James A. H. Murray. The aim was to produce a 4-volume work in a period of 10 years; but after 5 years, Murray and his colleagues had managed to complete only the section A-ANT; it was 352 pages, and sold for 62 Ѕ p in modern money. It was evident that the dictionary was a much greater work than had been envisaged. Additional editors were appointed and the last volume was published in 1928, the dictionary was called NED (New English Dictionary). It contained 12 volumes, comprising 15,487 pages and covering 414,825 lexical items.

In 1933 the dictionary was republished under the title «The Oxford English Dictionary» because the work on this dictionary was conducted at Oxford. The dictionary contained 13 volumes. Work on the dictionary recommended in1957, with the appointment of R.W. Burchfield to edit a new supplement. This appeared in 4 volumes between 1972 and 1986, and included the content of the 1933 work: it added 5,732 pages to the dictionary, and nearly 70,000 further lexical items.

As it was large and very expensive scientists continued their work and made shorter editions of the dictionary. The shorter Oxford dictionary contained the same number of entries but far less examples from literature. They also compiled a Concise Oxford Dictionary. It contained only one volume and no examples at all.

American lexicography began to develop much later at the end of the 18th century. The most famous American dictionary was compiled by Noah Webster. In 1828 he published a two volume dictionary (70,000 words), which was called American Dictionary of the English language. He tried to simplify English spelling and transcription. The work greatly improved the coverage of scientific and technical terms, as well as terms to do with American culture and institutions and added a great deal of encyclopedic information. A new feature was the introduction of Webster’s own etymologies – though the speculative nature of many of these was an early source of unwelcome criticism. The spellings were somewhat more conservative than those used in the 1806 book. Its pronunciations were generally provincial in character – those of Webster’s own New England. The label «American» in the title is more a reflection of the works of American authors referred to than of its uniquely American lexicon. Indeed, at one point Webster observed that «there were not 50 words in all which were used in America and not in England». On the other hand, nearly half of the words he did include are not to be found in Johnson’s Dictionary, which added considerable force to his claim that he was giving lexicography a fresh direction.

Despite its weaknesses and its critics, the American Dictionary made Webster a household name in the USA. It was fiercely attacked in Britain for its Americanism especially in matters of spelling and usage; but the work was crucial in giving to US English an identity and status comparable to that given to the British English lexicon by Dr Johnson.

Indeed, it’s difficult to appreciate today the impact which Webster’s Dictionary made at the time, and just how authoritative the book was perceived to be. After Webster’s death (1843), the rights were purchased by George and Charles Merriam, and later editions have appeared under the name of Merriam-Webster. A revision in 1847 was edited by Webster’s son-in-law, Chauncey A. Goodrich. Several dictionaries within this tradition appeared in the following decades, via the Webster’s International Dictionary of 1890 to the Webster’s New International Dictionary of 1909, with a second edition in 1934. The 3rd edition appeared in 1961, edited by Philip B. Gove, based on a collection of over 6 million citations of usage, and dealing with over 450,000 words. This edition prepared over a 10-year period, took up 757 editor-years, and proved to be highly controversial. Three supplements later appeared – of 6,000 words (1976), 89,000 words (1983), and 12,000 words (1986), and a CD is also available. Outside of this tradition, many other publishers have come to use the «Webster» name for their dictionaries and word-books.

The largest dictionary in the world is «het Woordenboek der Nederlansche Taal (WNT)» (the Dictionary of the Dutch language). It took 134 years to create the dictionary (1864 — 1998). It consists of approximately 400,000 words on 45805 pages in 92000 columns.

A Brief History of English Lexicography

(1) Latin and French Glossaries
Year

Author /Editor

Dictionary

Size /Type
1440

Parvulorum

Storehouse [of words] for children or clerics

English-Latin
1476

Caxton

Printing in England

English-Latin
1480

Caxton

French-English Glossary

French-English
1499

Caxton

Promptorium

«hard words»
1500

Hortus Vocabularum

Garden of Words

Latin-English
1533

John Withals

A Short Dictionary for Yong Beginners

English-Latin
1538

Sir Thomas Elyot

Dictionary (Bibliotheca Eliotae)

Latin-English
1565

Thomas Cooper

Thesaurus of the Roman Tongue and the British

French-English
(2) Early English Dictionaries: The Seventeenth Century
Year

Author /Editor

Dictionary

Size /Type
1552

Richard Huloet

Abecedarium Anglo-Latinum

English-Latin-(Fr.)
1582

Richard Mulcaster

Elementary

8,000 words
1588

Thomas Thomas

Dictionarium Linguae Latinae et Anglicanae

Latin-English
1598

John Florio

A World of Words

Italian-English
1604

Robert Cawdrey

A Table Alphabetical

2,500 words
1616

John Bullokar

An English Expositor

5,000 words
1623

Henry Cockeram

The English Dictionary

3 parts
1656

Thomas Blount

Glossographia

1658

Edward Phillips

The New World of English Words

1673

Thomas Blount

A World of Errors Discovered in the New World of Words

1676

Elisha Coles

An English Dictionary

25,000 words
(3) The Beginning of Modern Dictionary Practice: The Eighteenth Century
Year

Author /Editor

Dictionary

Size /Type
1702

John Kersey

A New English Dictionary

28,000 words
1704

John Harris

An Universal English Dictionary of Arts and Sciences

1706

John Kersey

Philips’s New World of English Words

38,000 words
1721

Nathan Bailey

An Universal Etymological English Dictionary

40,000 words
1727

Nathan Bailey

An Universal Etymological English Dictionary Volume II

2 parts
1728

Ephraim Chambers

An Universal Dictionary of Arts and Sciences

1730

Nathan Bailey

Dictionarium Britannicum

48,000 words
1747

Samuel Johnson

Plan of a Dictionary of the English Language

1749

Benjamin Martin

Lingua Britannica Reformata

1755

Samuel Johnson

A New Universal English Dictionary

40,000 words
(4) Dictionaries of the Eighteenth and Nineteenth Centuries
Year

Author /Editor

Dictionary
1757

James Buchanan

Linguae Britannicae
1764

William Johnston

Pronouncing and Spelling Dictionary
1764

John Entick

Spelling Dictionary
1773

William Kenrick

A New Dictionary of the English Language
1780

Thomas Sheridan

A General Dictionary of the English Language
1783

Noah Webster

The American Spelling Book
1791

John Walker

Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language
1818

Henry Todd

Johnson’s Dictionary
1820

Albert Chalmers

Todd-Johnson with Walker’s Pronunciations
1828

Joseph E. Worcester

Chalmers’s Dictionary
1828

Noah Webster

An American Dictionary of the English Language
1830

Joseph Worcester

Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English Language
1837

Charles Richardson

A New Dictionary of the English Language (cf. OED)
1841

Noah Webster

An American Dictionary of the English Language new edition
1846

Joseph Worcester

Universal and Critical Dictionary of the English Language
1857

Richard Chenevix Trench

Some Deficiencies in Our English Dictionaries (cf. OED)
1860

Joseph Worcester

A Dictionary of the English Language
1864

Noah Porter

A Dictionary of the English Language
1882

Charles Annandale

The Century Dictionary
1890

George and Charles Merriam

International Dictionary
1893

Funk & Wagnalls

Standard Dictionary of the English Language
(5) Dictionaries of the 20th Century
Year

Author /Editor

Dictionary
1909

George and Charles Merriam

International Dictionary
1913

Funk & Wagnalls

New Standard Dictionary of the English Language
1927

The New Century Dictionary
1928

Oxford English Dictionary
1934

Webster’s New International Dictionary
1938

Irving Lorge & Edward Thorndike

A Semantic Count of English Words
1947

American College Dictionary
1947

Funk & Wagnalls

New College Standard
1953

David Guralnik & Joseph Friend

Webster’s New World Dictionary of the American Language
1961

Philip Babcock Gove

Webster’s Third New International Dictionary
1963

Philip Babcock Gove

Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary
1966

Random House

The Random House Dictionary of the English Language
1968

Random House

Random House Dictionary, College Edition (Random House College Dictionary)
1969

American Heritage Dictionary
1973

Webster’s New Collegiate Dictionary
1983

Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary

2. Dictionary: notion, functions, classification, components

If we speak about the dictionary as a linguistic term, it is a list of words with their definitions, a list of characters, or a list of words with corresponding words in other languages. Many dictionaries also provide pronunciation information; grammatical information; word derivations, histories, or etymologies; illustrations; usage guidance; and examples in phrases or sentences. Dictionaries are most commonly found in the form of a book, but more and more dictionaries are produced as software runs from electronic PDA or a general purpose computer. Most dictionaries are produced by lexicographers.

Since words and their meanings develop over time, dictionary entries are organized to reflect these changes. Dictionaries may either list meanings in the historical order in which they appeared, or may list meanings in order of popularity and most common use.

Dictionaries also differ in the degree to which they are encyclopedic, providing considerable background information, illustrations, and the like, or linguistic, concentrating on etymology, nuances of meaning, and quotations demonstrating usage.

Any dictionary has been designed to fulfill one or more functions. The dictionary functions chosen by the maker(s) of the dictionary provide the basis for all lexicographic decisions, from the selection of entry words, over the choice of information types, to the choice of place for the information (e.g. in an article or in an appendix). There are two main types of function. The communication-oriented functions comprise text reception (understanding), text production, text revision, and translation. The knowledge-oriented functions deal with situations where the dictionary is used for acquiring specific knowledge about a particular matter, and for acquiring general knowledge about something. The optimal dictionary is one that contains information directly relevant for the needs of the users relating to one or more of these functions. It is important that the information is presented in a way that keeps the lexicographic information costs at a minimum.

All dictionaries are divided into linguistic and encyclopedic.

Encyclopedic dictionaries describe different objects, phenomena and people and give some information about them.

Linguistic dictionaries describe vocabulary units, their semantic structure, their origin and their usage; words are usually given in the alphabetical order.

Linguistic dictionaries are divided into general and specialized dictionaries.

General dictionaries include explanatory (monolingual) and translation (bilingual) dictionaries.

In explanatory (monolingual) dictionaries the entry consists of the spelling, transcription, grammatical forms, meanings, examples, phraseology.

Translation (bilingual) dictionaries give words and their equivalents in the other language.

Specialized dictionaries include dictionaries of synonyms, antonyms, collocations, word frequency, slang, neologisms; etymological, pronouncing, phraseological and other dictionaries.

Specialized dictionaries (also technical dictionaries) focus on linguistic and factual matters relating to specific subject fields. A specialized dictionary may have a relatively broad coverage, e.g. a picture dictionary, in that it covers several subject fields such as science and technology (a multi-field dictionary), or their coverage may be more narrow, in that they cover one particular subject field such as law (a single-field dictionary) or even a specific sub-field such as contract law (a sub-field dictionary). Specialized dictionaries may be maximizing dictionaries, i.e. they attempt to achieve comprehensive coverage of the terms in the subject field concerned, or they may be minimizing dictionaries, i.e. they attempt to cover only a limited number of the specialized vocabulary concerned. Generally, multi-field dictionaries tend to be minimizing, whereas single-field and sub-field dictionaries tend to be maximizing.

Phraseological dictionaries describe idioms, colloquial phrases and proverbs. Some of them have examples from literature.

Etymological dictionaries trace present-day words to the oldest forms of these words and forms of these words in other languages.

Pronouncing dictionaries record only pronunciation.

Dictionaries of neologisms contain newly appearing words.

Anybody learning a foreign language knows the value of a good dictionary.

We all know how useful a bilingual dictionary can be in providing a quick translation for something when we don’t know a simple concrete word which translates easily. On the other hand a good well-organized monolingual dictionary can help a lot.

Let’s begin by looking at meaning. You know that one word can have a whole range of different meanings, some of them very similar to each other and some completely different. Which definition should you choose? Well, the first way in which a dictionary can help is by listing meanings so that the most common or frequent comes first, and at least common comes last. A good dictionary will also provide example sentences for each of the different meanings; it can solve a lot of problems if you can see how the word is actually used in a sentence.

The example sentence should also help with understanding the way the word combines with other words in a sentence. For example, you can’t really use a verb unless you know that it should be followed by a gerund or an infinitive or «that» clause or whatever.

Another important thing is the use of certain preposition after some adjectives which a dictionary will prompt to you. Besides, dictionaries give examples of common compounds and phrases which include the word you’ve looked up.

The example sentences can give you quite a lot of information about the grammar of the word you’re interested in; but it isn’t the only way in which a dictionary provides grammatical information. A dictionary will indicate to what word class a word belongs. A well-thought-out dictionary will also have a system of abbreviations or symbols to tell you, for example, whether a noun is countable, whether a verb is transitive or intransitive and so on. You won’t be able to use a word correctly in a sentence unless you know the answers to such questions.

English is famous for its unpredictable spellings and a dictionary is obviously going to be very useful here. A dictionary will tell you whether this spelling is British or American. You can even find out whether a verb has an irregular past tense or whether an adjective has an irregular comparative form.

The phonetic alphabet is used in dictionaries to tell you about the pronunciation of a word, and a special indication will help you get the stress in the right place.

List of major English dictionaries:

The Penguin English Dictionary

Merriam-Webster Dictionary

Webster’s Third New International Dictionary (descriptive)

Random House Dictionary of the English Language

The American Heritage Dictionary of the English Language

Webster’s New World Dictionary

Oxford English Dictionary (descriptive)

Concise Oxford Dictionary

New Oxford Dictionary of English

New Oxford American Dictionary

Canadian Oxford Dictionary

ITP Nelson Canadian Dictionary

Webster’s New Universal Unabridged Dictionary Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language (prescriptive)

Noah Webster’s An American Dictionary of the English Language (prescriptive)

The Century Dictionary

Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable

Macquarie Dictionary, The, a dictionary of Australian English

Chambers Dictionary

Collins COBUILD

Collins English Dictionary

Gage Canadian Dictionary

Longman Dictionary of Contemporary English

Black’s Law Dictionary, a law dictionary

3. The characteristics of Macmillan English Dictionary for Advanced Learners

The Macmillan English Dictionary for Advanced Learners was conceived, compiled and edited by the Reference and Electronic Media Division of Bloomsbury Publishing Plc. Managing editor is Michael Mayor. The Dictionary was printed and bound in Malaysia in 2002.

The Dictionary includes words on the basis of their use in the language today. Some words are identified as being trademarks or service marks. Neither the presence nor absence of such identification in this Dictionary is to be regarded as affecting in any way, or expressing a judgement on, the validity or legal status of any trademark, service mark, or other proprietary rights anywhere in the world.

The definitions in the Macmillan English Dictionary have been based on information derived from 200 million words of English which make up the World English Corpus.

The Macmillan English Dictionary for Advanced Learners is a linguistic dictionary because it describes vocabulary units, their semantic structure, their origin and their usage; words are given in the alphabetical order.

It is a general, explanatory (monolingual) dictionary. The entry consists of the spelling, transcription, grammatical forms, meanings, examples, phraseology.

As for the components or the structure of this Dictionary it’s the following:

Some words have more than

acid1 / / noun **
one entry because they belong

1[С/U] a chemical substance with
to a different word class al

a PH value (= a measure used in chem-
although they are spelt the same.

istry) of less than 7: hydrochloric acid
The small number at the end of

– compare ALKALI
the headword tells you that

2 [U] informal the illegal drug LSD
there’s more than one entry for

this word.

acid2 / / adj 1 very sour:
ACIDIC: Add more sugar if it tastes
too acid. 2 containing acid or consist
ing of an acid: ACIDIC: These plants
prefer an acid soil. 3 an acid remark
or acid humour shows criticism in a
way that is clever but cruel: ACERBIC.
Compound words are separate

‘acidֽhouse noun [U] a style of
entries in the alphabetical list.

HOUSE music that developed in the
US in the mid-1980s and became very
popular in the UK in the late 1980s
where it was played at RAVE parties
Some words are shown at the

acidify / / verb [I/T] to be —
end of the entry for the word

come an acid, or cause a substance to
from which they are derived.

become an acid – acidification
/ / noun [U]
Some words are used in idioms

bat your eyes/eyelashes to open and
or other fixed expressions.

close your eyes very quickly several
These expressions are shown at

times, intending to be attractive to
the end of the main entry.

someone
go to bat for smb mainly Am E in —
formal to give someone your support
and help
not bat an eyelid to not be shocked,
worried, or upset by something
Phrasal verbs are shown after

bat a’round phrasal vb [T] to dis —
the entry for the main verb.

cuss ideas or plans in an informal way
Many words have more than

dolly / / noun [C] 1 informal a
one meaning. When meanings

DOLL 2 a flat structure with wheels
are very different, they are

for moving heavy loads or for sup —
shown as separate senses with

porting a film camera → CORN
numbers.

DOLLY
Some words have many differ —

bleed / / ( past tense and past par —
ent meanings, and so the en —

ticiple bled / / ) verb *
tries can be long. Entries with

1 when blood flows out
five or more meanings have a

2 make smb pay money
‘menu’ at the top.

3 when colour spreads
4 take liquid/ gas from smth
5 take blood from smb
The International Phonetic Al —

commerce / / noun [U] **
phabet shows how a word is

the activity of buying and selling
pronounced.

goods and services: TRADE: the needs
of industry and commerce
When British and American pro —

basil / ; Am E / noun [U]
nunciations are very different,

a plant whose sweet leaves are used in
both are given.

salads and cooking, especially in
dishes containing tomato. Basil is a
herb.
Stress marks tell us which part

‘cabin ֽcrew noun [C] the people on a
of a compound to stress when we

plane whose job is to look after the pas —
are saying it.

sengers
Irregular inflections are shown.

do1 / / (3rd person singular does / weak
; strong /; past tense
did / /; past participle done / /
verb ***
Some words are printed in red

convince / / verb [T] ***
with a star rating to show their

1 to make someone believe that some —
frequency. For example, a word

thing is true
with one star is fairly common

and a word with three stars is one

blank1 / / adj **
of the most basic words in Eng —

1 blank paper or a blank space is empty
lish.

and contains
embarrass / / verb [T] *
1 to make someone feel nervous,
ashamed, or stupid
Italic words (called ‘labels’) show

bus1 / / noun [C] ***
which part of the English-speaking

1 a large road vehicle with a lot of seats
world is used in, or tell us whether

that you pay to travel on, especially one
it is used in informal contexts,

that takes you fairly short distances and
specialized contexts etc.

stops frequently: by bus The children go
to school by bus. miss the bus If we
don’t leave soon, we’ll miss the last bus.
1a mainly Am E A COACH
2 computing a set of wires that send in
formation from one part of a computer
system to another
Sometimes a word that is used

aubergine / / noun [C/U] Br
only in British English has an ex —

E a vegetable with a smooth dark purple
act equivalent in American Eng —

skin and white flesh. Am E eggplant
lish. These equivalents are shown

at the end of a definition.

Example sentences in italic

basis / / (plural bases / /)
show us how a word is used in

noun [C] ***
context.

1 a particular method or system for doing
or organizing something: on a … basis
workers who are employed on a seasonal
or temporary basis.
Information about collocation —

on the basis of smth Don’t make your
how words combine and which

decision on the basis of cost alone.
structures can be used with a word.

When a word has many collocations,

Words frequently used with basis
these are shown in a box at the end

verbs: constitute, create, establish, form,
of the entry.

lay, provide, serve as
There’s information about the use

Both above and over can be used to
of a word in practice.

mean ‘at a higher level than something’:
the light above/over the door.
Use above when something is not di —
rectly over something else: on the hillside
above the river.
Use over when something moves or
stretches across the space above some —
thing: flying over London, the bridge
over the river.
There’re hints which help us to avoid

If you take something that someone of —
common errors.

fers you or if you allow something to
happen, you accept it: We accepted her
offer of help.
If you say that you are willing to do
something, you agree to do it: She
agreed to work at the weekend.
You accept something, but you agree to
do something.
There’re notes that tell us about the

Cinderella / / noun [C
origin of a word.

usually singular]
1 someone or something that has good
qualities but is treated badly or ignored:
Primary education has long been the
Cinderella of the education service.
Cinderella is the main character in a fa —
mous children’s story. She is a poor girl,
badly treated by her stepsisters but, in the
end, thanks to the power of magic, she is
able to marry the rich attractive Prince
Charming.
There’re definitions which introduce

address1 / / noun [C] ***
us to related words.

1 the name of the place where you live
or work, including the house or office
number and the name of the street, area,
and town. It may also include a set of
numbers and letters, called a postcode in
British English and a zip code in Ameri —
can English.
Sometimes the opposite of a word

obedient / / adj *doing what a
is shown.

person, law, or rule says you must do:
The children stood in a little group, dis —
ciplined and obedient. – opposite
DISOBEDIENT
Some definitions give us synonyms.

booking / / noun [C] **
1 an arrangement to buy a travel ticket,
stay in a hotel room etc at a later date:
RESERVATION: Holiday bookings are up
20% on last year.

Except of all the components of this Dictionary we can also single out such elements as: Language Awareness( the information about numbers, phrasal verbs, Academic English, metaphor, computer words, pragmatics, spoken discourse, sensitivity, British and American English, Business English and word formation) and different illustrations on various topics: House, Kitchen, Office, Clothes and patterns, Motorway and Types of vehicle, Transport, Car, Trees, plants and flowers, Fruit, Vegetables, Animals, Sports, Gym and Games.

Ending

In this work we succeeded in achievement of all the aims that we had had at the beginning of our investigation: to study the history of lexicography and its modern development, to make out the dictionary its notion, functions, classification and components, to characterize the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners as an example of a dictionary of good quality. So we proved the importance of dictionary-making in modern linguistics.

So General lexicography focuses on the design, compilation, use and evaluation of general dictionaries, i.e. dictionaries that provide a description of the language in general use. In other words it is the art and craft of writing dictionaries.

So we can’t imagine our studying or work without lexicography because any pupil, student and even experienced teacher whose activity is closely connected with studying or teaching a language constantly needs a good dictionary which can always help at any time.

The material of this report can be used by anybody who is interested in lexicography as a science and wants to know more about dictionary-making itself.

List of used literature

David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Second Edition) — Cambridge University Press, 2003.

Weiner E.S.C., The Oxford Miniguide to English Usage – OUP, 1987.

Lyons J., New Horizons in Linguistics – Lnd., 1970.

Longman Essential Activator, 1997.

Longman Dictionary of Contemporary English, 1996.

Arnold I.V., English Word – Moscow, 1973.

Benson M, Benson E, The BBI Combinatory Dictionary of English Language – Amsterdam, 1986.

Borisova L.M., Fomenko O.V., Introduction to English Philology – Kolomna, 2004.

Реферат: Проблемы формирования идеологии в России

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬННОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Реферат по дисциплине «Социология»

на тему: «Проблемы формирования идеологии в России»

студентки курса ФЗСЭО,

специальность «Менеджмент организации»,

ФИО:

Форма обучения:

Номер студенческого билета:

Проверил:

Дата сдачи:

Мурманск 2007

Содержание

Введение

1. Идеология в России: проблемы и перспективы

2. Идеология как общественное явление

3. Создание идеологии народа России – неформальные требования времени

4. Идеология Российской Империи и СССР

5. Крах идеологий. Безыдейность современной России

6. Нужна ли России идеология?

7. Предпосылки идеологии

7.1 Биосоциальные основы

7.2 Национальное поведение

7.3 Этика поведения россиян

8. Идеология новой России. Синтез

Заключение

Список литературы

Введение

Что такое идеология? Сейчас можно выделить множество определений, понятий, но, как правило, они носят лишь теоретический характер, не относящийся к практической разработки и применению, с поправкой: речь идет о нашей стране. В данный момент времени можно наблюдать за усилиями наших политиков, которые пытаются разработать концепции идеологии современного российского общества. Повлекут ли эти исследования положительный, приемлемый результат, справившись с весьма туманными представлениями о национальных ценностях – большой вопрос.

Не секрет, что сейчас у большинства россиян существует весьма смутное представление о национальных ценностях и идеях. Чем обусловлена идеологическая брешь, нарушающая функционирования менталитета, и позволяющая принимать чужие духовные ценности?

Целью моей работы является изучения причин, способствующих углублению в всеобщую растерянность, вызванной появлением идеологической бреши, которая образовалась в мировоззрении большинства россиян. Также необходимо исследовать идеологию как элемент общественного явления. Для достижения поставленной цели, необходимо решить следующие задачи: определить в каком состоянии сейчас находится национальная идея России и что нужно и возможно в ней изменить.

России нужна идеология. Мы — «идеялюбивая» нация. Наш менталитет без взлетных целей, благородных по смыслу и призывающих к единению народа, лишается своей национальной характерности.

Трудно сказать, чем является Россия без общепризнанной идеологии. Но последствия, за неимением таковой, обозначить несложно. В бытовом плане – мировоззренческий разброс и шатание. Пожилые люди находятся в состоянии глубокой аномии, а молодежь – без нравственных идеалов и впечатляющих авторитетов.

Вот почему создание новой идеологии — это острая актуальная проблема, без преодоления которой не добиться национальной консолидации нашего общества. Без чего оно лишается огромных людских ресурсов. Более обзорно актуальность темы можно обозначить следующим:

— вопросы идеологии сейчас, в начале XXI века, обретают особую значимость.

— идеология есть неотъемлемая составляющая общественного сознания,

— особенно важна она в современной России, в условиях так называемого «идеологического вакуума».

— предшествующая коммунистическая идеология утратила не только официальный статус, но и подавляющее большинство своих сторонников, а новая идеология, способная сплотить нацию в кризисной ситуации, до сих пор не разработана.

— сегодня назревает насущная потребность в адекватном освоении отечественной традиции, в таком идеологическом проекте организации российского общества, который в полной мере отвечал бы задачам национально-государственного возрождения.

Создание идеологии неоднократно ставилась политическим руководством страны на самом высоком уровне. Попытки сформулировать хотя бы основные принципы современной российской идеологии предпринимались неоднократно, к сожалению, все они оказались безуспешными. Основная причина неудач в этом плане связана с методологической неадекватностью подхода к решению проблемы идеологии.

Философское познание столкнулось с необходимостью различения основных типов общества — коллективистского и индивидуалистического, изучения специфики их становления и развития. Рядом исследователей была выявлена необходимость соответствия идеологии типу общества, — с учетом сложившихся в стране теоретических традиций. В этом контексте актуализируется проблема «истинности» идеологии. В ситуации, когда становится очевидным, что «деидеологизировать» общественное сознание не удастся, на смену тотальному «отрицанию идеологии» приходит интерес к идеологической проблематике, часто именуемый «реидеологизацией». Начинается активный поиск новых, наиболее адекватных сегодняшней социальной действительности идеологических ориентиров.

Государственная идеология, обеспечивая стабильность, формирует у граждан чувство удовлетворенности, убеждение в преимуществах существующей формы правления и организации общества. Идеология воспитывает патриотизм, готовность, если потребуется, к личным жертвам ради Родины. Жизнеспособная идеология должна соответствовать генетически закрепленным стереотипам поведения, особенностям национальной психологии и векторам исторического развития. Далеко не каждая идеология способна стать государственной в данной стране и в данное историческое время.

Наше общество в целом не имеет сегодня идеала, цели своего существования. А раз нет идеала, то отсутствие производной от него идеологии подразумевается как бы само собой.

В научных кругах уже более десяти лет обсуждаются вопросы формирования новой российской идеологии. Главный вопрос полемики и споров – является ли идеология неотъемлемой частью общественной структуры и обязательным элементом функционирования государства. Между тем, научная разработка данного вопроса затруднена ввиду отсутствия общепринятого категориального аппарата, четкого определения понятий, многозначности самого термина “идеология”.

Идеология признается одним из наименее определенных понятий современной политологии. В общем, под идеологией понимается система ценностей того или иного сообщества. [1]

1. Идеология в России: проблемы и перспективы

В настоящее время в отечественном обществоведении ведутся горячие споры: нужна или нет сегодняшней России общенациональная идея, если нужна, то какой она должна быть? Обращаясь к этому спору, следует иметь в виду, что, пожалуй, нет другого продукта человеческого сознания, который бы пережил в нашей стране столько, сколько пережила идеология. Если до Октября общенациональная идеология у нас, как и повсюду, многими понималась не иначе как “извращенное сознание” (К. Маркс), то пришедшая ей на смену в Октябре 1917 г. пролетарская идеология была, согласно В. Ленину, единственно верной “научной идеологией”, призванной найти и осветить для России ее путь к социализму.

Но вскоре (при И. Сталине) созданный им “марксизмленинизм”, объявленный наукой, становясь и оформляясь, быстро стал не чем иным, как новым “извращенным сознанием”, обслуживающим номенклатуру, безжалостно подмявшим под себя всякое свободомыслие и задушившим любое инакомыслие, что для прогресса было смерти подобно. При “хрущевской оттепели” и особенно во времена “горбачевской перестройки” началось робкое освобождение от этого “идеологического дурмана”, набравшее позже силу и ставшее не только “всеобщей деидеологизацией”, но и едва не превратившееся в “охоту на ведьм” — на коммунистов и их идеологию. Не дойдя до этой крайней черты, круговерть идеологических метаморфоз, казалось, остановилась на принципе идейного плюрализма и закрепилась в ст. 13 Конституции: “В Российской Федерации признается идеологическое разнообразие. Никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной…” Однако приключения идеологии на том не закончились. [2]

Что же скрывается за приключениями идеологии? Чтобы ответить на этот вопрос, надо представить себе природу идеологии.

2. Идеология как общественное явление

Можно не сомневаться в том, что с идеологией ничего подобного не произошло бы, если бы не ее огромная роль в общественной жизни. Современные западные политологи и социологи, опираясь на авторитет М. Хайдеггера, К. Маннгейма, Г. Маркузе, М. Вебера и других известных мыслителей, пришли к выводу, что общество не может длительное время успешно существовать без идеологии, без нее оно теряет способность организованно, динамично развиваться и давать адекватные ответы на вызов истории,

Идеология — это совокупность идей, выражающих определенную общественную цель, которая, овладев массами и организуя их, превращается в мощную материальную силу, способную не только разрушить прогнившие общественные порядки, но также создать и защитить новые. Если эту общественно значимую роль идеологии увязать с интересами личности, индивида, то придется напомнить, что сама природа политической жизни как таковой вырастает из того обстоятельства, что человек — существо общественное, что он ведет человеческий, а не животный образ жизни, важнейшая черта которого состоит в том, что каждый индивид при любом уровне интеллектуального развития целеустремлен, ибо каждый ищет и имеет определенный смысл жизни. Еще Ф. М. Достоевский писал: “Тайна бытия, человеческого бытия не в том, чтобы только жить, а в том, ради чего жить. Без твердого представления, ради чего жить, человек не согласится жить и скорее истребит себя, чем останется на земле, хотя бы кругом его все хлебы были”. В данном случае речь идет не о том смысле жизни, который связывают с борьбой за социальные идеалы, с идеологией вообще, а о смысле жизни в более узком, индивидуально-личностном плане. Но нельзя отрицать и того, что на протяжении всей истории цивилизации политики и политические партии широко использовали эту специфическую черту человеческого бытия, выдвигая свои лозунги, политические призывы, формулируя идеалы, старясь таким путем наполнить “своим содержанием” смысл жизни каждого, чтобы сделать его приверженцем данной партии, ее идеологии. Пожалуй, удачнее, чем у других идеологов, это получилось у марксистов. [2]

Поэтому первая (исторически и логически) мощная традиция в изучении сущности и раскрытия общественной роли идеологии связана с творчеством К. Маркса и Ф. Энгельса. Эта традиция основана на противопоставлении науки и идеологии как истины и лжи, адекватного и извращенного сознания. Основоположники марксизма исследовали идеологию на основе изучения процесса общественного производства и общей структуры общества. Согласно их мнению, экономические отношения образуют реальный базис общества, над которым возвышается юридическая и политическая надстройка. В связи с этим они говорили об идеологии первого порядка (это государство) и об идеологии второго порядка, куда входили все формы общественного сознания. Причем оба уровня идеологии являются иллюзорными формами осознания и отражения действительности. Иллюзорными потому, что государство, не говоря уже о таких формах общественного сознания, как политика или религия, дает вовсе не зеркальное, а весьма своеобразное воспроизведение существующего, где многие реальные отношения выглядят или перевернутыми, или грубо искаженными. Именно этими обстоятельствами определяется то, что наблюдается на всех уровнях существования идеологии: т. е. и государство и формы общественного сознания затемняют и заслоняют собой подлинный предмет научного сознания — процесс материального производства, который является детерминирующим элементом общественной структуры. Идеология оказывается ложным сознанием также потому, что в ней материальные интересы лишены своей первичной значимости, а идеальные силы выступают как конечные причины движения истории.

В такое, резко негативное отношение к идеологии существенные коррективы внес В. Ленин. Он выдвинул и обосновал понятие “научной идеологии”, которую рассматривал как соединение научности и революционности. Именно эта практическая ориентация В. Ленина и позволила ему отразить превращение материалистического понимания истории из новой социальной науки в руководство к действию, в средство борьбы за определенные интересы, т. е. в научную идеологию. Он предпринял попытку снять противопоставление науки и идеологии как истинного и ложного сознания, что являлось у Маркса и Энгельса исходным пунктом. Таким образом, право идеологии “на жизнь” было восстановлено.

Поскольку по своему существу всякая идеология — совокупность идей, выражающих определенную общественную цель, важно выяснить, откуда берется эта общественная цель и что она собой представляет?

Сплошь и рядом такая цель — концентрированное выражение коренных общественных интересов международного или внутреннего характера, она может ставить задачу победы и устранения иноземных (или внутренних) врагов данного общества. Но это может быть и более сложное идейное построение, выражающее определенный социальный идеал. Социальный идеал — это мыслимое общественное устройство, к которому в силу своих коренных интересов стремится та или иная общественно-политическая сила, класс, группа, слой. Скажем, частный предприниматель заинтересован в свободном от государственного вмешательства капитализме. Именно такое устройство — его социальный идеал. Именно его формулирует, разъясняет и пропагандирует либерализм — идеология предпринимателей, буржуа. Человек труда, рабочий хотел бы трудиться только на себя, т. е. там, где его никто не эксплуатирует и не угнетает; именно такое социально справедливое устройство — социализм и есть социальный идеал рабочих, людей труда. [2]

Социальный идеал — не случайный фантом, а необходимый спутник дифференцированного, социально неоднородного общества, пронизанного противоречиями, столкновениями, конфликтами, разными формами социально-политической борьбы. Подобно тому, как в сегодняшнем крупном городе ни один человек не может быстро и успешно проехать из одного его конца в другой, не имея в своей голове мысленной схемы или плана своей поездки (виды транспорта, их маршруты, пересадки и т. д.), так ни одна общественно-политическая сила или группа не может рассчитывать на успех политической борьбы, не имея определенной цели борьбы, ее желаемого результата (социальный идеал) и тех средств, с помощью которых этот социальный идеал только и может стать явью.

Вся история XX в. показывает, что все широковещательные кампании “деидеологизации” общества, “освобождения” его от “идеологических пут” всякий раз были не чем иным, как лукавым прикрытием не устранения идеологии как таковой, а стыдливой формой отказа от прежней идеологии во имя “новой”, в качестве которой сплошь и рядом выступало давно известное идеологическое старье, облаченное в модные наряды. Опыт уходящего веха свидетельствует о том, что общество успешно развивается и решает свои задачи только до той поры, пока ему удается осуществлять перемены в своей идеологии соответственно изменениям и потребностям общественной жизни. Отсутствие в обществе цементирующей идеологии при определенных условиях может привести к расколу и даже распаду общественных связей.

В сегодняшнем мире, переживающем новый этап научнотехнической революции, все отчетливее выступает еще одна социальная функция идеологии, связанная с проблемами самоидентификации народов и наций. Все дело в том, что в условиях сходного, почти одинакового технического и экономического базиса именно идеология, переплетающаяся с менталитетом и традициями, становится важным критерием самоидентификации различных обществ. Раньше таким критерием в духовной сфере выступала культура. Но интернационализация современных технологий сравняла во многом материальные культуры, а средства массовой информации и массовая культура существенно сблизили менталитеты народов.

Мы подходим к важнейшей проблеме — критерию эффективности или неэффективности воздействия идеологии на жизнь общества. Идеология эффективна, если она обеспечивает единство общества, объединяет его граждан вокруг общенациональных задач, адекватных времени и условиям.

Идеология считается неэффективной, если она не воспримимается обществом не способствует достижению поставленных целей, не определяет пути дальнейшего развития общества в конкретных исторических условиях. Такова неразрывная связь идеологии и общественного развития.

Каков механизм воздействия идеологии на общество? Идеология, придавая действиям людей определенный общественный смысл, уже является побудительной силой, непосредственным импульсом для соответствующих действий. Мало того, побуждая людей к социальным действиям, идеология вместе с тем обеспечивает действующим необходимую ориентацию. Этим формируется определенная модель поведения как человека, так и всего общества. Именно поэтому идеология и выступает как система идей и представлений, истолковывающих окружающую действительность и побуждающих отдельные социальные группы или общество в целом действовать, приближаясь к поставленной цели. Вместе с тем идеология — это и легитимация действий. Известны слова М. Хайдеггера о том, что человек эпохи идеологий, говоря о целях и ценностях, имеет в виду овладение миром в опоре на их действенную силу, связанную с их адекватностью ситуации.

И здесь мы обращаемся еще к одной проблеме — к проблеме содержания идеологии и отношения этого содержания к вопросам лжи или истины. В последнее время появились концепции, запутывающие эту сложную, но принципиально важную проблему. До тех пор, пока речь идет о мобилизующей и организующей роли идеологии, ее способности привлечь на свою сторону массы, повести их за собой, вопрос истинности или ложности содержащихся в ней идей, целей и идеалов не играет существенной роли. Чаще случается наоборот: утопические идеалы и недостижимые цели, а то и просто лживые обещания сплошь и рядом оказываются более привлекательными для масс, чем горькая правда. Подобные идеи часто собирают вокруг себя самые многочисленные армии сторонников и тем обеспечивают пропагандистам подобных идей решающую поддержку в нужное время и в нужном месте. [2]

3. Создание идеологии народа России – неформальные требования времени

В настоящее время существует острый конфликт формальной Идеологии формального информидеологического объекта «государства — Россия» с неформальной Идеологией неформального информидеологического объекта «народ России».

За последнее время государство Россия многократно пыталось изменить формы управления народом России, в результате чего обнаружилось, что любые формальные изменения формы государственной власти вместо ожидаемого положительного дают только отрицательный эффект. Наконец, большинству народа России стало ясно, что причина хронического неуспеха формального государственного управления заключается не в том, где и как, т.е. в каких именно формах государством формально предусмотрено единоначалие, а в каких мононачалие, какова их степень и какова формальная иерархическая структура всех начальников. А в том, что ни сама идеология государства России – наукоизм – ни форма ее воплощения – государствизм – больше не пригодны для употребления. И если не изменить формальную идеологию государства России, то сколько ни тасуй частные формы моно- и полиначалия в России, народу России от этого будет все только хуже и хуже.

Ситуация аналогична попыткам создания музыкального ансамбля из группы зверей, описанной в известной басне.

Полбеды, если у исполнителей нет необходимых для игры в ансамбле навыков чтения нот, игры на музыкальных инструментах и умения работать в команде на общее дело. – Обладание этими навыками дело наживное, т.е. научиться это делать может каждый или почти каждый.

Беда, если у музыкантов вообще нет нот, пригодных для исполнения этим ансамблем музыкальных произведений. – Композитор не написал.

И поэтому, как этим музыкантам ни садиться, все равно прекрасной музыки от них не добиться. По крайней мере, до тех пор, пока среди них не родится композитор, и лучше гениальный. [4]

Ситуация, при которой формальная государственная идеология России противоречит неформальной идеологии народа России, сформировалась, несмотря на то, что для использования именно Идеологии народа России Государством Россия формально существуют определенные, так называемые демократические, формы государственного управления.

Но, Государство формально не может пользоваться идеологией, не оформленной в формально правильной форме. Т.е. такой идеологией, форма выражения которой письменно не зафиксирована в формально установленной государством же форме.

Увы, но государство без формализма – не может сделать ни шагу. Такова уж его форма.

А между тем Идеология народа России – это неформальная идеология, до сих пор не имеющая никакого систематизированного письменного ее выражения.

И получается, что Государство Россия формально все еще вынуждено пользоваться уже устаревшей и идеологически полностью себя изжившей международной идеологией государствизма, потому, что больше у него вообще нет никакой другой письменно оформленной идеологии.

Пытаться же латать идеологию государствизма, да еще в процессе ее непосредственного использования – бесполезно. Во-первых, потому, что она устарела морально. А во-вторых, потому, что на практике это делать, не просто неудобно, но и опасно.

Идеология народа России, несмотря на то, что она является разновидностью идеологии оптимального национализмоинтернационализма, (чтоозначает, что она, по крайней мере, не ультранационалистическая) имеет мало общего с также сильно интернационалистической идеологией населения тех государств, которые своих народов вообще почти не имеют, а вместо этого имеют нации.

Нацией же является человекосообщество, представляющее собой формальную (правовую) совокупность лиц, имеющих определенное формальное (правовое) отношение к формальному (правовому) образованию под названием государство, а не неформальное человекосообщество – народ.

Нации – это формально организованные человекосообщества, возникшие в результате проведения европейской частью белой расы политики великого переселения народов и ее составной части – политики государствизма. Причиной возникновения этой политики явились идеологические достижения (в том числе, Великие географические открытия) европейской части белой расы примерно 200-500 летней давности.

В наше время проведение этой политики устарело и приносит уже не пользу народам европейской части белой расы, а вред.

Но, если народам, имеющим собственные государства для того, чтобы заменить устаревшую идеологию наукоизма и ее политическое выражение государствизм, нужно всего-то сформулировать в письменном систематизированном виде свои Национальные идеологии (в значении этого термина – Идеология народа или Народная идеология).

То современным нациям, видимо, придется исчезнуть навсегда. Если это не произойдет путем их насильственного физического истребления, то нации все равно обречены трансформироваться в народы. [4]

Но вот в какие народы трансформируются нации будет зависеть либо от действий, либо от бездействия этих наций.

Если нации будут бездействовать и сохранят их современные национальные идеологии (в значении этого термина – идеология нации или нацийная идеология) в неизменном виде – они скоро вымрут, освободив свою территорию для других ныне существующих народов.

Если нации поставят своей целью создание из единой нации один или несколько народов (что зависит от того, какую идеологию они для себя выберут), то следует ожидать, что это им удастся, и на свете появятся новые народы, если, конечно, при этом не возникнут непреодолимые внешние препятствия.

Поэтому в конечном итоге проект «идеология» народа России предназначается для создания письменного выражения основных положений Идеологии народа России в такой ее форме, которая могла бы быть формально принята государством Россией в качестве его официальной (формальной) политики.

4. Идеология Российской Империи и СССР

История Государства Российского прошла под знаком идеологии. Краткие перерывы без идеи или с идеями мелкими, частными были безвременьем, смутой. Формирование великорусского этноса и государства завершили слова старца Филофея: «Москва — третий Рим, четвертому не быти». Вселенская идея стала сверхзадачей, а государство руководствовалось идеологией, озвученной графом Уваровым в XIX веке, но корнями уходящей в царствование Иоанна Грозного. Суть ее в единстве духовного, политического и национального начал в жизни России, выраженном в триаде: «Православие-Самодержавие-Народность». [4]

Оснащенное сверхидеей и идеологией Российское царство, а затем империя успешно развивались более 300 лет. В начале ХХ века идеологическая триада перестала работать. Безверие образованных слоев и пороки духовенства пошатнули Православие. Слабость царя и демократические чувства подорвали Самодержавие. Капитализация и рост культуры заставили широкие слои народа усомниться в справедливой организации общества. Итог, мы знаем, был печален для России. Далеко не самое плохое из цивилизованных государств перестало существовать. На руинах возникло новое жестокое государство со сверхзадачей построения мирового коммунизма и идеологией интернационала и мировой революции. При Сталине идеи эти приобрели российскую форму и содержание. Москва вновь стала Третьим Римом — центром «прогрессивного человечества». Триада также возродилась. Религией стало построение коммунизма в отдельной стране. На роль самодержца подошел сам Сталин, а народность выразилась в формуле: «Народ и партия едины».

5. Крах идеологий. Безыдейность современной России

Со смертью генералиссимуса началась коррозия идеологии. Коммунизм перестал быть религией после обещаний Хрущева при жизни одного поколения построить коммунизм. Самодержавных генсеков высмеивали на кухнях. Затосковали о демократии. Народ все больше сомневался, что с ним обращаются по справедливости. Превилегии партаппарата вызывали раздражение. Аппаратчики тоже были недовольны ненадежностью мест у кормушки. Итог вновь оказался трагичным для России. За десятилетие правления «демократов» людские и материальные потери на территории бывшей Советской империи сопоставимы с потерями, порожденными революцией и Гражданской войной. Территориально Россия отброшена в ХVI век, в первую половину царствования Алексея Михайловича, до присоединения Восточной Украины. [4]

Наступившие перемены мерзостью своей и цинизмом надломили народ. Русские впали в апатию, спиваются в невиданных масштабах и вымирают. Имущие власть и деньги, ощущая неуверенность временщиков и боясь, что у них отберут награбленное, стали подыскивать, чем идеологически утешить народ. Ельцин даже объявлял конкурс на создание идеологии новой России. Всемерно стараются и политологи Путина. Результаты их усилий плачевны. Государственной идеологии у России до сих пор нет. Не сработала идея о создании «общества гражданского согласия и социального единения». Кого с кем? Ограбленных и ограбивших? Безработных специалистов некогда знаменитых заводов, нищих профессоров, бесполетных пилотов, бывших художников лучших в мире мультфильмов? С Ходорковским, Фридманом, Абрамовичем? Плохо верится. Или яркая идея догнать Португалию по доходам на душу населения? Опять, как считать средние доходы? Складывать Ходорковского и миллион пенсионеров? Ведь разрыв сверхбогатства и нищеты увеличивается с каждым годом.

В России нет не только идеологии «партии власти». Плохо с идеологиями оппозиции. На сегодняшний день только две партии имеют внятные идеологии. Это СПС и коммунисты. Обе идеологии не имеют шансов стать государственными идеологиями.

Правые потому, что они оказались «двоешниками» в экономике, неспособными подняться выше начального курса монетаристской школы и даже не пытавшимися озаботиться сложнейшими проблемами перехода от экономики регулируемой к экономике рыночной. Кроме того, правые многократно проявляли презрение и жестокость к простым людям. Правые несут ответственность за разграбление государственной собственности и за сложившееся в России архинесправедливое общество.

Коммунисты предлагают возврат в прошлое. И хотя многие ностальгируют по безмятежности «застоя», большинство россиян понимает, что нельзя дважды войти в ту же воду реки, что современная Россия — иная страна, чем СССР. А новых рецептов организации общества у коммунистов нет. Сомнительна успешная реализации экономической программы коммунистов и совершенно непонятен политический облик новой коммунистической России. На эмоциональном уровне людей отталкивают преступления, совершенные в первые десятилетия Советской власти. Коммунисты согласны признать преступления партии лишь частично и сохраняют в святцах Ленина — злого гения, столкнувшего Россию с пути эволюции.

Народ разочарован в людях, стоящих во главе коммунистов. КПРФ зарекомендовала себя как партия неудачников. Руководство партии упустило реальную возможность взять власть. Были законные основания потребовать пересмотр выборов 1996 года. Зюганов не решился. Да, был риск крови — ради власти режим Ельцина пошел бы на все — вот кому не занимать решительности. Но не следует преувеличивать готовность офицеров выполнять команды Ельцина. Особенно, когда был жив Рохлин. В глазах народа коммунисты оказались слабаками. Ленин наверняка заклеймил бы РПКФ как партию предателей-ревизионистов, а Сталин расстрелял ее руководство. Нет, компартия во главе с товарищем Зюгановым не является альтернативой российскому безвременью.

6. Нужна ли России идеология?

На протяжении исторического существования Россия за исключением кратковременных перерывов имела государственную идеологию. Периоды безыдейности всегда совпадали с дестабилизацией государства. Идея самодержавия пошатнулась во времена Смуты, когда бояре присягали Тушинскому Вору и королевичу Владиславу, самодержавие вновь ослабло при слабых умом царицах, после смерти Петра I и до воцарения Елизаветы Петровны, и было прикончено (вместе с Православием) Февральской революцией. Агония Временного правительства совпала с идеологическим хаосом Российского государства. Следующая фаза деидеологизации началась с «Перестройки» и продолжается по сей день. [4]

Правомочно спросить: — А нужна ли вообще государственная идеология России? Ведь наступили времена общечеловеческих ценностей, глобализации мирового сообщества. — Ответ дает реальность современных сильных и процветающих государств. Все они имеют четко выраженную государственную идеологию. Таковы Соединенные Штаты — эталон демократии, прав личности и угодной Богу морали, мессиански спасающие человечество от тиранов. Такова страна древнейшей династии и суперкорпораций с феодальной этикой — Япония. Таков великий (и коммунистический) Китай. Таков неуклонно набирающий идеологию Европейский Союз. Ответ ясен — без идеологии серьезных государств не бывает. Значит, общечеловечьим России не обойтись. Если, конечно, не руководствоваться идеей распада государства российского.

7. Предпосылки идеологии

7.1 Биосоциальные основы

Государственная идеология, обеспечивая стабильность, формирует у граждан чувство удовлетворенности, убеждение в преимуществах существующей формы правления и организации общества. Идеология воспитывает патриотизм, готовность, если потребуется, к личным жертвам ради Родины. Жизнеспособная идеология должна соответствовать генетически закрепленным стереотипам поведения, особенностям национальной психологии и векторам исторического развития. Далеко не каждая идеология способна стать государственной в данной стране и в данное историческое время. Ниже рассмотрены биосоциальные и этнокультурные основы поведения, без учета которых невозможна действенная идеология в современной России.

Влияние генов на поведение проявляется в форме наследственно обусловленных предпочтений и поведенческих стереотипов. Они закреплены в ходе эволюции двумя видами отбора — индивидуальным и групповым. Индивидуальный отбор, закрепляет неравенство, способствует стратификации общества и исключает даже теоретическую возможность построения коммунизма. Групповой отбор, направленный на упорядоченность общественной жизни и поддержку слабых, является основой для тяготения людей к обществам с регулируемой социальной защитой, в частности, к обществам социалистического типа. Баланс индивидуального и группового отборов создает предпосылки для различных форм организации сообществ, зависящих от их генетического состава, культурных традиций и уровня материального развития. [3]

Общественная жизнь человеческих сообществ базируется на древних схемах поведения, заложенных в ходе эволюции. Индивидуализм и коллективизм присущ всем государствам и различия лишь в соотношении этих начал. Бедные социально защищены не только в Скандинавии, но в США и арабских султанатах. СССР был не менее иерархичен и стратифицирован, чем страны Западной Европы. Попытки подавить последствия одного из отборов, заканчивались крахом и возвратом к соответствующему человеческой природе балансу. Ленину пришлось отменить «военный коммунизм» и ввести НЭП. Режим Пол Пота, устранившего горожан, легко рухнул — уцелевшие камбоджийцы встретили вьетнамских солдат, как избавителей. После года «шоковой терапии» Ельцину пришлось отправить Гайдара в отставку и затормозить реформы. В Аргентине потерял власть президент, проведший приватизацию и свернувший социальные программы по указанию МВФ. [4]

Соотношения индивидуализма и коллективизма в организации человеческих сообществ не только разнообразны, но изменчивы во времени. Резкое изменение соотношения всегда трагично для членов сообщества и может привести к катастрофе, в частности, к гибели государства или распаду этноса. Поэтому, нас должен насторожить исторический опыт России, на протяжении столетия совершившей два подобных скачка. Винить в этом внешние обстоятельства (в первом случае — войну, немецкое золото и евреев, во втором — навязанную США гонку вооружений, западную пропаганду и снова евреев) — явно пройти мимо глубинных причин изменений, хотя внешние обстоятельства изрядную лепту внесли. Значит, дело в самих русских — в особенностях русской ментальности. Тут мы переходим к анализу национального поведения русских, а точнее, народов, принадлежащих к русской цивилизации.

7.2Национальное поведение

В книге Алексеева и Крылова «Особенности национальной психологии»(М.Ю. Алексеев и К.А Крылов Особенности национальной психологии. М., Арт-Бизнес-Центр, 2001) дается анализ этики национального поведения применительно к российской действительности. Авторы выделяют четыре этнокультурных типа — южный, восточный, западный и северный, различающиеся по этически приемлемым реакциям человека на поступки других. Большинство народов относятся к первым трем типам этических систем. Южный тип руководствуется законом Моисея «Око за око, зуб за зуб «, восточный изречением Конфуция » Не делай другому того, чего себе не пожелаешь», западный афоризмом Монтескье «Свобода есть право делать все то, что закон не запрещает». Северный (русская цивилизация) следует пословице: «Не так живи, как хочется, а так, как Бог велит». Все это типы «сложной» этики поведения, облагороженные цивилизацией. Они развились из простых форм, существующих одновременно со сложными и отнюдь не симпатичных.

Южная простая этика заставляет, не раздумывая, следовать поступкам остальных, превращая людей в толпу. Восточная заставляет человека игнорировать даже благодетеля, если его игнорируют все. Западная обязывает делать то, что делает босс, не взирая на характер поступков. Северная запрещает делать все, не нравящееся начальству или общине. Таким образом, в простых этиках повторение действий других превращается в обязанность для каждого. Чужеземцы находятся вне этических норм. Замечу, что в простых этиках очевидна роль группового отбора — инструмента не только альтруизма и защиты слабых, но общего принуждения и межгрупповых войн. [4]

7.3Этика поведения россиян

Согласно Алексееву и Крылову сравнительно молодая русская цивилизация не успела сформировать сложную северную этику. Поэтому российская государственность всегда сочетает одну из чужих сложных этик, заимствованную правящей верхушкой, и простую северную этику, присущую народу. Смешанные этические системы Российского и Советского государства неплохо работают до поры до времени, но неизбежно приводят к нарастанию психологического недовольства, усугубляемого присущим северной этике стремлением к справедливости (для сравнения, западная этика ориентирована на благосостояние). В результате, происходит смена этики правящей верхушки (нередко, вместе со сменой верхушки) и коренная переделка государства, всегда сопряженная с огромными потерями для народа. Нестабильность России вызывает опасения (и презрение) у окружающих, но, хуже всего, она чревата повторами. Стабильность, должна наступить, когда национальное (подсознательное) и социальное (сознательное) будут согласованы. Возможно это будет, если Россия родит, наконец, сложную северную этику. Однако авторы не объясняют, как сложная северная этика спасет и преобразит Россию.

В одном из разделов книги авторы рассматривают проблему управления государством. Подразделив государственные устройства на декоративное, тоталитарное, бюрократическое и чрезвычайное государства, они находят соответствие русской психологии с государством чрезвычайным, живущим по формуле: «Вот приедет барин, барин нас рассудит». Чрезвычайное государство проявляет власть редко, но показательно и до конца. Остальное, по мнению авторов, должно решать пока неэффективное самоуправление. С важностью самоуправления, думаю, согласятся все, но идея чрезвычайного государства, на мой взгляд, не развернута и я вернусь к ней в следующем разделе. [4]

В послесловии книги, где надеешься узнать, в чем суть нашей национальной идеи, находишь предложение, оставаясь русскими, стать «всечеловеками» Достоевского, то есть, «отражать в себе весь мир», оставаясь при этом для мира закрытым. Мысль, может, хорошая , но на сегодняшний день мало реализуемая. Я знаю молодых русских, увезенных родителями на Запад или приглашенных туда учиться и оставшихся. Они — «всечеловеки» по адаптированности к западному образу жизни и пониманию западной психологии. При этом, им интереснее друг с другом и русская культура, вместе с поездками в Россию, для них значит много. Но может ли их востребовать сегодняшняя Россия? Очевидный ответ — нет. Другая группа — дети «новых русских», посланные учиться на Запад. Многие из них уже развращены деньгами отцов. Другие, деловые, найдут применение, вернувшись домой, но число их слишком мало, чтобы поворотить нищий народ и коррумпированную страну в сторону «всечеловечества».

8.Идеология новой России. Синтез

Вернемся к идее чрезвычайного государства. В усеченном виде такое государство существует при Путине, хотя к.п.д. поездок президента по городам и весям необъятной страны невысок. Хуже того, наглое и успешное игнорирование местными властями его резолюций охотно тиражируются СМИ. Тем не менее, народ принимает Путина как правителя, радеющего за Россию, и в пороках правления, особенно, в ухудшении жизни бедных, склонен винить не доброго царя, а злых бояр. Значит, русским действительно нужен властный президент или царь, способный приехать и навести порядок (что для народа означает, если не казнь супостатов, то, по крайней мере, отъем кормушки и посадку с конфискацией награбленного). Парламентская республика, желанная олигархам, либеральным интеллигентам и в конец запутавшемуся руководству КПРФ, ни к чему, кроме дестабилизации, не приведет.

Что можно сказать о форме правления чрезвычайного государства: полномочный президент или царь? Президенты, по сути своей, временщики. Президенты не думают о стране как о наследии, передающимся династически от отца к сыну. В монархии — меньше проблем с преемственностью власти. Монархами рождаются и с младенчества воспитываются на служении стране и народу. Монархи морально чище, чем президенты, которые правдами и неправдами проталкивается к власти. Они меньше, чем президенты, зависят от манипуляторов общественных мнением, олигархов и зарубежных влияний. В многонациональной России верность династии, но не русская национальная идея и православие могут объединить весь народ.

Самодержавие вовсе не исключает демократию, включая Думу и самоуправление на разных уровнях организации власти. Но царь обладает правом смещать правительство и распускать Думу — решения, которые могут обсуждаться с российским народом путем плебисцита. Царская власть не означает также уничтожение национальных автономий. Напротив, Император Всероссийский является монархом царств и княжеств, название которых закреплены в Его титуле.

Самодержавие не означает предпочтение какого-либо общественного строя. Константин Леонтьев писал: «….иногда я думаю (не говорю мечтаю….а невольно думаю, объективно и беспристрастно предчувствую, что какой-нибудь русский Царь — может и недалекого будущего — станет во главе социалистического движения». [4]

Тут мы переходим к идее российского социального государства, где индивидуализм и коллективизм сбалансированы с учетом этики поведения русских. В этом государстве нет места сверхприбылям наживающихся на природных богатствах олигархов и разрыв жизни богатых и бедных резко сокращен. В то же время, социальное государство не означает возврата к «реальному социализму» — частное производство и рыночная экономика создают основную массу товаров и услуг. В мире немало стран сочетают в интересах общества государственное регулирование и частный бизнес и россиянам не надо изобретать велосипеды. Новыми скорее будут особенности самоуправления и взаимодействия общественных, религиозных и частных институтов. Чрезвычайно важны перспективы: нужна достойная цель. Такой целью может стать построение социально справедливого процветающего государства, отличающегося от скандинавских стран тем, что Россия — великая держава и носитель уникальной цивилизации.

Вернемся к человеческому фактору. При анализе национальной психологии зачастую упускается ее изменчивость во времени. Упускается, что народы могут психологически сближаться и отдаляться. Не всегда Европа чувствовала Россию чужой. Более ста лет, после победы под Полтавой в 1709 году и до польского восстания 1830 года, Россия воспринималась как европейская страна, выделяющаяся разве размерами и грубостью нравов. Позже антирусские компании в прессе, задержка индустриализации и поражения в Крымской и Русско-Японской войнах отодвинули Россию на периферию Европы. С Октябрьской революцией произошел психологический разрыв с Западом, устоявшийся за 70 лет существования СССР и не уменьшившийся после его распада. Главным препятствием сегодня является криминализация России. Но, думаю, сближение произойдет — при элементарной стабильности преступность идет на спад, и бандиты становятся заурядными буржуа. Остальное зависит от условий для образования: профессионально подготовленная, умная, содержательная и красивая русская молодежь вполне способна быть на равных со сверстниками из самых элитарных стран мира. И при этом оставаться русскими. [4]

Заключение

Общество, которое в течение семидесяти лет воспитывалось в рамках одной официальной идеологии и определенной картины мира, растерялось перед изобилием и разнообразием новых идей, оказалось неспособным к их трезвой критической оценке. Освобождающееся от прежних ценностных и моральных стереотипов общественное сознание, стало безразборно впитывать, как губка, все те нормы и принципы, уклад жизни, которые потоком хлынули из-за рубежа. Идеологические основы образовавшихся многочисленных политических, общественных, религиозных движений, новых отечественных и иностранных СМИ оказались далекими от высоких духовных принципов. Ценности человеческой жизни, законопослушания, традиционные моральные нормы утратили свое значение. В обществе стал утверждаться культ силы и “романтически окрашенный” образ криминального авторитета.

В таких условиях общество поразил духовный вакуум. Произошел “кризис оценок”, который объяснил еще в сороковых годах ХХ века К.Мангейм в своей работе “Диагноз нашего времени”. Нейтрализация влияния ценностей на сознание людей привела к дерегуляции всей общественной жизни, кризису социальной идентичности. Неопределенность характера новых взаимоотношений в социуме, противоречия в сфере общественной морали и в системе принципов общежития, в понимании того, к какой социальной общности себя относить – все это повлекло глубокое расслоение общества. Разные социальные субъекты стали пребывать как бы в разных социальных порядках, жить по принципиально различающимся нормам и допускам.

Сегодня уже никто не отрицает той истины, что важнейшим ресурсом, капиталом, имеющим вполне реальную экономическую оценку, является здоровое общество, духовно сплоченное, сознающее свои задачи и цели. Поэтому все чаще ученые говорят о необходимости формирования идеологии России, способной объединить народ некой общей идеей. Природа не терпит пустоты, сознание должно работать и наполнять человека оптимизмом, рождать энтузиазм и формировать устойчивые эмоциональные установки для созидания и творчества, для продолжения социума.

Но в объединяющем начале идеологии таится и большая опасность для государства. Любой идеологии внутренне присуще стремление во все проникнуть и везде навести порядок. По мнению ряда ученых, сама постановка вопроса о формировании новой идеологии – это реликт тоталитарного режима, попытка взять курс на идеологическое манипулирование общественным сознанием россиян.

Часть авторов рациональное решение проблемы видят в поощрении идеологического плюрализма, создании условий для сосуществования и диалога разных концепций и взглядов. [5]

В то же время ученые признают, что даже в демократическом обществе плюрализм идеологий должен иметь определенные границы идеологических споров, проходящие в пределах общей для всех конституционной основы. Тем самым государство оберегает себя от угрозы подрыва стабильности общества, хаоса и национальных бед, гражданских войн.

Все еще много остается тех, кто выступает за полную деидеологизацию общества. Концепция деидеологизации впервые появилась на Западе в шестидесятые годы ХХ века в трудах Р.Арона, Д.Белла, С.М.Липсета, Э.Шилса, А.Шлезингера и других. В идеологии увидели оппозицию рациональному научному постижению действительности. Возникли представления об идеологии как “кристаллизации ложного знания” (В.Паретто), “добровольной мистификации” (К.Мангейм), “секуляризованной религии” (Д.Белл), “неузнанной лжи” (Б.-А.Леви).

Неудовлетворенность формами идеологического осмысления действительности, отсутствием в идеологии четких границ между верифицируемым и не верифицируемым знанием, истинами и иллюзиями, породило стремление преодолеть ее ограниченность и субъективизм, прежде всего за счет постепенного насыщения сознания людей научными знаниями, точной терминологией, снижения зависимости от политических предпочтений, влияния интересов и мировоззренческих позиций. Однако концепция “конца идеологии” себя не оправдала, желаемого очищения сознания людей от неясной терминологии и символики не произошло. Родоначальник теории деидеологизации Д.Белл пришел к убеждению о неустранимости идеологических факторов из общественной жизни и высказал мысль, что истощение старой идеологии вызывает потребность новой. Так, на смену концепции деидеологизации пришла концепция реидеологизации, признававшая нарастающую зависимость политической и социальной жизни от идеологии, объединяющей народ во имя будущего, устойчивого и перспективного развития, во имя ясно осознанной цели. Как говорил древнеримский философ Сенека, “кто не знает, в какую гавань плывет, для того нет попутного ветра”.

С процессом формирования нового политического мышления в нашей стране связано второе рождение идеи деидеологизации. Идеологию обвинили в догматичности, утопичности, субъективности, духовном контроле над массами, поэтому стал вопрос о деидеологизации общественной жизни. Многие российские политики и ученые выступали против идеологии: Д.С.Лихачев – что государство должно быть свободно от идеологических функций, не связано с идеологией; И.Б.Чубайс – что “крах”, разрушение до самого основания “одного из столпов государства – идеологии” составляет суть изменений, произошедших в нашей стране; Б.Н.Ельцин – что теперь, когда с коммунизмом покончено, мы строим деидеологизированную политику, экономику, спорт, и в этом отношении у нас никаких барьеров нет.

Однако поразивший общество глубокий социокультурный кризис заставил российских политиков пересмотреть свое отношение к вопросу о формировании идеологии. При Б.Н.Ельцине был создан научный институт по разработке данной проблемы. Ее активное обсуждение продолжается и сегодня на уровне различных государственных служб и в научной среде.

Здесь возникает новый вопрос – об источнике формирования российской идеологии. Многие исследователи убеждены, что базовые ценности общества не могут быть искусственно выработаны профессиональными идеологами или механически заимствованы из иноцивилизационного опыта, они – следствие исторического и социокультурного развития данного государства и его народа. [6]

Какой можно предложить вариант успешного решения проблемы — проблемы создания новой идеологии России?

Кремлевские идеологи повторяют прежнюю ошибку капиталистических и социалистических идеологов. Ее суть в том, что предметом их теоретических обоснований были социально-экономические условия распределения и потребления в обществе. Поэтому капиталистическая и социалистическая идеологии являлись обоснованием господствующего вида собственности на средства производства: частной или общественной. Отсюда и приоритет соответствующих нравственных ценностей.

При создании новой идеологии Отечества следует избежать подобной концептуальной погрешности. Для этого надо, чтобы исходным постулатом создания новой идеологии России была ориентация не на характер собственности в обществе, а на разработку парадигмы цивилизованного образа жизни россиян, в которой утверждается ценностное отношение к жизни каждого человека, а государство и бизнес способствуют созданию соответствующих этой парадигме социально-экономических и культурных условий.

Возведение этого постулата в статус базовой идеологической ценности потребует системное обращение к тем духовным и материальным ценностям, которые наиболее полезны для решения проблемы – проблемы создания цивилизованного образа жизни россиян.

И это следует признать высшей гуманистической целью жизнеустройства наших людей. В обосновании этой цели и проектировании технологий ее реального воплощения мы, россияне, должны стать «впереди планеты всей». Такова наша историческая миссия.

В ее успешном исполнении нам поможет и прошлый опыт социалистического строительства, и осмысление итогов скоротечного освоения рыночной экономики современного капитализма.

Вне всякого сомнения, такой методологический подход гарантирует внепартийность новой идеологии, убедительность ее для всех здравомыслящих людей и самое главное: соблюдение его позволяет объективно определять стратегию развития нашей экономики и совершенствование государственного устройства.

Учитывая реалии и заглядывая в будущее, можно утверждать, что всем ветвям власти будет полезно четко представить: какие социально-экономические и духовные устои приоритетны для утверждения цивилизованного образа жизни россиян.

В качестве таковых можно обозначить:

· сохранение и развитие российских нравственных ценностей и устоев

· сохранение и развитие российской государственности

· сохранение и развитие национальных достоинств российского менталитета

· сохранение и развитие российских форм социального общения

· сохранение и развитие особенностей российской демократии

· сохранение и развитие российского общественного самоуправления

Но с трудом верится, что «суверенная демократия» — это идеологическое ноу-хау высшего класса. Дело в том, что каждая национальная демократия суверенна. В чем проявляется не только ее сущность, но и необходимость адаптации в конкретных национальных условиях, неотвратимость отражения в ней экономического состояния, культуры, политической зрелости, нравственной и правовой подготовленности реального народа, морально-психологического настроя его политической и государственной элиты.

При всем этом, проблема создания новой идеологии – это проблема крайне актуальная и без ее успешного решения не создать суверенную Россию.

Что еще важно? В ключе имиджмейкерской деятельности следует признать, что без национальной идеологии крайне затруднительно создавать персональный имидж. Ведь в имидже главное не визуальные данные, а духовная неординарность, которая просматривается через его внешние характеристики. Еще большие трудности — это трудности утверждения достойного имиджа страны. Не случайно, в настоящее время наше Отечество несет серьезные репутационные издержки как гражданское общество.

Список литературы

1. Парсонс Т. О структуре социального действия // Под ред. Чесноковой В.Ф., Белановского С.А. – М.: Акад. Проект, 2000

2. Исаков В. Кто и как развалил мою страну// — М.: Советская Россия, 1996.

3. Резников К.Ю. Лукошко с трухой — Ярославль: НЮАНС, 2002

4. Резников К.Ю. Идеология новой России — М: Самиздат, 2007

5. Шилов В.Н. Национальная идея России: методологические аспекты// — М: Социально-гуманитарные знания №3, 2001

6. Бутенко А.П., Кочеткова Л.Н. Идеология в России: проблемы и перспективы// — М: Социально-политический журнал №4,1998

Доклад: Инородные тела бронхов, желудка, пищевода, мягких тканей

Инородные тела бронхов, желудка, пищевода, мягких тканей

Инородные тела бронхов чаще попадают в правый нижнедолевой бронх. Анамнестические данные об аспирации инородного тела часто отсутствуют. Ведущий симптом-приступ мучительного кашля, который затем становится хроническим. Твердые инородные тела (части зубных протезов, мелкие кости) в большинстве случаев рентгеноконтрастны. Органические инородные тела (орехи, частицы фруктов и овощей, растительные злаки), как правило, ренттенонегатив-ны. При рентгенологическом исследовании обнаруживают картину, характерную для ателектаза при полной, или вентильной, закупорке бронхов, позже обычно обнаруживают признаки вялотекущей пневмонии.

Лечение. Неотложная бронхоскопия жестким тубусом под наркозом и удаление инородного тела.

Прогноз благоприятный при своевременном удалении инородных тел.

Аспирация желудочного содержимого (синдром Мендельсона). Острый токсический отек в результате контакта соляной кислоты со слизистой оболочкой бронхов мелких генераций. Лечение: бронхоскопия с промыванием бронхов и аспирацией содержимого, кортикостероиды (250 мг предни-зона). Аспирация больших количеств воды ведет к острому отеку легких. Потеря белка в просвет бронхов приводит к избыточной продукции слизистого секрета и гиалиновых мембран. Большие электролитные нарушения (соленая вода) или гемолиз (пресная вода) редки.

Лечение: терапия отека легких, бронхоскопическая санация. Госпитализация в отделение, обеспеченное бронхоскопической помощью.

ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА ЖЕЛУДКА чаще обнаруживают у детей и психически больных людей. Это могут быть ложки, ножи, вилки, иглы, пуговицы, монеты и другие предметы. Мелкие предметы (до 2 см) обычно самопроизвольно отходят естественным путем. Крупные задерживаются в желудке. Часть инородных тел (в том числе и острых), пройдя за привратник, может задержаться на любом отрезке пищеварительного тракта. Длительное пребывание предметов на одном уровне может привести к развитию пролежня и перитониту.

Симптомы, течение. Постоянная ноющая боль в эпигастрии, чувство тяжести. При развитии осложнений — перитонеальные явления. Диагноз особых сложностей не представляет: анамнез, рентгенологическое исследование желудка (обзорное при рентгеноконтрастных предметах, контрастное — при рентгенонегативных инородных телах). Эффективна фиброгастроскопия, которая позволяет не только поставить диагноз, но и удалить инородное тело (осторожно, у психически неуравновешенных людей лучше производить гастроскопию под наркозом).

Лечение. Извлечение инородного тела. Если инородное тело прошло в кишечник и остановилось на каком-то уровне более чем на сутки (рентгеновский конроль), показано оперативное лечение. Операцию выполняют также при невозможности извлечь инородное тело из желудка с помощью гастроскопа.

Трихоифитобезоары — инородные тела желудка, образовавшиеся при проглатывании кончиков волос или растительных и фруктовых косточек (чаще хурма). Эти инородные тела постепенно увеличиваются в желудке, образуя как бы слепок желудка. Размеры их иногда значительные. Больных беспокоят чувство тяжести, распирание в эпигастрии, иногда безоары пальпируются через брюшную стенку. Диагностика основывается на данных рентгенологического и эндоскопического исследований.

Лечение — извлечение с помощью эндоскопа после предварительного дробления. Неудачные попытки являются показанием к оперативному лечению. Прогноз благоприятный.

ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА ПИЩЕВОДА. Монеты, зубные протезы, кости, иглы, массивные куски мяса. Инородные тела с ровными краями размером более 2 см могут обусловить остро возникшую дисфагию (причем закупорка чаще происходит в самом узком месте — на уровне нижнего сфинктера пищевода). Если инородное тело не полностью перекрывает пищевод, у больного возникает дисфагия при прохождении плотной пищи, что характерно также для опухолевых пораже-ний пищевода. Остроконечные предметы приводят к повреждению стенки пищевода. При поверхностном повреждении стенки возникает клиническая картина эзофагоспаз-ма, при сквозном повреждении-медиастинит.

Диагноз основывается на данных анамнеза, рентгенологического исследования пищевода с водорастворимым контрастом в горизонтальном положении больного, эзофагоскопии. Иногда эффект дает проглатывание небольшого кусочка ваты, смоченного барием: ватка застревает на остроконечных предметах, погруженных в стенку пищевода.

Лечение. Извлечение инородных тел с помощью фиб-роэзофагоскопа, иногда их удаляют через жесткий эзофагоскоп под общим обезболиванием.

Прогноз, как правило, благоприятный. При сквозных повреждениях стенки пищевода прогноз зависит от сроков диагностики и начала лечения медиастинита.

ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА МЯГКИХ ТКАНЕЙ чаще локализуются на руках и ногах. Это кусочки металла, дерева или стекла. Несколько реже инородные тела (обломки инъекционных игл) локализуются в ягодичных областях.

Симптомы, течение. Сразу после травмы удаляют часто только поверхностно расположенные инородные тела, часть из них, расположенная в более глубоких слоях, может остаться недиагностированной и неудапенной. После полного заживления раны иногда остается четкая локальная болезненность соответственно расположению инородного тела, чаще же рана полностью не заживает-остается свищ с незначительным гнойным отделяемым.

Диагностика рентгеноконтрастных инородных тел трудностей не представляет, сложнее обнаружить стеклянные и деревянные инородные тела.

Лечение оперативное. Значительные затруднения могут возникнуть при удалении инородных тел в сложных анатомических областях (кисть, стопа) или в значительных по объему мягких тканях (ягодицы). Перед обезболиванием и операцией инородное тело метят под рентгеновским аппаратом металлическими иглами, проведенными к инородному телу в 2 плоскостях. Перед операцией необходимо введение ПСС по Безредке. Прогноз благоприятный.

Техника удаления рыболовных крючков. Место внедрения крючка и предполагаемой зоны выхода жала крючка обезболивают новокаином. Крючок проводят в мягких тканях до выхода жала на поверхность, последнее откусывают, а крючок вытаскивают в обратном направлении.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://max.1gb.ru/

Контрольная работа: Страхование, валютные системы, околобанковская система РФ

Содержание

1. Сущность и значение страхования

2. Валютные системы

3. Околобанковская система РФ

Список использованной литературы

1. Сущность и значение страхования

Страхование — экономическая категория, являющаяся основной частью финансов. Экономическая сущность страхования связана с созданием целевых денежных фондов, которые формируются за счет денежных взносов юридических и физических лиц, с последующим их использованием на возмещение ущерба, причиненного стихийными бедствиями и иными обстоятельствами. Формирование целевых фондов страхования, компенсация материальных потерь юридических и физических лиц осуществляется с помощью экономических отношений посредством оборота денежных средств. Практически это перераспределительные отношения, возникающие в процессе формирования и использования фондов денежных средств, которые выражаются через страхование как финансовую категорию.

Страхование, валютные системы, околобанковская система РФВ Законе РФ о страховом деле страхование определяется как отношения по защите интересов физических и юридических лиц при наступлении определенных страховых случаев за счет денежных фондов, формируемых страховщиками из уплачиваемых страховых взносов (страховых премий), а также за счет иных средств страховщиков. В более широком понимании страхование представляет собой систему экономических отношений, включающую создание за счет средств организаций, населения, государства и муниципальных образований специального резервного фонда денежных средств и его использование для возмещения ущерба, потерь, вызванных непредвиденными событиями, несчастными случаями, стихийными бедствиями и другими неблагоприятными явлениями, а также для выплаты гражданам страхового обеспечения при наступлении различных событий в их жизни (достижение определенного возраста, утрата трудоспособности, смерть и т. д.). Объектами страхования могут выступать: жизнь, здоровье людей; имущество граждан и предприятий; транспортные средства, грузы; риски; ответственность.

В страховании обязательно наличие двух сторон — страховщика и страхователя. В качестве страховщика выступает государственная, акционерная либо другая страховая организация, ведающая созданием и использованием фонда страхования. В качестве страхователей выступают юридические лица любой формы собственности (государственной, муниципальной, кооперативной, акционерной, частной и физические лица).

Страхование имеет характерные черты:

целевое назначение аккумулированных средств в фондах. На практике существуют три основные формы страховых фондов: фонд самострахования (или его модификация — фонды риска); централизованные общегосударственные резервные фонды; фонды страхования (страховщиков). Они расходуются лишь на покрытие потерь (предоставление помощи) при наступлении заранее оговоренных случаев;

вероятностный характер отношений, поскольку заранее не известно, когда наступит соответствующее событие, какова будет его сила и кого из страхователей она затронет;

возвратность средств, так как они предназначены для выплат всей совокупности страхователей (но не каждому страхователю в отдельности).

Главный побудительный мотив страхования — это рисковый характер общественного производства и жизни чело века. В процессе общественно-экономического развития существует вероятность риска разрушительного воздействия стихийных сил природы и деятельности самого человека в процессе воспроизводства.

Страхование является основным методом снижения степени риска неблагоприятного исхода при наступлении определенных событий, на случай которых оно и проводится.

Страховые риски бывают имущественные, финансовые, экономические, политические, природные. Имущественный риск — возможность случайной гибели или повреждения имущества от пожара, наводнения, землетрясения и других бедствий. Финансовый риск — риск в кредитной сделке, риск, связанный с непредвиденным ростом издержек обращения, затрат производства вследствие инфляционного процесса и др. Экономический риск — возможность понесения потерь вследствие случайного характера принимаемых решений или совершаемых сделок. Например, в инвестиционной сфере риск экономический — это вероятность понести убытки в результате вложения капитала в неперспективный объект, а также в ценные бумаги (акции, облигации). Риск политический — опасность, угрожающая субъекту со стороны государственных органов или организованных групп по политическим мотивам. Политический риск включает, в частности, военные действия, народные волнения, запрет на торговые и валютные операции и др. К природным рискам относятся такие явления, как засуха, наводнение, градобитие и др.

Вышеуказанные риски могут нанести определенный ущерб человечеству. Ущерб может быть не только имущественным, связанным с убытками в материальной сфере, но и физическим — в виде несчастного случая. Поэтому человечество всегда стремится к страхованию рисков как наиболее экономичному способу защиты своих интересов.

Роль страхования проявляется в следующих основных направлениях:

• снижении степени риска неблагоприятного исхода операций;

экономической стабильности за счет возмещения ущерба и потерь;

участии временно свободных средств страховых фондов в инвестиционной деятельности;

пополнении доходов государственного бюджета за счет части прибыли страховых организаций.

Таким образом, страхование является неотъемлемым компонентом экономической и социальной сферы, важным элементом рыночной инфраструктуры, оно непосредственно затрагивает интересы общества и хозяйствующих субъектов, обеспечивая защиту их интересов.

Страхование играет определенную роль в общественном воспроизводстве. Как известно, стихийные бедствия, несчастные случаи могут нарушить процесс воспроизводства на любой стадии, в любой сфере. Особенно часто подвержено воздействию стихийных сил природы сельскохозяйственное производство.

В борьбе с ущербом от стихийных бедствий и несчастных случаев в общественном производстве используются три группы методов: превентивные, репрессивные и компенсационные.

Под превентивными методами борьбы с ущербом понимаются мероприятия, направленные на предупреждение нежелательных событий (например, противопожарные мероприятия, мероприятия по борьбе с инфекционными болезнями). Эти мероприятия проводятся с целью снижения риска, поскольку не допустить ущерб всегда выгоднее, чем возмещать его. Общество заинтересовано в проведении предупредительных мероприятий, в уменьшении риска. Но для этого возникает потребность в создании резервных фондов.

Репрессивные мероприятия направлены на подавление нежелательного события (например, на борьбу с пожаром, наводнением, ураганом и т. д.). Для финансирования репрессивных мероприятий требуется создание резервных фондов.

К мероприятиям компенсационного порядка относится страхование, которое компенсирует часть ущерба или весь ущерб в денежной форме из страхового фонда. Таким образом, страхование позволяет уменьшить зависимость общественного производства от стихийных бедствий, несчастных случаев. Страховая защита охватывает все элементы производительных сил: средства труда (основные фонды, оборудование), предметы труда (сырье, материалы, товары) и рабочую силу. Страхование в Российской Федерации получило развитие в различных формах и видах.

2. Валютные системы

Валютный рынок представляет собой официальный финансовый центр, где сосредоточена купля-продажа валют и Ценных бумаг в иностранной валюте на основе спроса и предложения и определяется курс иностранной валюты относительно денежной единицы данной страны. Безусловно, валютный рынок является частью финансового рынка страны, существующего наряду с другими видами рынка, такими, как рынок ценных бумаг, учетный рынок, рынок краткосрочных кредитов и т. д. Однако в отличие от других видов рынка валютный рынок имеет свои особенности:

не имеет четких географических границ;

не имеет определенного места расположения;

функционирует круглосуточно;

на нем может действовать неограниченное число участников;

• обладает высокой степенью ликвидности.

Основными участниками валютного рынка являются банки и другие финансовые учреждения, брокеры и брокерские фирмы, а также другие участники.

Участники первой группы (банки и другие финансовые учреждения) осуществляют валютные операции как в собственных целях, так и в интересах своих клиентов.

Вторую группу участников составляют специализированные брокерские и дилерские организации, которые кроме проведения собственно валютных операций осуществляют информационную и посредническую функции.

Третья группа участников включает финансовые небанковские учреждения, юридических и физических лиц, лично не осуществляющих валютные операции, а пользующихся услугами банков, т. е. услугами первой группы.

Валютный рынок состоит из множества национальных валютных рынков, которые в той или иной степени объединены.

В зависимости от объема, характера валютных операций и количества используемых валют различают мировые, региональные и национальные валютные рынки.

Ни мировых валютных рынках осуществляются сделки с валютами, широко используемыми в мировом платежном обороте.

На региональных валютных рынках осуществляются операции с определенными конвертируемыми валютами.

Национальный валютный рынок — это рынок, где совершается ограниченный объем сделок с определенными валютами и который обслуживает валютные потребности одной страны.

Валютный рынок представляет собой преимущественно межбанковский рынок. С точки зрения институциональной структуры, межбанковский рынок иностранной валюты подразделяется на два основных сектора:

биржевой;

внебиржевой.

На биржевом секторе валютного рынка операции с валютой совершаются через валютную биржу. Валютная биржа — это некоммерческое предприятие, действующее на основании устава биржи. Основная функция валютной биржи заключается в мобилизации временно свободных денежных и валютных средств через куплю-продажу иностранной валюты и в установлении валютного курса.

На внебиржевом валютном рынке сделки по купле-продаже иностранной валюты заключаются непосредственно между банками, а также между банками и клиентами, минуя валютную биржу. К главному достоинству внебиржевого валютного рынка относится более высокая скорость расчетов, чем при торговле на валютной бирже.

Биржевой и внебиржевой валютные рынки взаимосвязаны и дополняют друг друга.

Валютный рынок представляет собой официальный финансовый центр, где сосредоточена купля-продажа валют и Ценных бумаг в иностранной валюте на основе спроса и предложения и определяется курс иностранной валюты относительно денежной единицы данной страны. Безусловно, валютный рынок является частью финансового рынка страны, существующего наряду с другими видами рынка, такими, как рынок ценных бумаг, учетный рынок, рынок краткосрочных кредитов и т. д. Однако в отличие от других видов рынка валютный рынок имеет свои особенности:

не имеет четких географических границ;

не имеет определенного места расположения;

функционирует круглосуточно;

на нем может действовать неограниченное число участников;

• обладает высокой степенью ликвидности. Основными участниками валютного рынка являются банки и другие финансовые учреждения, брокеры и брокерские фирмы, а также другие участники.

Участники первой группы (банки и другие финансовые учреждения) осуществляют валютные операции как в собственных целях, так и в интересах своих клиентов.

Вторую группу участников составляют специализированные брокерские и дилерские организации, которые кроме проведения собственно валютных операций осуществляют информационную и посредническую функции.

Третья группа участников включает финансовые небанковские учреждения, юридических и физических лиц, лично не осуществляющих валютные операции, а пользующихся услугами банков, т. е. услугами первой группы.

Валютный рынок состоит из множества национальных валютных рынков, которые в той или иной степени объединены.

В зависимости от объема, характера валютных операций и количества используемых валют различают мировые, региональные и национальные валютные рынки.

Ни мировых валютных рынках осуществляются сделки с валютами, широко используемыми в мировом платежном обороте.

На региональных валютных рынках осуществляются операции с определенными конвертируемыми валютами.

Национальный валютный рынок — это рынок, где совершается ограниченный объем сделок с определенными валютами и который обслуживает валютные потребности одной страны.

Валютный рынок представляет собой преимущественно межбанковский рынок. С точки зрения институциональной структуры, межбанковский рынок иностранной валюты подразделяется на два основных сектора:

биржевой;

внебиржевой.

На биржевом секторе валютного рынка операции с валютой совершаются через валютную биржу. Валютная биржа — это некоммерческое предприятие, действующее на основании устава биржи. Основная функция валютной биржи заключается в мобилизации временно свободных денежных и валютных средств через куплю-продажу иностранной валюты и в установлении валютного курса.

На внебиржевом валютном рынке сделки по купле-продаже иностранной валюты заключаются непосредственно между банками, а также между банками и клиентами, минуя валютную биржу. К главному достоинству внебиржевого валютного рынка относится более высокая скорость расчетов, чем при торговле на валютной бирже.

Биржевой и внебиржевой валютные рынки взаимосвязаны и дополняют друг друга.

Помимо традиционных операций на валютном рынке появились относительно новые виды сделок: валютные фьючерсы и опционы.

Валютные фьючерсы предоставляют владельцу право и налагают на него обязательства по поставке некоторого количества валюты к определенному сроку в будущем по согласованному валютному курсу, т. е. внешне фьючерсы очень похожи на форвардные сделки, однако особенностями фьючерсных сделок являются большой уровень стандартизации и абсолютная обезличенность контракта.

Опционными контрактами торгуют как на биржах, так и на внебиржевом рынке.

Валютные опционы дают владельцу право, но не налагают никаких обязательств по покупке (опцион покупателя), по продаже (опцион продавца) или по покупке либо продаже (двойной опцион).

Биржевые опционы — это стандартные контракты с указанием вида опциона, цены исполнения, установленной даты исполнения, объемов контракта, величины премии. Биржевые сделки с опционами носят обезличенный характер.

Опционные валютные сделки на внебиржевом рынке заключаются в основном только крупными банками и финансовыми корпорациями и не имеют стандартных условий исполнения.

В начале 90-х гг. в России начала формироваться структура валютного рынка, представленная валютными биржами и двухуровневой банковской системой во главе с ЦБ РФ как органа валютного регулирования и валютного контроля в стране.

Исключительно в ведении Банка России, как отмечалось ранее, находятся вопросы определения порядка обязательного перевода, ввоза и вывоза, пересылки иностранной валюты и ценных бумаг в иностранной валюте, принадлежащих резидентам, проведение мер по валютному регулированию путем изменения ставки рефинансирования, лимита открытой валютной позиции уполномоченных банков, проведение валютных интервенций на главных валютных биржах России (в Москве и Санкт-Петербурге), а самое главное — валютное лицензирование деятельности коммерческих банков России.

Банки, получившие внутреннюю валютную лицензию, могут устанавливать прямые корреспондентские отношения только с уполномоченными банками государств — участников СНГ, а также с бывшими загранбанками СССР.

Банки, обладающие расширенной валютной лицензией, вправе осуществлять такие же операции, как и банки, получившие внутреннюю валютную лицензию, но, кроме того, они могут устанавливать корреспондентские отношения с иностранными банками в пределах количества, указанного в лицензии.

Наиболее широкие возможности предоставляет банкам генеральная валютная лицензия. Банки, имеющие генеральную валютную лицензию, вправе осуществлять все виды валютных операций, указанных в лицензии, кроме того, она дает право открывать филиалы банка за рубежом и приобретать доли уставного капитала кредитных организаций-нерезидентов.

Важную роль в организации российского валютного рынка выполняют валютные биржи. Роль валютных бирж в организации валютного рынка особенно проявилась в условиях ухудшения делового цикла и конъюнктурных колебаний.

В результате августовского кризиса 1998 г. была реорганизована работа ММВБ, на которой с 6 октября 1998 г. был осуществлен переход на режим двух торговых сессий. Новый режим торгов, не позволяющий проводить арбитражные операции, выполнил регулирующую роль и существенно стабилизировал российский валютный рынок.

Движение денежных потоков на валютном рынке России осуществляется через:

валютные операции;

валютно-кредитное и расчетное обслуживание покуп
ки и продажи товаров и услуг;

операции с ценными бумагами;

зарубежные инвестиции.

Важной характеристикой валютного рынка является режим обменного курса национальной денежной единицы.

В условиях перехода России к рынку был введен единый плавающий валютный курс рубля. Однако серьезная зависимость экономики страны от импорта привела к снижению курса рубля и обострению проблемы насыщения российского рынка импортными товарами, в результате чего стал сокращаться экспорт, усилилась инфляция.

В целях стабилизации ситуации на валютном рынке государство усилило свою регулирующую роль.

В 1995 г. Банк России и Правительство РФ ввели режим валютного коридора, т. е. пределов изменений текущего обменного курса рубля на биржевом и межбанковском валютном рынках. Фиксированные пороговые значения колебаний валютного курса рубля к доллару поддерживались Банком России с помощью интервенций на валютном рынке.

Эта мера способствовала тому, что валютный курс продолжительное время не отклонялся от заданного на значительную величину, а в отдельные временные периоды наблюдалось даже снижение курса доллара по отношению к рублю.

Основным событием, оказавшим сильное влияние на российский внутренний валютный рынок, стал финансовый кризис, начавшийся в октябре 1997 г. в странах Юго-Восточной Азии. Результатом кризиса стало значительное перемещение капитала из стран с развивающимися рынками в государственные бумаги развитых стран. Начался отток иностранных капиталов, размещенных в краткосрочных государственных обязательствах российского правительства.

Вследствие существенного вывода средств и повышенного спроса на иностранную валюту на валютном рынке сформировались ожидания обесценивания рубля. Банком России были предприняты определенные меры, которых оказалось недостаточно, и 17 августа 1998 г. ЦБ РФ отказался от политики валютного коридора, установив валютный курс в границах от 6 до 9,5 руб. за доллар.

Следствием этой меры при одновременной реструктуризации рынка государственных обязательств и объявления 30-дневного моратория на возврат средств нерезидентов стали дестабилизация российского валютного рынка и существенное падение валютного курса рубля.

С целью частичной стабилизации российского валютного рынка Банк России в 1999 г. перешел к режиму плавающего валютного курса рубля. До 2003 г. в стране действовал порядок обязательной продажи экспортной валютной выручки в размере 75%. В настоящее время проводится политика либерализации валютного режима.

В соответствии с Федеральным законом «О валютном регулировании и валютном контроле» от 10 декабря 2003 г. № 173-ФЗ обязательная продажа части валютной выручки резидентов осуществляется в размере 30% от суммы валютной выручки, если иной размер не установлен ЦБ РФ, который вправе установить иной размер, но не свыше 30% ее суммы.

3. Околобанковская система РФ

Банковская система является составной частью кредитной системы страны; кредитная система, в свою очередь, является составной частью экономической системы страны. Это означает, что деятельность и развитие банков находится в тесной связи с производством, обращением и потреблением материальных и нематериальных благ. В своей практической деятельности банки органично вплетены в общий механизм регулирования хозяйственной жизни, тесно взаимодействуя с бюджетной и налоговой системами, системой ценообразования, с условиями внешнеэкономической деятельности.

Банковская система как элемент рыночной экономики, как правило, двухуровневая. Первый, верхний, уровень — центральный банк. Второй, нижний, уровень — коммерческие банки и кредитные учреждения. Необходимость создания двухуровневой системы банков обусловлена противоречивым характером рыночных отношений, которые, с одной стороны, требуют свободы предпринимательства и распоряжения частными финансовыми средствами, что обеспечивается элементами нижнего уровня — коммерческими банками, а с другой стороны, необходимостью определенного государственного регулирования, что требует особого института в виде центрального банка.

Центральный банк страны является главным звеном банковской системы любого государства. Он — посредник между государством и экономикой. Чаще всего центральный банк является собственностью государства. Осуществляя свою деятельность на макроуровне, он отражает общенациональныйинтерес, проводит политику не в интересах того или иного региона, той или иной группы отраслей народного хозяйства, а в интересах государства в целом. Традиционно центральный банк выполняет четыре основных функции:

осуществляет монопольную эмиссию банкнот;

является банком банков;

является банкиром правительства;

осуществляет денежно-кредитное регулирование и банковский надзор.

Необходимо отметить, что все функции центрального банка взаимосвязаны. Кредитуя государство и банки, центральный банк создает тем самым кредитные орудия обращения. Осуществляя выпуск и погашение правительственных обязательств, он воздействует на уровень ссудного процента. Перечисленные функции центрального банка означают реальные предпосылки для выполнения им функций регулирования всей денежно-кредитной системы страны, а тем самым и регулирования экономики. Функция денежно-кредитного регулирования и банковского надзора является на современном этапе важнейшей функцией центрального банка.

Коммерческие банки представляют второй уровень банковской системы. Они концентрируют деловую часть кредитных ресурсов и непосредственно обслуживают юридических и физических лиц. Коммерческие банки являются основным звеном банковской системы страны. По уровню специализации коммерческие банки делятся на универсальные, т. е. осуществляющие практически все виды банковских операций, и специализированные, т. е. осуществляющие в силу тех или иных причин специализацию на определенных видах банковских операций.

Основными функциями коммерческих банков являются:

мобилизация временно свободных денежных средств юридических и физических лиц и превращение их в капитал;

кредитование юридических и физических лиц, а также государства;

расчетно-кассовое обслуживание клиентов. За годы реформирования можно утверждать, что в России начала формироваться банковская система, которая строится на тех же принципах, что и в странах с развитой рыночной экономикой. 1998 год стал наиболее драматичным для российской банковской системы. Финансовый кризис нанес наиболее серьезный удар по коммерческим банкам и выявил слабые места российской банковской системы, которая, безусловно, нуждается в существенном реформировании.

После 17 августа 1998 г. Банк России принял ряд неотложных мер по созданию благоприятных условий для реструктуризации и рекапитализации банковской системы, запретив, в частности, оплату уставного капитала в валюте и ограничив долю оплаты материальными активами. Одновременно Банк России приступил к решению перспективных задач. Главная из них — реструктуризация всей банковской системы России.

Основные цели реструктуризации — выделение жизнеспособного ядра банковской системы, увеличение ее капитала, улучшение качества активов, создание долгосрочной ресурсной базы для качественного обслуживания клиентов.

В основу программы положена группировка банков в зависимости от их реального финансового положения и той роли, которую они играют в экономике регионов. Все банки были разделены на четыре группы. Первая группа — стабильно работающие банки, имеющие долгосрочную капитальную базу, не испытывающие значительных затруднений в управлении текущей ликвидностью и способные работать без дополнительной государственной поддержки.

Вторая группа — стабильно работающие региональные банки, которые станут опорой будущей региональной банковской системы России.

Третья группа — отдельные крупные банки, потерявшие капитал и не имеющие возможности самостоятельно продолжать банковские операции, но которые нецелесообразно закрывать из-за высоких экономических и социальных издержек и последствий.

К четвертой группе относятся разорившиеся бесперспективные банки, безусловно подлежащие закрытию. К их числу было отнесено более 300 банков.

Принципиально важным является вопрос структуры банковской системы- России. Безусловно, в стране важно иметь полный «набор» банков, отвечающих реальным потребностям рыночной экономики, С этой целью необходимо создание:

специализированных банков, таких, как банк развития, экспортно-импортный банк, сельскохозяйственный, ипотечный, банк кредитной кооперации;

условий, не допускающих привилегий для отдельных банков, в том числе созданных при участии государства;

условий для поддержки и развития производительных силы регионов.

Важным направлением развития банковской системы в дальнейшем является восстановление доверия к банковской системе, создание условий для кредитования реального сектора экономики, повышение ответственности менеджеров и акционеров банков за результаты своей деятельности по управлению банком.

В начале 2002 г. Правительством РФ была принята «Стратегия развития банковского сектора» и план действий по реализации этого документа с приложением концепций разрабатываемых законодательств.

Основная цель стратегии — повысить устойчивость банковской системы и доверие к ней со стороны предприятий и населения. Для ее достижения предусматриваются меры, направленные на увеличение капитализации банков, поэтапное достижение обязательного минимального размера собственных средств банков к 2007 г. не менее 5 млн евро; рост концентрации банковского капитала и расширение, как следствие, спектра банковских услуг и повышение эффективности кредитования; установление критериев эффективности участия государства в капитале банков; установление одинаковых правил покупки долей в капитале банков (до 10% — в уведомительном порядке, более 10% — после разрешения Банка России) для отечественных и иностранных банков; дальнейшее укрепление двухуровневой системы банков и независимости Банка России.

Список использованной литературы

Финансы и кредит: Учебник/ под ред. проф. М.В.Романовского, проф. Г.Н. Белоглазовой. – М.; Юрайт – Издат, 2004 – 575 с.

Финансы: Учебник для вузов/ под ре6д. А.Г. Грязновой, Е.В. Маркиной. – М.: Финансы и статистика, 2006. – 501 с.

18

Авторский материал: Проблемы и технологии образовательного целеполагания

Проблемы и технологии образовательного целеполагания.

Хуторской Андрей Викторович, докт. пед. наук, академик Международной педагогической академии, зав. лабораторией методологии общего среднего образования ГНУ ИСМО РАО, г.Москва

Согласно главному дидактическому принципу, регламентирующему личностно-ориентированный образовательный процесс, обучение каждого учащегося должно происходить на основе и с учётом его личных учебных целей.

Данный принцип опирается на врожденное качество человека — способность постановки целей своей деятельности. Великий русский учёный И.П.Павлов в своей работе «Рефлекс цели» называет акт стремления человека к цели одним из главных условий его жизни, а условием плодотворного проявления рефлекса цели считает наличие напряжения в виде определённых препятствий: «Если каждый из нас будет лелеять этот рефлекс в себе как драгоценнейшую часть своего существа, если родители и все учительство всех рангов сделает своей главной задачей укрепление и развитие этого рефлекса в опекаемой массе, если наши общественность и государственность откроют широкие возможности для практики этого рефлекса, то мы сделаемся тем, чем мы должны и можем быть, судя по многим эпизодам нашей исторической жизни и по некоторым взмахам нашей творческой силы»1.

Перед тем, как рассмотреть проблемы образовательного целеполагания, определим понятие цели. Имеются, по крайней мере, три трактовки этого понятия. Цель:

1) предвосхищаемый результат деятельности;

2) предметная проекция будущего;

3) субъективный образ желаемого, опережающий отражение событий в сознании человека.

В дальнейшем изложении под целью в образовании мы будем понимать предвосхищаемый результат – образовательный продукт, который может быть внутренним или внешним, но он должен быть создан за определенный промежуток времени и его можно продиагностировать, т.е. цель должна быть проверяема.

Отметим также, что цель отличают от задачи. Задача – часть цели. Каждая цель является задачей по отношению к вышестоящей цели.

Предшествующими по отношению к цели понятиями являются ценности, смысл, миссия, намерение. Содержание этих понятий является отдельной и весьма значимой проблемой, но в данном докладе не рассматривается.

Проблема создания института образовательного целеполагания. Постановка целей всегда присутствовала в качестве элемента любой системы обучения. Другое дело, что не все субъекты обучения могли участвовать в целеполагании. Например, в советское время большинство целей обучения и воспитания задавалось «сверху». Институт образовательного целеполагания как научная, а не политическая организация, отсутствовал. Например, методическим обеспечением школ долгое время занимался Научно-исследовательский институт содержания и методов обучения (НИИ СиМО), в названии которого были четко определены рамки его влияния на школьное образование в стране, т.е. содержание и методы обучения, но не цели.

И сегодня, к сожалению, следует признать, что полноценного института образовательного целеполагания в стране не существует. Это приводит к невнятным формулировкам целей и недостижимым ориентирам уже на уровне государственного образовательного целеполагания. В качестве примера приведем постановку целей в докладе «О развитии образования в Российской Федерации (Государственный совет Российской Федерации, апрель 2006 год):

«Введение. Новые горизонты российского образования. Цель настоящего документа – формирование единой общенациональной стратегии инновационного, опережающего развития российского образования, обеспечивающего его качественный прорыв, и на этом фундаменте – новое качество жизни страны; документ предусматривает координацию совместной деятельности государственной власти и общества по основным направлениям реализации этой стратегии».

Анализ этого фрагмента приводит к выводу о непроработанности заявляемых целей:

1. Документом предполагается формировать стратегию. Очевидно, что документом невозможно сформировать стратегию.

2. «Качественный прорыв Российского образования» – Неясно, какой прорыв, куда и откуда.

3. «… и на этом фундаменте …» – Каков этот фундамент, об этом ничего не сказано.

4. «Новое качество жизни страны» — В чем и по отношению к чему новое качество?

5. «Координацию совместной деятельности государственной власти и общества по основным направлениям реализации этой стратегии» — Если нет четко обозначенной стратегии, то и координировать нечего. Впрочем, одна стратегия обозначена в девизе анализируемого документа: «От конкурентоспособного образования – к конкурентоспособности России». Когда-то такая стратегия уже была и называлась «догнать и перегнать». Вряд ли такой внешний ориентир отвечает чаяниям миллионов людей в качестве основной цели образования.

Из сказанного следует, что анализируемый документ не сможет оказать положительное влияние на реальное положение дел в образовании из-за непроработанности целевого блока. Аналогичные проблемы можно обнаружить и в других документах, относящихся к образованию. Причина — отсутствие научного подхода к проектированию смысла, целей и стратегии образования. Очевидно, что исследования в данной области актуальны и необходимы, причем, не только для дидактики и других педагогических дисциплин.

Субъекты образовательного целеполагания. Постановкой целей общего среднего образования занимаются различные субъекты образования: международные организации, государство, регионы, школы, окружающий социум, ученики, их родителя, педагоги и др. Они же являются и заказчиками образования. Перечислим и прокомментируем категории заказчиков образования в отношении их целей:

1) сам ученик является непосредственным, а с точки зрения личностной парадигмы — главным заказчиком своего образования;

2) его родители, семья, – претендуют на свою часть заказа в образовании своего ребенка – продолжателя рода, его специфики, традиций;

3) школа – выступает заказчиком на определенный тип образования сообразно своей педагогической концепции и образовательной программы;

4) регион, местный социум в лице муниципалитетов, культурных образований, промышленных предприятий, служб сервиса и т.п. – им также важно иметь людей с определенным типом образования и они явно или косвенно определяют заказ на общее среднее образование в своих школах. Такой заказ находит выражение в национально-региональном компоненте образования;

5) государство и общество устанавливают свой заказ в форме федерального компонента образовательного стандарта, других документов, а также косвенными способами, например, «модными» профессиями, общественным мнением, рекламой и др.;

6) человечество в целом вправе ожидать от каждого из людей продолжения своего развития, т.е. оно задает некий вектор заказа на образование, которое является условием самообразования и самоподдержания человечества;

7) окружающая среда также выступает заказчиком образования находящихся в ней людей, например, это относится к сфере живого на земле (биосфера), сфере разума (ноосфера), сфере духа (пневматосфера по П.Флоренскому), сфере космоса (К.Э.Циолковского называли гражданином Вселенной) и др.

Таким образом, общее образование и его цели должны проектироваться с учётом перечисленных групп заказчиков.

Возможно ли структурировать цели всех заказчиков образования? Действительно, надо начинать с установления всех возможных групп заказчиков на образование, их целевых установок, концептуальных оснований их целей. Потом выяснить соотношение, пересечение, взаимодействие разных целей, их значимость по отношению к декларируемым целям, определить доли целевых групп в общем процессе, зоны ответственности, приоритеты и т.д.

Среди образовательных целей можно выделить: государственные нормативные, общественные, национально-региональные, школьные, индивидуальные цели учителей, учеников, их родителей. В зависимости от образовательных парадигм и дидактических систем в числе образовательных целей могут быть цели усвоения знаний, умений и навыков, развития способностей, формирования отношений, творческой самореализации, самоопределения, профориентации и др. Имеют место так называемые формальные цели: сдать экзамен, поступить в вуз и т.п.

Технология выращивания целей и ценностей образования. Цели не являются исходным элементом проектирования образования. Им предшествуют ценности и смыслы. Сложность их рассмотрения состоит не столько в определении ценностей и смыслов образования, хотя это является отдельной научной проблемой. Основная трудность — в консолидации различных субъектов образования по отношению к ценностям, выбранным в качестве базовых. Например, известны два противоположных смысла образования: «иметь» и «быть». Педагоги и философы исследуют эти и иные смыслы, но их работа далека от завершения.

Допустим, цели и ценности образования определены учеными. Что с ними теперь делать дальше? Есть ли в педагогике средства и технологии для формирования ценностей и целей? Мы предлагаемую технологию выращивания ценностей и целей, опирающуюся на личностную парадигму и открывающий (эвристический) характер образования. Основные этапы этой технологии следующие:

1. На начальном этапе происходит выявление существующих ценностей — в детях, в обществе, в философии. Для ученика результат такого выявления оформляется в виде того, что называют «образ Я». Т.е. ребенок с помощью учителя (или студент с помощью педагога) определяет то, что для него значимо, зачем он ходит в школу (вуз), кем он себя видит в будущем. Этот личностный ценностный образ — первичен.

2. Предоставление ученику аналогов его ценностей. Педагог предлагает познакомиться с другими ценностями, существующими в различных культурах. Цель — дать возможность ученику через свой образ ценностей увидеть другие.

3. Сопоставление личных ценностей с другими — культурными аналогами, не обязательно похожими, но и противоположными. Под аналогами здесь имеется в виду тот же самый ценностный объект, например, отношение к войне и миру. Этот этап сопоставления разных ценностей реализуется в образовательных ситуациях. Учащийся не только узнает другое, он преобразует свой первичный «образ Я», выращивает свой ценностный базис.

4. Сопровождение. Это позиция педагога (школы, вуза) по отношению к процессу ценностного самоопределения учащегося. Причем речь здесь идет не о «подведении» ученика к «нужным» ценностям, а о том, чтобы обеспечивать развитие его ценностных установок в сопоставлении с другими.

5. Рефлексия. Это непременный атрибут любой личностно-значимой и самоорганизуемой деятельности. По отношению к ценностным видам деятельности рефлексия оказывается критерием, мерилом их действительности и действенности.

Преимуществом данного подхода является его привязка к личности. В этом случае при любых изменениях в обществе или в политике не придется всякий раз искать новые ценности, которые надо «прививать» молодёжи, а обеспечивать траекторию ученика по отношению к любым, в том числе и новым ценностным шкалам.

Почему цели обязательно должны меняться? Может показаться, что в идеале государственная политика в области образования должна быть такова, чтобы не нужно было менять цели достаточно часто. Однако цели меняются из-за изменений, непрерывно происходящих в мире и человечестве. Это небыстрые изменения, но они есть. Например, такой глобальный процесс, как информатизация — привносит не менее глобальные изменения в целеполагание.

Но не только изменение государственного целеполагания нам необходимо выяснить. Нужно понять и сформулировать, в каком направлении должны будут изменяться цели других субъектов и заказчиков образования — учащихся, их родителей, педагогов, школ, регионов, общественности и др. Для этого необходим запуск процесса коммуникаций и консолидации субъектов образования в направлении осознания, выявления и фиксации смыслового пласта существующего образования. Прежде всего, образования меняющегося, инновационного, такого, которое находится на стыках традиционного и эвристического, очного и дистанционного, компетентностного и ЗУНовского, социального и личностного. Причем речь не идёт о том, что всем субъектам образования необходимо придти к единым или общим пониманиям смысла образования, его главным целям. Гораздо важнее, наоборот, представить достаточный спектр позиций, между которыми образовалось бы пространство, среда, для выращивания культурных смысловых моделей образования, из которых можно было бы проектировать цели образования в его различных типах и воплощениях.

Формулирование целевой парадигмы образования – это общий проект, над которым необходима работа всех субъектов образования.

Таксономия целей обучения. Существует наука о целеполагании – матетика , которая доказывает необходимость начального этапа любой деятельности с обсуждения конечных целей, то есть предполагаемых плодов деятельности.

Ученые разрабатывают таксономии целей обучения – систематизированные банки подцелей (задач), соответствующих определенным образовательным областям или конкретному учебному курсу. Сформулированные в терминах научения и расположенные по порядку достижения, подцели помогают учителю достигать общие цели курса.

Приведем пример таксономии целей обучения, автором которой является общепризнанный специалист в данной области, американский педагог и психолог Б.С.Блум:

1.00. Знания:

1.10 знание специфик,

1.11 знание терминологии,

1.12 знание специфических факторов,

1.20 знание способов и смысла использования специфик,

1.21 знание конвенций,

1.22 знание направлений и последовательностей развития,

1.23 знание классификаций и категорий,

1.24 знание критериев,

1.25 знание методологии,

1.30 знание универсальностей и абстракций в специальности,

1.31 знание принципов и генерализаций,

1.32 знание теорий и структур.

2.00. Понимание:

2.10 трансляция,

2.20 интерпретация,

2.30 экстраполяция.

5.00. Синтез:

5.10 создание цельного сообщения,

5.20 создание плана или предложение множества операций,

5.30 дедукция множества абстрактных отношений.

6.00. Оценка:

6.10 заключение в условиях внутреннего доказательства,

6.20 заключение в условиях внешних критериев.

Целеполагание в обучении — это установление учениками и учителем целей и задач обучения на определённых его этапах. Оно необходимо для проектирования образовательных действий учащихся и связано с внешним социальным заказом, образовательными стандартами, со спецификой внутренних условий обучения – уровнем развития детей, мотивами их учения, особенностями изучаемой темы, имеющимися средствами обучения, педагогическими воззрениями учителя и др.

В личностно-ориентированном обучении целеполагание проходит через весь процесс образования, выполняя в нём функции мотивации деятельности учащихся, структурной стабилизации учебного процесса, диагностики результатов обучения.

Целеполагание определяет структурную основу программ деятельности не только ученика, но и учителя, а также всей школы, позволяя определять адекватную технологию обучения и систему критериев оценки получаемых результатов.

Технология образовательного целеполагания. Цель деятельности — это её предвосхищаемый результат. Цель может быть общая или конкретная, дальняя или ближняя, внешняя или внутренняя, осознаваемая или нет. Поставить цель, значит, предсказать, спрогнозировать предполагаемый результат. Хорошо понятая и обозначенная цель «наводит» на соответствующий результат того, кто её сформулировал.

Часто цели, декларируемые в учебных программах, существенно отличаются от реальных жизненных ориентиров учащихся, что является причиной рассогласования желаемого и действительного в обучении. Чтобы предупредить это нежелательное явление, необходимо с начала изучения курса, раздела или темы вводить учащихся в процедуру образовательного целеполагания. Рассмотрим вариант решения этой технологической задачи, в котором присутствуют следующие этапы: диагностика целей учеников, анализ и систематизация полученных данных, конструирование индивидуальных технологических линий обучения учеников и общей технологической линии педагога.

Этап диагностики ученических целей проводится с помощью устного собеседования, письменного анкетирования, тестирования, наблюдений, экспертных опросов и др.

Дети уже в младшем школьном возрасте способны определять для себя не только оперативные кратковременные цели, но и выражать жизненные установки, определяющие их смысловое целеполагание. Приведем пример стратегических целей, которые названы первоклассницей Настей (6,5 лет) в качестве ответов на вопрос «Что для меня самое главное?». Время на ответы 5 минут.

• Любить животных (зверей).

• Стать взрослой.

• Жить больше.

• Быть умной.

• Быть красивой.

• Хорошо относиться к другим людям.

• Хорошо делать гимнастические упражнения.

• Достигать свои цели.

• Любить растения.

• Не губить природу.

• Работать в заповеднике, когда стану взрослой.

• Любить своих детей.

Отсутствие изначальной заданности (перечня готовых целей) для ученического целеполагания позволяет выявить действительные личностно-значимые цели ребенка с тем, чтобы составить образ его мотивированных действий и учесть этот образ при формировании индивидуальной образовательной программы. Так, анализ содержания приведенных выше целевых установок ученицы позволяет классифицировать их по следующим тематическим блокам:

1. Отношение (любовь) к живой природе (цели 1, 9, 10, 11);

2. Отношение к себе:

2.1. Цели-устремления — 2, 3;

2.2. Цели саморазвития — 4, 5, 7;

2.3. Цели по отношению к целям — 8;

3. Отношение к другим людям (цели 6, 12).

Разумеется, полученный результат не является окончательным и всесторонним образом образования ребенка; названные ученицей установки могут измениться в зависимости от условий проведения опроса, текущего состояния опрашиваемой и других факторов. Но учесть полученные данные для проектирования занятий с ребенком возможно и необходимо.

Так, при составлении индивидуальной образовательной программы этой ученицы учитываются выявленные приоритеты: к образовательным областям (природа, гимнастика), к доминирующим видам деятельности (работать в заповеднике), к отношениям с людьми (хорошо относиться), желание самосовершенствования (быть умной, красивой), способность к целеполаганию и целеустремленности (достигать свои цели).

Рассмотрим другой вариант диагностики учебных целей. Каждому ученику-старшекласснику предлагается список целей, в котором он отмечает самые главные для него цели. В зависимости от позиции учителя, направленности образовательной программы, изучаемого предмета и конкретных условий обучения, набор предлагаемых учениками целей может быть различен. Список целей может выглядеть так:

1) изучить материал учебника;

2) усвоить основные понятия и законы темы;

3) подготовить доклад по одной из проблем (указать);

4) качественно подготовиться к зачету (контрольной работе, экзамену);

5) выполнить самостоятельное исследование по выбранной теме (указать);

6) овладеть методами изучения и объяснения изучаемых в теме явлений;

7) углублённо рассмотреть конкретные вопросы темы (перечислить их);

8) научиться выполнять опыты, работать с приборами и техническими средствами;

9) проявить и развить свои способности (назвать их);

10) организовать свою учебу по выбранной теме: поставить достижимые цели, составить реальный план, выполнить его и оценить свои результаты;

11) научиться аргументировано спорить в ходе изучения темы;

12) получить хорошую отметку на зачёте;

13) научиться решать задачи и проблемы по теме;

14) свой вариант цели.

В данном случае ученики не составляют собственной иерархии целей, а относятся к уже к составленной учителем. Такой подход позволяет получить обобщенные данные по доминирующим направлениям целеполагания в классе или группе учеников.

Анализ ответов на анкету позволяет учителю судить об образовательном настрое учащихся, мотивах их учебы, индивидуальных склонностях. Так, выбор целей 1, 4, 12 свидетельствует о формальной ориентации ученика в обучения; 2, 7, 13 — о наличии когнитивных мотивов; 3, 5, 8 – о креативных наклонностях; 6, 10 – о методологических приоритетах деятельности; 9, 14 – о самоорганизации.

После анализа полученных от учеников данных учитель получает полную картину ученических предпочтений, с учетом которых формулирует приоритетные цели обучения. Возможны следующие группы целей учеников:

личностные цели — осмысление целей образования; приобретение веры в себя, в свои потенциальные возможности; реализация конкретных индивидуальных способностей;

предметные цели — формирование положительного отношения к изучаемому предмету; знание основных понятий, явлений и законов, входящих в изучаемую тему; выработка умений пользоваться простейшими приборами; решение типовых или творческих задач по теме;

креативные цели – составление сборника задач; сочинение естественнонаучного трактата; конструирование технической модели; рисование картины;

когнитивные цели — познание объектов окружающей реальности; изучение способов решения возникающих проблем; овладение навыками работы с первоисточниками; постановка эксперимента; проведение опытов;

оргдеятельностные цели — овладение навыками самоорганизации учебной деятельности ; умением ставить перед собой цель, планировать деятельность; развитие навыков работы в группе, освоение техники ведения дискуссий.

Различные типы целей могут присутствовать в одной формулировке, поскольку для достижения одной и той же цели часто требуется использование нескольких личностных качеств ученика. Приведём формулировки образовательных целей, которые содержат одновременно креативную, когнитивную и оргдеятельностную составляющие: «Описать полученные с помощью наблюдения факты о кристаллах сахара» (физика); «Выявить и изобразить логическую структуру понятия «человек» (философия); «Построить классификацию культурных традиций русского народа» (история).

Чтобы итоговый перечень главных образовательных целей, формулируемых учителем на основе ученических целей был обеспечен условиями достижения, необходим их предварительный анализ в следующих направлениях:

1) установление стимулирующей роли цели, то есть способности вызвать у учеников именно те ожидания и виды деятельности, в которых они заинтересованы. Если учитель ставит цель по отношению к развитию когнитивных способностей учеников (сопоставление, анализ, классификация и т.п.), эти цели должны совпадать с задачами, формулируемыми самими учениками, даже если они были сформулированы ими несколько иначе;

2) выяснение дидактической ценности конкретных учебных целей, предложенных учениками, то есть выявление целей, которые будут решать актуальные образовательные задачи по отношению к конкретным ученикам в сложившихся на данный момент условиях;

3) приведение уровня сложности целей в соответствие индивидуальным особенностям учеников и уровню их развития. Например, сложность действий ученика будет различна при достижении следующих целей по биологии: «Определить, чем отличается ель от сосны» или «Выяснить, чем обусловлены отличия ели и сосны».

После определения установочных целей, на их основе конструируется базовая технологическая карта, включающая систему занятий по теме, формы, методы, отобранный материал, необходимые средства обучения. С помощью данной карты конструируется образовательная программа по учебному курсу, составляется тематический план и поурочные разработки.

Развитие образовательного целеполагания. В образовательном целеполагании имеется диапазон уровней формулируемых целей – от целей-элементов до смысловых и перспективных целей. Подобный диапазон раскрывается перед учащимися в каждом образовательном направлении и имеет целью составление ими собственной иерархии целей образовательной деятельности. Особое место в этой иерархии занимают смысловые цели , определяющие глобальные запланированные результаты на достаточно большой промежуток времени.

Достижение цели зависит от того, каким образом она была задана. Формулировка целей должна производиться в форме, допускающей проверку уровня их достижения. Так, формулировки типа: «получить систематизированные сведения о дробях» или «формировать у детей историческое мышление» целями не являются, поскольку задают лишь направление деятельности, но не ее конечный результат — продукт образовательной деятельности. Наоборот, цели типа «разработать собственные версии происхождения дробей» или «предложить детям перечислить исторические события в их жизни и аргументировать их историчность» задают конечный продукт деятельности учеников, который может быть продиагностирован и оценен. Формулирование цели в виде конечного образовательного продукта — наиболее эффективный способ целеполагания. А по внешним «плодам» учеников всегда можно судить и о внутренних результатах обучения, то есть о развитии личностных качеств учащихся.

Специфику имеют начальные цели, например, формулируемые в начале учебного года. Такие цели характеризуется следующими особенностями:

1. Эмоциональное вхождение детей в учебный процесс. Их ориентация в специфике школьной жизни. Проведение уроков-знакомств типа: представление детьми в кругу своего имени, своих любимых дел, своих игрушек, желаний и т.п. Для старших — рефлексия или просто рассказ о летней деятельности или своих увлечениях.

2. Диагностика особенностей детей: любимые виды деятельности, степень творческой ориентации, уровень подготовленности, психические особенности, самоорганизация и др.

3. Создание (конструирование) образа предстоящего учебного года: его норм, содержания, структуры, ритма, видов деятельности.

В начале обучения конкретной учебной дисциплине цели педагога следующие:

а) помочь ученикам создать целостный образ учебного предмета (выяснить его смысл, зачем он нужен, из чего состоит, каковы его особенности; сформулировать наиболее интересные для детей вопросы); ученикам предлагается составить схему, нарисовать символ или концепт предмета;

б) для формирования образа деятельности в новом курсе или его теме следует предложить детям выполнить основные виды деятельности, например: исследовать растение, придумать сказку, начертить геометрические фигуры;

в) через созданные детьми начальные образовательные продукты и опробованные ими виды деятельности вывести их на постановку индивидуальных целей по предмету на обозримый для них период времени;

г) составить учебную программу на четверть, включив в неё личностный компонент учащихся, то есть их цели по предмету.

Обучение учеников целеполаганию. Особое место в личностно-ориентированном обучении занимает методика обучения школьников целеполаганию.

Имеются общие условия выполнения учеником процедуры целеполагания:

• наличие познавательного стремления ученика;

• определение предмета своей цели;

• умение ученика определить свою связь с предметом цели;

• представление образа предполагаемого результата своей деятельности по отношению к предмету цели,

• вербальное (словесное) формулирование цели;

• предвидение и прогнозирование того, как будет достигаться цель;

• наличие средств для достижения цели;

• соотношение получаемых результатов с целью;

• корректирование поставленной цели.

Личностное целеполагание ученика относится к образовательным областям и образовательным технологиям. Чтобы ученик поставил личную образовательную цель в образовательной области, для этого требуются следующие процедуры: во-первых , выстраивание личностного отношения ученика с объектом целеполагания (вещью, понятием, процессом, явлением, фундаментальным образовательным объектом), которое выявляет и актуализирует его личностные качества, относящиеся к объекту (например, любовь к природе при изучении растения); во-вторых , установление личностного смысла и (или) образа фундаментального образовательного объекта, то есть обозначение в объекте того, чем он связан с личностью познающего его субъекта; в третьих , выбор типа отношений или вида деятельности для взаимодействия с объектом, например, исследование его химических, математических, этических свойств.

Другой тип целей ученика — целеполагание по отношению к образовательным технологиям. Познание фундаментальных образовательных объектов, принадлежащих образовательным областям, требует от ученика выбора технических приёмов, способов и технологий, то есть целей ученика в области применяемых образовательных технологий. Другими словами, образовательные цели ученика относятся не только к изучаемым объектам, но и к способам изучения (освоения) этих объектов. Чтобы поставить цели в образовательных технологиях, ученик проделывает те же процедуры, что и при целеполагании в образовательных областях: устанавливает личностное отношение к имеющимся видам и способам деятельности, выбирает созвучные его индивидуальным особенностям способы деятельности, выясняет суть и структуру выбранных видов деятельности, планирует свои действия по их освоению и применению.

Для развития таких способностей ученика, как целеполагание, планирование, нормотворчество, самоопределение, рефлексия, самооценка необходимо использовать возможности учебного курса. Тогда развитие этих качеств будет происходить без дополнительных затрат времени во время занятий по темам курса.

На обычном предметном материале ученикам предлагаются, например, следующие задания: «Сформулируйте свои цели изучения географии на 1 четверть», «Поставьте цель своей домашней работы по математике», «Составьте план наблюдений за явлением горения свечи», «Предложите схему-алгоритм для решения задач на перевод одних единиц величин в другие», «Составьте памятку-рекомендацию «Как сочинять стихи», «Вспомните свои основные трудности при составлении компьютерной программы и способы, которыми вы их преодолевали», «Составьте общую сравнительную рецензию двух ученических творческих работ по истории на одну и ту же тему».

Подобные задания, с одной стороны, решают предметные задачи, с другой — обеспечивают овладение учениками навыками самоорганизации образования. В данном случае новым образовательным продуктом для ученика выступают поставленные им цели, составленные планы и программы, понятые проблемы и т.п. Каждый из получаемых учеником образовательных продуктов подлежит совершенствованию, развиваются соответствующие способности самого ученика.

В то же время, недостаточный учет целей учеников, отсутствие работы по развитию навыков целеполагания, могут быть причиной отрицательных образовательных результатов.

Способность целеполагания одинаково важна как для учителя, так и для ученика. Учитель отыскивает, формулирует и переопределяет цели на всём протяжении образовательного процесса, изменяя и целевые глобальные установки на обучение, и цели конкретных образовательных ситуаций. Ученик становится перед необходимостью постановки или выбора целей всякий раз, когда от него требуется личное самоопределение и конкретные действия, как при изучении отдельных предметов, так и в общеобразовательном отношении. Поэтому одним из источников целей являются ситуации образовательной напряженности или возникающие проблемы, выявленные противоречия. Целеполагание в таких случаях является следствием рефлексивного осознания возникающих ситуаций.

Список литературы

Павлов И.П. Мозг и психика. — М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. — С.272.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://eidos.ru/

Курсовая работа: Социальное программирование в системе социального управления

§1 Смена парадигмы управления в контексте социальных изменений

Современное высокоразвитое общественное производство, основанное на передовой технике и наукоемкой технологии, предъявляет новые требования к главной составляющей производительных сил — человеку. Непрерывное совершенствование работника, его образовательного, профессионально-квалификационного уровня, многостороннее развитие его способностей, задатков, умение чередовать профессиональные и непрофессиональные виды деятельности, сочетать умственный и физический труд становятся непременными условиями дальнейшего прогресса производства.

Высокопроизводительный, квалифицированный труд создает предпосылки для изменения человека как потребителя. Значительно многообразнее становятся его потребности, в их структуре существенно возрастает удельный вес духовных и социальных потребностей. Под воздействием экономического прогресса, ускоренного развития науки, в целом системы знаний, расширения коммуникаций формируется тип потребителя, требующий от производства более полного удовлетворения своих нужд и запросов, более высокого уровня адаптивности производства к социальным переменам. В этой связи усиливается «давление» общества, его важнейших социальных и политических институтов на общественное производство, расширяется сфера регулирования и социального контроля за его организацией, предпосылками, условиями и результатами функционирования. Коренные изменения, происходящие в сущностных свойствах человека (как производителя и потребителя), вызывают необходимость преобразования социально-политической жизни общества в направлении расширения демократии, политических свобод, обеспечения социальных гарантий нормальной жизнедеятельности людей и их семей, предоставления равных возможностей для развития и применения их способностей, задатков, для реализации их творческой активности.

В Декларации глав государств-участников копенгагенского совещания по проблемам социального развития (март,1995 г.) подчеркивается его приоритетное значение как в настоящее время, так и в предстоящем ХХI веке. Отмечается, что создание максимально благоприятных условий для совершенствования и более полного применения людьми своих способностей, ресурсов и возможностей составляет главный предмет ответственности правительств и всех секторов гражданского общества.

Участники совещания признали, что социальное развитие основано на человеческом достоинстве, человеческих правах, равенстве, уважении, мире, демократии, взаимной ответственности и кооперации, полном уважении различных религиозных и этнических ценностей и культурных традиций людей. Для реализации указанных ориентиров общественных преобразований в глобальном масштабе признано необходимым переместить человека в центр развития и повернуть экономику лицом к человеческим нуждам. Признано необходимым также разрабатывать специальные программы социального развития, ориентированные на достижение стратегических социальных целей. Для этого имеются соответствующие предпосылки.

Многие ученые фиксируют, что на рубеже ХХ-ХХI вв. происходят сущностные изменения в общественном производстве, во всей системе общественных отношений. По этому поводу высказываются различные мнения и суждения. Не вдаваясь в их детальный анализ, выделим лишь те аспекты, которые непосредственно связаны с предметом нашего исследования.

Не вызывают сомнения качественные преобразования материально-технической базы современного производства. наука превращается в непосредственную производительную силу общества, что влечет за собой изменения в структуре движущих сил экономического развития. Ведущую роль среди них начинают играть информационные технологии. Информация, научное знание не просто включаются в систему факторов развития производства, они становятся определяющим условием прогресса. Основанное на информационных технологиях общественное производство приобретает высокую подвижность. Это порождает необходимость серьезной перестройки системы управления социально-экономическими процессами, требует повышения его гибкости, восприимчивости к нововведениям, более полной ориентации на нужды и потребности человека как носителя знания, «всеобщего интеллекта» и на этой основе перехода от опосредованных (овеществленных) к непосредственным формам социальных связей. В современных условиях управление, построенное на принципах линейно-функциональной организации, утрачивает былое значение, поскольку является инерционным, немобильным. Кроме того, оно служит источником расширенного воспроизводства бюрократизма, порождающего застой и сдерживающего социальный прогресс.

Изменения в материально-технической базе общественного производства, в движущих силах его развития приводят к формированию нового способа создания общественного богатства, который, по словам О. Тоффлера, «принципиально отличается от всех предыдущих и в этом смысле является переломным явлением социальной жизни. Ученый показывает, что «новая система основана не на массовом производстве, а на гибком потреблении продукции, изготавливающейся небольшими партиями, но по стоимости, не превышающей стоимость массовой продукции, благодаря внедрению информационных технологий.»

Доминирование потребления над производством способствует росту разнообразия организационных форм, сокращению их «жизненных циклов»; усилению роли горизонтальных связей и постепенной замене бюрократических структур «мелкими неиерархическими временными союзами.» В этой связи возникает необходимость гибкого регулирования социально-экономических отношений, в основе которого — разрешение противоречия между расширяющейся специализацией современного производства, растущим многообразием его организационных форм и требованием централизации руководства и координации деятельности отдельных экономических субъектов для достижения более значимых социальных результатов.

Изменение соотношения между производством и потреблением в пользу последнего свидетельствует об укреплении потребительностоимостных основ регулирования социально-экономических процессов. Закон потребительной стоимости, отражающий связь между производительной и потребительной силой общества, постепенно приобретает характер закона основания. Эти изменения требуют адекватной перестройки системы управления, поскольку ориентация на создание потребительных стоимостей приводит к тому, что «общественно необходимые затраты труда из доминанты превращаются в условие производства потребительной стоимости.»

Превращение потребительной стоимости в основной регулятор общественного производства требует изменения принципов хозяйствования. Главным среди них становится ориентация на конечные социальные результаты. При этом рабочее время не может выступать в качестве их меры, так как оно характеризует общественно необходимые затраты труда, а связь между затратами и результатами не является линейной.

На необходимость перехода к новому типу хозяйствования в свое время указывал К.Маркс, обращая внимание на то, что под воздействием НТП «непосредственный труд и его количества исчезают в качестве определяющего принципа производства, созидания потребительных стоимостей; и если с количественной стороны непосредственный труд сводится к менее значительной доле, то качественно он превращается в некоторый, хотя и необходимый, но второстепенный момент по отношению к всеобщему научному труду, по отношению к технологическому применению естествознания.» Следовательно, возникает и постепенно развивается противоречие между общественным производством, регулируемым законом потребительной стоимости, и системой управления им, использующей преимущественно стоимостные рычаги и измерители, затратные модели и механизмы. Его разрешение требует перехода к новой парадигме управления, в основе которой лежат модели, позволяющие ориентировать общественное производство на высвобождение живого труда, увеличение свободного времени общества и превращение его в действительное условие развития человека.

Выдвижение социальных результатов в качестве системообразующего фактора управления означает пересмотр ключевых принципов его организации, которые господствовали в обществе более сотни лет. В новых социально-экономических условиях доминантой в управлении должно стать обеспечение непосредственной связи процесса производства материальных и духовных благ с процессом удовлетворения общественных и личных потребностей. В системах управления в индустриально развитых странах постепенно происходит смещение акцентов с разрешения социальных противоречий и устранения социальных диспропорций, возникающих вследствие экономических преобразований, на осуществление социального контроля за экономикой, ее планомерное регулирование в интересах всего общества. Это предполагает целенаправленное формирование социально-экономических пропорций на макроуровне, создание и укрепление системы макропланирования. Многие зарубежные ученые обосновывают ее целесообразность, перспективность для обеспечения дальнейшего прогресса общества.

В этой связи разрушение системы макропланирования в нашей стране за годы перестройки является по существу шагом назад, отказом от тех завоеваний и достижений, которые непосредственно связаны с расширением потребительностоимостных основ регулирования общественного производства.

Ориентация производства и управления на конечные социальные результаты приводит к принципиальным изменениям в содержании управленческой деятельности: ее ядром становится социальное развитие человека и общества. Постановка человека в центр системы управления требует преобразования управленческих функций (планирования, учета, контроля, организации и стимулирования). Объясняется это тем, что универсальное развитие человеческого сообщества как конечный результат общественного производства, базирующегося на непосредственном соединении личного и вещественного факторов, имеет не затратную природу. Условием получения этого результата выступает высвобождаемый живой труд, образующий свободное время общества. Следовательно, экономия живого труда становится предметом управления, что порождает серьезные трудности в использовании традиционных методов и технологий управления.

Известно, что большинство из них опирается на стоимостные, а не на потребительностоимостные измерители социально-экономических явлений и процессов. Введение экономии живого труда как меры потребительной стоимости делает непригодными многие балансовые модели, основанные на стоимостном равенстве, поскольку труд по условиям производства не равен труду по условиям потребления (как правило, он меньше в силу эффекта кооперации). Поэтому нужны новые показатели, отражающие конечные результаты общественного производства. Нужны также новые стимулы, ориентирующие субъектов социально-экономической жизни на достижение данных результатов. Нужны иные формы организационного взаимодействия в системе управления и иные принципы социального контроля.

Становление нового качества общественного производства, характеризующегося воспроизводством нового типа социального результата — свободной индивидуальности на основе воспроизводства человеческого сообщества как целостности — побуждает ученых, специалистов, менеджеров по-новому взглянуть на окружающий мир. Теперь он все чаще рассматривается не как машина, а как живой развивающийся организм. Изменяется восприятие природы, человека, общества, различных социальных организаций и институтов. Эта тенденция получила название целостного или системного мышления. В соответствии с ним в исследовании сложных систем фокус переносится на фундаментальные принципы организации.

Осознание того факта, что динамику социальной организации (будь то предприятие, регион или общество в целом) не возможно предвидеть с достаточной степенью точности только на основании изучения свойств и поведения отдельных ее частей, приводит к мысли о необходимости построения системы управления социально-экономическими процессами на принципах, адекватных целостному восприятию мира.

Следует отметить, что переход к новой парадигме управления подготовлен всем ходом развития научного знания в ХХ веке, и в том числе самой науки управления. Известно, что ее зарождение и становление приходится на первую треть нашего столетия, как раз на то время, когда в философии и естествознании еще преобладала ньютоновская концепция мира. Согласно ей, любое событие в природе и обществе можно однозначно определить начальными условиями, задаваемыми достаточно точно, что исключало случайность. Неопределенность связывалась с непознанностью.

Как справедливо подметил О. Тоффлер, «широкое распространение механического мировоззрения совпало с расцветом машинной цивилизации… Представление о простой и однородной механической Вселенной не только оказало решающее воздействие на ход развития науки, но и оставило заметный отпечаток на других областях человеческой деятельности. Оно явно довлело над умами творцов американской конституции, разработавших структуру государственной машины, все звенья которой должны были действовать с безотказностью и точностью часового механизма.»

Опираясь на фундамент механистического мировоззрения, родоначальники управленческой науки (Ф. Тейлор, Ф. Гилберт, Л. Гилберт, Г. Гант, А. Файоль и др.) исходили из того, что любая организация является «закрытой системой», ее цели и задачи стабильны в течение длительного времени и ориентированы на непрерывный рост. Для получения желаемого результата считалось достаточным выработать соответствующее управленческое решение. По существу признавалось, что между управляющим воздействием и желаемым результатом существует однозначное, линейное соответствие. Возникала иллюзия о прямо пропорциональной зависимости между приложенными усилиями и ожидаемым результатом. Однако практика постоянно разрушала эту иллюзию. И тем самым стимулировала новый научный поиск.

Появление общеорганизационной науки (тектологии А.А. Богданова), развитие на ее основе кибернетики, общей теории систем, теории информации существенно расширили предметно-информационное поле управленческой науки, вычленили ее фундаментальные принципы. Однако механистическая концепция по-прежнему составляла ее ядро.

Значительные изменения в научную картину мира и, как следствие, в теорию управления внесла синергетика, зародившаяся в 60-80-е годы ХХ столетия. Ее возникновение было обусловлено переходом общественного производства в качественно новое состояние. «При переходе от индустриального общества, — пишет О. Тоффлер, — к обществу с высокоразвитой технологией, для которого критическими ресурсами являются информация и технологические нововведения, неминуемо возникают новые научные модели мира.»

Синергетика способствовала преодолению линейного мышления. Сегодня все более очевидным становится то, что сложноорганизованным системам нельзя навязывать пути их развития. Исходя из этого в управлении следует отказываться от приоритета жесткого силового воздействия и переходить к более гибким формам влияния на общественные, групповые и личные интересы. Основное назначение управления — стимулировать социально-экономическое развитие в направлении, соответствующем объективной логике движения, в связи с чем значительно усиливается роль его познавательной, аналитической и целеопределяющей функций.

Синергетика помогла осознать, что сложные системы имеют, как правило, несколько альтернативных путей развития и что не существует жесткой предопределенности выбора. Кроме того, она позволила по-новому взглянуть на время. Сейчас все больше и больше людей осознают, что «настоящее состояние системы определяется не только ее прошлым, ее историей, но и строится, формируется из будущего, в соответствии с грядущим порядком.» Поэтому не случайно в теории управления активно разрабатывается направление, связанное с обоснованием механизмов принятия и реализации стратегических решений, причем на новой методологической базе. Суть нового методологического подхода в том, что не столько сила, сколько правильно выбранная конфигурация управленческого воздействия определяет его результативность. «Малые, но правильно организованные — резонансные — воздействия на сложные системы чрезвычайно эффективны.»

Общество и отдельные его структурные элементы представляют собой сложные системы, обладающие свойствами неустойчивости, разнообразия, неравномерности развития, нелинейности (незначительный сигнал на входе может вызвать весьма ощутимый сигнал на выходе), темпоральности (повышенной чувствительности к ходу времени). Следовательно, управление ими малоэффективно при жестко директивной организации, ориентированной на рост одной переменной. Ведь главное — не столько сам рост, сколько оптимальное сочетание переменных. Поэтому центральное место в теории управления должно занимать исследование процессов, особенно нелинейной обратной связи. Кроме того, управление социальными системами малоэффективно, если строится на основе разложения общего на части и контроле за каждой из них в отдельности, без учета общесистемных свойств, что присуще узко отраслевому подходу.

Существенное влияние на теорию и практику управления оказывает учение о ноосфере, усиливающее позицию целостного подхода к природе, обществу, человеку. Сознательная деятельность человека привела к возникновению так называемой «второй природы», которая образует, наряду с существующими оболочками Земли (атмосферой, биосферой), новую, именуемую техносферой, ноосферой. Особенность «второй природы» в том, что она имеет двойственную детерминацию — естественную и социальную. Причем роль социальной детерминации по мере исторического развития усиливается. Это приводит к определенным нарушениям саморегуляции между «первой» и «второй» природой, к ухудшению естественных основ существования людей. В этой связи изменения в системе управления должны опираться на учет не только возрастающих потребностей общества, но также закономерностей геобиоценозов и животных популяций.

По нашему мнению, принципиальное значение для изменения системы взглядов на управление имеет вытекающее из учения о ноосфере положение о том, что «объективная действительность представляет собой не диаду (природа и общество), а триаду: природа — человек — общество.» Именно человек, благодаря своей биосоциальной природе, выступает тем «звеном», которое опосредует единство природы и общества. Поэтому сознательное поддержание равновесия между естественной и социальной системами, сохранение их целостности возможно только в том случае, если в системе социального управления будет по возможности полнее отражаться многообразие свойств человека, вытекающее из богатства его природы. При этом социальное управление должно быть ориентировано на развитие человеческой индивидуальности, продиктованное объективной исторической логикой. Как справедливо подчеркивал Тугаринов В.П., «насколько позволяет судить история, человек постепенно освобождается от животного стандарта, от стадности, все более развивает свою индивидуальность как особенность психологии и поведения в отличие от других индивидов.»

Развитию целостного взгляда на природу, человека, общество способствует интеграция научного знания как важнейший социальный процесс ХХ столетия. Взаимопроникновение и взаимообогащение различных сфер социального знания (социальной философии, социологии, политэкономии, психологии, культурологии и др.) приводят к появлению качественно нового взгляда на человека, общество и его историю. В частности, в отечественной науке уходит в прошлое противопоставление (с его крайней формой — отрицания целесообразности) формационного и цивилизационного подходов. Преодолевается сложившийся стереотип односторонней обусловленности человека обществом, все большее понимание находит тезис о том, что исторические события, жизнедеятельность человека обусловлены не только социально. Наряду с этим, большую роль играют географические, климатические, психологические и прочие относительно несоциальные факторы. Кроме того, в трактовке социальных законов и закономерностей «снимается» противопоставление так называемых «объективных условий» и «субъективной деятельности» людей. Социальные законы — это законы сознательной деятельности человека, и здесь нет никакой «невидимой руки».

Все сказанное выше позволяет обозначить основные положения новой парадигмы управления.

Одним из основных признаков, характеризующих принципиальные изменения в управлении социально-экономическими процессами, является переход к системе целей, отражающих факторы и условия расширенного воспроизводства человеческой природы или, другими словами, развития индивидуальных способностей на основе предоставления равных возможностей каждому и расширения ресурсной базы собственно социального производства. Назовем этот признак социализацией управления.

Тенденцию социализации управления можно проследить, опираясь на анализ эволюции концепций менеджмента, административного и государственного управления, нашедших практическое воплощение. Так, в менеджменте наблюдается последовательный переход от товарной (ориентированной на рост массового производства за счет экономии издержек, в том числе на оплату труда) к сбытовой (ориентированной на поиск эффективных каналов сбыта произведенной продукции), а от нее — к маркетинговой модели управления (ориентированной на более полное удовлетворение нужд потребителей), и наконец — к модели социально-этического маркетинга (ориентированной на социальное развитие).

В управлении персоналом можно также наблюдать последовательный переход от концепции человеческого ресурса к концепции человеческого капитала, а от нее — к концепции целостного развития работника, реализующейся в моделях управления, которые построены на базе корпоративной культуры.

В административном управления прослеживается движение от концепций, ориентированных на экономический рост (приоритет критериев экономической оценки хозяйственной деятельности), к концепциям, ориентированным на социальное развитие (приоритет критериев социальной оценки хозяйственной деятельности).

Другой важнейший признак — формирование целостного восприятия человека в управлении. До недавнего времени теории менеджмента в большинстве своем рассматривали так называемого «экономического» человека, фундаментальным свойством которого выступает рациональная ориентация на получение максимума экономической выгоды. Другие его свойства, как правило, оставались «за кадром» управления. Поэтому главными и практически исчерпывающими содержание управленческого воздействия на работника и трудовые коллективы признавались экономические методы. Безусловно, рациональная ориентация, экономические интересы выступают в качестве базисной характеристики человека, вместе с тем они не охватывают всего богатства его природы. Поэтому экономические методы далеко не всегда могут привести к желаемому результату в управлении.

Доминирование в теории и практике управления «экономического» человека привело к формированию определенного типа управленческого мышления, в соответствии с которым признавалось, что успех в экономической сфере неминуемо приводит к успеху в других сферах жизнедеятельности общества. На наш взгляд, такой тип мышления характерен для представителей управленческой элиты как бывшего СССР, так и современной России, поскольку считалось и считается, что преобразования экономики в заданном направлении приведут к желаемым социальным результатам. Исходя из этого в советский период главное внимание уделялось решению производственных задач, а в настоящее время — переходу к рынку (не важно, зачем, и не важно, к какому). В экономику направлялись и по-прежнему направляются основные ресурсы. Социальная сфера обеспечивается по остаточному принципу. Напротив, в развитых европейских странах, США и Японии человеческий фактор играет решающую роль в управлении.

Следует иметь ввиду, что социальные свойства, поведение человека детерминированы не только экономическими, но также политическими, культурологическими, этнопсихологическими факторами. Эта детерминация достаточно сложная, так как влияние различных факторов противоречиво. При подготовке управленческих решений недостаточно рассматривать парные связи, надо учитывать взаимное влияние по возможности большего количества факторов.

В управленческих теориях макроуровня также наблюдался односторонний подход к человеку. Он проявлялся в том, что в моделях управления двойственная, биосоциальная природа человека не находила отражения. В большинстве своем они опирались на так называемую «внутреннюю логику социального развития» и не учитывали «большую логику социоприродной эволюции.» Результат этого — появление энергетической цивилизации ХХ века, которая, по словам Суббето А.И., «явилась своеобразной «исторической бифуркацией» тенденций развития человечества, когда одна линия из этой «точки»…ведет человечество к гибели в результате конфликта технической цивилизации и биосферы.»

Целостный подход к человеку порождает необходимость усиления принципов системности и комплексности в управлении. С этих позиций о социальном развитии недостаточно судить только на основе показателей хозяйственной деятельности отраслей социальной сферы, какую бы важную роль в жизни общества они ни играли. Необходимо прежде всего учитывать обобщающие, синтетические показатели, описывающие конечные социальные результаты, и в том числе интегральные оценки социального потенциала индивида и общества, показатели структуры и динамики свободного времени общества, продолжительности жизни населения, уровня образования и др.

Еще одним признаком, характеризующим становление новой парадигмы управления, является активный поиск моделей, форм, технологий управления, адекватных механизмам социального функционирования и развития. Спектр этого поиска достаточно широк, разброс мнений обусловлен различием в подходах к трактовке механизмов социального развития.

В современной западной научной мысли весьма популярны идеи о саморегуляции социальных систем любого уровня. Они вытекают из признания конструктивной роли случайности, хаоса (равноценной с необходимостью, закономерностью) в установлении социального порядка и обусловленного этим отрицания принципиальной возможности прогнозирования перспектив социального развития. Исходя из такой трактовки механизмов социального развития надобность в управлении, ориентированном на стратегические цели развития, по существу отпадает, а его функции сводятся к нормализации социально-экономических процессов (фактически управление отождествляется с регулированием).

Эти идеи получили распространение также в отечественной управленческой и социологической науке. В частности, Ермолаев В.Н. и Родионова Л.Н. предлагают перейти к так называемой «модели нецелевого управления», суть которой в том, что управляющая подсистема отказывается устанавливать общие цели развития. Ее назначение — создавать условия саморазвития управляемой социальной системы по своим внутренним законам. Получается, что в управлении нужно опираться только на внутрисистемные факторы и отказываться от учета межсистемных факторов развития.

С такой позицией трудно согласиться. И вот почему. На наш взгляд, в концепциях управления, построенных на принципах саморегуляции социальных систем и отрицании роли целеполагания как особого механизма согласования интересов и действий различных хозяйствующих субъектов, игнорируются важнейшие социальные законы и закономерности. Прежде всего это закон разделения общественного труда, отражающий необходимость существования при современном уровне развития производства управления в качестве специфического вида социальной деятельности, за которым пожизненно или на длительный срок закрепляются определенные группы людей и который связан с постановкой и реализацией общих целей. Это также закономерность социального прогресса, определяющая направленность социальных изменений. Это, наконец, закономерность развития трудовой кооперации, в соответствии с которой отношения кооперации реализуются посредством расширения планомерного управления общественным производством для достижения общих целей и получения конечных социальных результатов. Исключение из поля зрения названных закономерностей делает подобные концепции управления нереалистичными.

Сведение управления к нормализации социальных процессов по существу ограничивает его рамки социальным функционированием. При такой постановке качественные социальные изменения отдаются на откуп стихии, осуществляются спонтанно. Подобный опыт имеется в мировой исторической практике. Именно так осуществлялось индустриальное и научно-техническое развитие в большинстве стран вплоть до последней трети ХХ столетия. Результат — глобальный экологический кризис, высокий уровень социально-экономической дифференциации в мире и, как следствие, острые социально-экономические противоречия и постоянно возобновляющиеся политические конфликты.

Как справедливо отмечают авторы статьи «Экобудущее: путь к ноосфере», «главной, набирающей силу тенденцией в эволюции мирового сообщества является переход от эволюционного развития систем деятельности к регулируемому развитию, то есть искусственно-естественным изменениям, часть из которых происходит за счет регулирующих воздействий служб управления различного уровня.»

Анализ предлагаемых в отечественной и зарубежной литературе концепций социального управления, учитывающих необходимость целеполагающей деятельности, приводит нас к мысли, что в большинстве своем они строятся на функционально-структурной основе. В них функционирование любой социальной подсистемы рассматривается через призму ее деятельности для другой подсистемы или системы в целом. Поведение системы объясняется главным образом исходя из действия внешних факторов, внутренние же механизмы развития во внимание не принимаются. И только в последнее время обнаруживается интерес ряда исследователей к изучению закономерностей самовоспроизводства социальных институтов, организаций, общностей и в этой связи к изменению организационных форм взаимосвязи субъекта и объекта управления.

Функционально-структурный подход не может выступать теоретико-методологической базой социального управления, ориентированного на развитие богатства человеческой природы и совершенствование его социальной сущности, поскольку в его рамках человеческая личность нивелируется ввиду концентрации внимания на социальных ролях и статусах.

На наш взгляд, новой парадигме управления в наибольшей мере соответствует концепция программно-целевого управления, изложению которой посвящен следующий параграф.

§2. Концепция программно-целевого управления социальными процессами

Программно-целевое управление — это такая система управления, в основе которой лежат целостное восприятие объекта и проблемный, а не функциональный подход к регулированию его жизнедеятельности. В данной модели главное — решение задач, связанных с развитием конкретной социальной системы, преобразованием ее структуры. Она устроена таким образом, что субъект управления оказывается “чувствительным”, восприимчивым к инновациям в объекте управления, и даже более того, он ориентирован на введение инноваций.

Устремленность в будущее, целевая ориентация, динамичность — важнейшие характеристики программно-целевого управления, органически связанные с комплексным, системным подходом к анализу поведения управляемого объекта, а также к процессу принятия и осуществления управленческого решения.

Указанные характеристики находят отражение в принципах программно-целевого управление, к которым относятся: принцип развития; непрерывного совершенствования управления; согласования целей на основе общих интересов; пространственной и временной интеграции деятельности; локальной централизации.

Принцип развития означает, что система управления нацелена на изменение объекта в соответствии с закономерностями его развития. Это достигается посредством превращения социального целеполагания, во-первых, в непрерывный, а во-вторых, — в стержневой процесс управленческой деятельности. Причем в этом процессе реализуется логика движения от идеалов к нормам, а затем с их учетом — к оптимуму, т.е. к таким целям, которые являются достижимыми с точки зрения имеющихся ресурсов и доступных способов деятельности (средств).

Непрерывное совершенствование управления означает изменение методов и форм управленческого воздействия в соответствии с изменениями в свойствах управляемого объекта. Оно осуществляется за счет создания временных гибких организационных структур, пригодных для реализации поставленных целей без дополнительных институциональных уровней. Это дает возможность системе управления быстро реагировать на возникающие социальные ситуации, более чутко улавливать новые тенденции.

Принцип согласования целей на основе общих интересов отражает необходимость осуществления функции координации для обеспечения объективно обусловленных социальных приоритетов, связанных с достижением общих результатов. При этом следует отметить, что смысл координации состоит в том, «чтобы искать целесообразное соотношение между действиями, а не предписывать последовательность действий.» Она основана на корректирующих и поддерживающих управленческих воздействиях, которые в свою очередь опираются на знание интересов координируемых субъектов и выявление в них общего и особенного.

Принцип пространственной и временной интеграции деятельности характеризует способность программно-целевого управления одновременно обеспечивать реализацию двух типов интеграции: объединять усилия социально-экономических субъектов, ведомственно и территориально разобщенных, и организовывать их деятельность в соответствии с требованием соблюдения четкой последовательности, очередности, взаимной согласованности этапов общего процесса движения к поставленной цели.

Локальная централизация — важнейшее требование, которому отвечает данная модель и благодаря которому посредством частичных воздействий субъекта на объект достигается всеобщность управления. При программно-целевом управлении имеет место централизация принятия управленческих решений, касающаяся только программных целей и средств их осуществления. Она реализуется за счет централизации функций административного руководства программой при одновременной децентрализации хозяйственно-организационных функций социальных субъектов.

Как справедливо отмечает Рудашевский В.Д., «…централизация при программно-целевом управлении носит специфический характер и осуществляется через вертикально-горизонтальные связи.» Вертикальный срез управленческих взаимосвязей характеризует распределение властных полномочий, обеспечивающих централизованное принятие решений в области распределения и использования ресурсов. Горизонтальные связи отражают процесс принятия согласованных решений, касающихся порядка взаимодействия и обмена результатами программной деятельности между участниками программного комплекса.

Такой характер централизации обусловливает преимущества программно-целевого управления по сравнению с традиционным, базирующимся на линейно-функциональной организации. Дело в том, что при традиционном управлении каждый руководитель принимает решения только относительно того круга вопросов, который очерчен рамками его компетенции. Появление сложных, комплексных проблем, затрагивающих многие или все исполнительно-распорядительные звенья, вызывает необходимость централизации процесса принятия решений. Это порождает чрезмерную нагрузку на управленческий центр, что может приводить к разбуханию бюрократического аппарата, снижению качества принимаемых решений, уровня их оперативности и своевременности.

При новой модели управления централизация решений зависит не столько от иерархичности его структуры, сколько от объективной необходимости реализации общих интересов, общих целей. Тем самым обеспечивается большая самостоятельность хозяйствующих субъектов.

Программно-целевое управление представляет собой форму стратегического управления, ориентированного на качественные преобразования социальных отношений, то есть на развитие. Это, конечно, не означает, что проблемы социального функционирования остаются «в тени». Функционирование является моментом развития, и именно так оно рассматривается в стратегическом управлении, в рамках которого тактические и оперативные решения принимаются с учетом реализации стратегических целей.

Особенность данной формы управления состоит в том, что посредством ее осуществляется «точечное» воздействие на социальные системы. Причем оно направлено на достижение общесистемных свойств, или другими словами, обеспечение приоритета общих интересов над частными и групповыми. Преимущества такого воздействия в том, что для хозяйствующих субъектов расширяются степени свободы, а для управляющей подсистемы создаются предпосылки повышения эффективности принимаемых решений. Однако здесь возникают и определенные трудности, и прежде всего, усложняется сам процесс принятия управленческого решения, поскольку важно правильно рассчитать конфигурацию “точечных” воздействий, ибо это в решающей мере влияет на эффективность управления.

Исходя из сказанного, можно заключить, что программно-целевое управление представляет собой более сложную по сравнению с линейно-функциональным управлением систему. Поэтому его внедрение значительно повышает требования к управленческому персоналу.

Программно-целевое управление отличается от традиционного также тем, что его стержнем, несущей конструкцией выступают стратегические цели. Именно они определяют логику процесса управления, выбор организационных форм и методов управленческого воздействия. Исходя из этого в системе управления должен существовать механизм научного обоснования, принятия и реализации целей социального развития. Важнейшими элементами этого механизма являются социальное прогнозирование, стратегическое социально-экономическое планирование и социальное программирование.

Усиление целевого аспекта управленческой деятельности требует разработки и внедрения научных принципов целеполагания, обеспечивающих согласование интересов широких социальных слоев, что особенно актуально для нашей страны, где длительное время вместо целеполагания существовало целеуказание.

Надо сказать, что в практике управления довольно часто возникают условия, при которых формирование целей осуществляется лицами или группами лиц, не отождествляющими свои интересы с интересами тех, от лица которых они выступают. Порождаются эти условия не только субъективными ошибками и просчетами, отрицательными историческими фигурами, как рисуют нам средства массовой информации. Прежде всего следует выделять объективные обстоятельства, при которых возможны такого рода ситуации.

В качестве объективных факторов, обусловливающих ошибки целеполагания, можно назвать следующие: недостаточное знание объекта управления; большая мобильность, динамичность последнего по сравнению с управленческими структурами; действие властных отношений в системе управления, что влечет за собой навязывание интересов одной и ущемление интересов других групп населения. Для того, чтобы свести к минимуму возможные ошибки, нужно: во-первых, обеспечивать гибкое целеполагание (допускать маневр в определенных границах, как это было, например, в первом пятилетнем плане); во-вторых, предусматривать запасные варианты целевых решений; в-третьих, включать параллельные структуры по подготовке и принятию целевого решения; в-четвертых, расширять демократические основы процесса целеполагания посредством использования социальной экспертизы, широкого обсуждения и публичной защиты целевых решений.

Как важнейший вид управленческой деятельности целеполагание должно базироваться на таких принципах, как:

Сочетание теоретического и эмпирического уровней в обосновании целевых решений. При этом исходной основой является теория расширенного социального воспроизводства, диалектика взаимосвязи его основных сфер. Вместе с тем теоретические положения и выводы нужно подкреплять и сопоставлять с эмпирическими исследованиями потребностей индивидов и их семей, интересов социальных групп, их социальных установок, ценностных ориентаций, мотиваций, социального самочувствия. Результатом сочетания теоретического и эмпирического уровней познания выступает социальная проблематизация, являющаяся фактором целеполагания.

Ясность и четкость целей. Это предполагает использование единообразного понятийного аппарата, конкретность и простоту формулировок, а также возможность количественного выражения целей.

Согласование внутренних и внешних целей. При формировании целевых решений нужно исходить из того, что внешние цели выступают по отношению к внутренним как ограничения, накладываемые общими интересами, общественно значимыми ценностями, нормами и правилами международного общения и взаимодействия. Нужно также учитывать, что принимаемые целевые решения оказывают влияние не только на поведение данного объекта управления, но и на его ближайшее окружение, что может привести к изменению свойств всей социальной системы. Поэтому важно оценивать социальные последствия целевых решений, вырабатываемых на конкретных уровнях управления.

Структуризация целей. Поскольку любая цель представляет собой систему, постольку при ее обосновании необходимо выделять ее внутреннюю структуру. Это предполагает определение главной, общей цели, разложение её на подцели, их сопоставление по масштабу и значимости, установление отношений между подцелями различных уровней, а также «отсечение» тех из них, которые противоречат общей или не связаны с ней.

Ранжирование целей. Для эффективного распределения и использования ресурсов необходимо установить приоритетные цели на основе оценки их относительной важности с учетом конкретных условий, остроты существующих проблем.

Преемственность целей. Это логическая и историческая увязка долгосрочных, среднесрочных и текущих целей.

Возвышение целей. Данное требование вытекает из закона возвышающихся потребностей и означает обогащение целей, изменения их структуры по мере роста общественного производства и удовлетворения насущных потребностей людей.

Многовариантность целей. Данное требование отражает многообразие потребностей, жизненных ситуаций, способов деятельности и их фиксацию в сознании различных социальных групп.

В процессе принятия целевых решений важно также руководствоваться принципами, которые обеспечивают организационные условия, адекватные требованиям научности и демократичности целеполагания. К ним относятся:

Поддержка инициативы. Это означает учет в целевом решении интересов различных социальных групп и слоев населения на основе их включения в процесс подготовки соответствующих решений.

Публичная защита вариантов целевых решений путем их научной экспертизы, широкого обсуждения, использования раундов переговоров, в особенности это касается стратегических целей развития.

Отражение интересов меньшинства посредством согласования общих или широко разделяемых целей, т.е. целей большинства, с целями тех социальных групп, которые не являются представителями доминирующей культуры и составляют меньшинство.

Организация социального контроля за осуществлением поставленных целей, включая персональную ответственность лиц, принимающих решение.

Соблюдение названных выше принципов означает расширение демократических основ процесса целеполагания. Безусловно, нужны также соответствующие правовые и организационные формы, обеспечивающие реализацию названных выше принципов.

Постановка во главу угла стратегических целей социального развития вносит существенные изменения в функции управления. Так, в планировании значительно возрастает роль целевой стадии и программно-целевого метода как главного условия ее успешного выполнения, благодаря чему сужаются возможности планирования от достигнутого уровня. Тем самым возрастает конструктивная роль плановых решений. Повышается их надежность ввиду того, что в них постепенно снимается доминировавшее ранее ограничение: стоимостное равенство затрат и результатов. Действительно, оно не отражает адекватно процессы развития, поскольку последнее как раз и означает неравенство затрат и результатов. На наш взгляд, при разработке плановых решений гораздо важнее учитывать ограничение, связанное с напряженностью ресурсов, применяемых для достижения желаемых результатов.

Функция координации и функция организации постепенно сращиваются, образуя новую функцию интеграции, для которой характерны новый порядок распределения полномочий и ответственности, а также отличная от традиционной структура компетенции. Компетенция между органами программного управления распределяется таким образом, что ни один ее элемент не является полностью независимым. «Если в линейно-функциональной структуре, — справедливо указывает В.Д. Рудашевский, — иерархичность управления ведет к иерархичности в системе подчинения, каждый руководитель подчиняется вышестоящему, то при программно-целевом управлении этот принцип не является обязательным.» В данной модели управления создаются временные организационные структуры, способные интегрировать ресурсы и объединять усилия различных хозяйствующих субъектов для достижения конкретной цели. Смена управленческих задач приводит к модификации или полной замене сформированных ранее организационных схем, в связи с чем меняются состав и структура управленческой компетенции, полномочий и ответственности.

Значительно изменяется функция контроля. При программно-целевом управлении в основе наблюдения за поведением управляемого объекта лежит критерий оценки его действий по конечным результатам (отслеживается соответствие полученного результата намеченным целям). Контроль за текущей деятельностью подчиняется контролю за достижением конечных результатов. Преобразуется также контроль за протеканием конкретных социальных процессов в данном объекте: он строится по принципу наблюдения за так называемыми “сигнальными параметрами”. Определенные значения данных параметров свидетельствуют о пороговых состояниях контролируемого объекта, за пределами которых происходит изменение траектории его развития, и как следствие, смена его качественных характеристик. Главная задача такого контроля — правильный выбор сигнальных параметров, которые отражают наиболее существенные свойства управляемого объекта.

В модели программно-целевого управления присутствует новый элемент — программирование, — который должен быть органически встроен в систему традиционных методов и технологий управления.

Использование программирования требует уточнения его понятия, поскольку последнее не является «устоявшимся» в теории, применяется в разных значениях в управленческой практике.

Термин «программирование» берет начало от слова «программа». В переводе с греческого «программа» означает объявление, предписание. Исходя из этимологии этого слова смысл программирования состоит в том, чтобы определить, что и как делать. В самом общем виде программирование — это способ решения конкретных задач с использованием уже известных или вновь разработанных специально для этих целей инструментов и приемов.

В математике есть целое направление — математическое программирование. Оно связано с поиском наиболее эффективного способа решения конкретной задачи с помощью методов формальной логики, математического анализа, линейной алгебры, теории дифференциального и интегрального исчисления. Логическая схема программирования имеет следующий вид: осуществляется математическая постановка задачи в виде системы уравнений; последняя приводится к виду, удобному для применения имеющегося методического инструментария; подбираются соответствующие методы решения задачи, в случае отсутствия таковых разрабатываются новые; проводится серия расчетов и проверка достоверности полученной информации; на этой основе производится выбор наиболее эффективного способа решения поставленной задачи.

В отличие от математического социальное программирование имеет в качестве теоретико-методологической базы не формальную, а диалектическую логику, что делает его более сложным, не сводимым к взаимосвязанному набору формальных правил и процедур. Диалектический метод предполагает изучение процессов развития, проникновение в их суть, т.е. анализ внутренних противоречий социальных явлений, их качественных изменений и взаимного перехода одного в другое. И если метафорой формальной логики является равенство (именно в нем фиксируется постоянство и устойчивость), то метафорой диалектической логики является неравенство, в котором отражаются изменение, прехождение, становление.

Использование диалектического метода дает ключ к согласованию различных целей, нахождению взаимовыгодных вариантов их реализации исходя из анализа противоречий в интересах и действиях социальных субъектов. Решение конкретной задачи в социальном программировании осуществляется с помощью существующих или вновь создаваемых инструментов, приемов и средств управления.

В теории управления нет однозначной трактовки понятия «программирование». Изучение отечественной и зарубежной литературы по проблеме дает возможность охватить многообразие точек зрения и условно сгруппировать их в три основных класса.

Широко распространенным (особенно в американской литературе) является подход, согласно которому программирование рассматривается как форма планирования. Его суть сводится к процессу подготовки к использованию и распределению ресурсов наиболее экономичным способом, с наименьшими затратами (Д. Клиланд, В. Кинг, В. Гордин). Достоинство данного подхода в том, что его сторонники улавливают существенный момент программной деятельности, а именно: поиск оптимальных способов сочетания целей и ресурсов на их достижение. Однако программирование не ограничивается только формами использования ресурсов и взаимодействия по поводу их распределения. Оно имеет более широкое содержание и включает определение направлений совместной деятельности социальных субъектов, объединенных общностью целей; выявление противоречий в их интересах; обоснование способов их разрешения; установление определенного типа взаимоотношений между субъектом и объектом управления и проч.

В соответствии со вторым подходом, который нередко встречается в отечественной литературе, под программированием понимается способ разработки и реализации целевых программ (в том числе комплексных). Следует сразу отметить, что оно не сводится только к разработке и реализации целевых программ. Важнейшими формами программирования выступают составление программного разреза плана; обоснование социальной, экономической, научно-технической, экологической политики государства; подготовка нормативных документов (законов, постановлений, распоряжений), имеющих целевой характер.

Среди отечественных специалистов в области теории управления доминирует и получила официальное признание третья точка зрения, согласно которой программирование рассматривается как форма планирования, ориентированная на решение актуальных народнохозяйственных проблем (Будавей В.Ю., Кириченко В.Н., Поспелов Г.С., Ириков В.А., Федоренко Н.П. и др.). При этом делается акцент на использовании системной методологии и комплексного подхода, в отличие от традиционных способов решения проблем в рамках народнохозяйственного планирования, организованного по территориально-отраслевому принципу. Сторонники данной трактовки программирования предлагают отказаться от узкоотраслевого подхода в планировании, усилить его комплексный, межотраслевой характер, ориентацию на достижение конечных результатов. И это совершенно правильно.

Однако, нам представляется, что такое определение программирования, во-первых, «страдает» неполнотой, а во-вторых, не позволяет разграничить плановую и программную деятельность, без чего, на наш взгляд, крайне трудно обеспечить эффективное управление. Что касается неполноты определения, то следует заметить, что решение актуальных, остростоящих проблем связано с реализацией только одного класса целей — целей-норм, которые по существу отражают процессы социального функционирования. При этом не учитываются стратегические аспекты развития, т.е. цели-идеалы. Программирование, на наш взгляд, не должно замыкаться на одной группе целей, это более широкая деятельность по оптимизации способов достижения и стратегических, и тактических, и оперативных целей.

В самом общем виде социальное программирование представляет собой способ постановки управленческой задачи исходя из стратегических целей развития системы и актуальных проблем ее функционирования, а также выбор наиболее эффективного варианта ее решения, включая целевое распределение ресурсов. При этом следует обратить внимание на то, что функционирование является моментом развития, поэтому цели развития и цели функционирования составляют единую систему, что необходимо учитывать при подготовке управленческих решений в ходе программной деятельности.

По сути социальное программирование — это согласование целей и средств их достижения. Под средствами мы понимаем всевозможные способы деятельности людей, способы применения ими ресурсов, находящихся в распоряжении общества, отдельной территории или организации.

По содержанию социальное программирование представляет собой постановку управленческой задачи исходя из анализа целей развития системы и реальной ситуации; ее разукрупнение на составные части (подзадачи); выявление противоречивости частей и на этой основе их взаимную увязку; установление приоритетов в совокупности задач; выделение ведущего звена; определение условий и ограничений на решение комплекса сформулированных задач; выбор оптимального варианта решения; формирование соответствующего организационно-экономического механизма и оценку ожидаемых последствий от практического воплощения выбранного варианта действий.

По форме программирование — это обоснование, принятие и реализация целевых управленческих решений и прежде всего целевых комплексных программ.

Социальное программирование как управленческая деятельность не ограничивается переработкой информации о поведении различных социальных субъектов, будь то предприятие, или министерство, или социальная группа, и принятием соответствующих решений. Напротив, его предметом являются сами социальные действия, их упорядочение, взаимная увязка и рационализация. Программирование не сводится также только к деятельности управленцев. Это — социальный процесс, в который включаются и управленцы, и политики, и хозяйственники, и представители науки, религии, культуры, общественных организаций и движений. В его рамках осуществляется распределение ролей между названными субъектами, координация их действий для того, чтобы изменить существующий социальный мир в соответствии с определенными целями.

Программирование — это новая социальная функция, с помощью которой общество и его структурные элементы реализуют цели своего развития. Оно задействует общественные силы и приводит к социальным изменениям. Оно способствует росту социальной интеграции посредством целенаправленного разрешения противоречий в интересах различных социальных групп.

В системе управления социальное программирование выполняет функции согласования интересов социальных субъектов, концентрации ресурсов и координации деятельности для достижения общих результатов, поиска наиболее эффективных способов реализации намеченных социальных целей, расстановки социально-политических приоритетов в работе органов управления различных уровней и выступает, с одной стороны, как управленческая технология, а с другой — как метод целевого управления.

Как управленческая технология социальное программирование представляет собой форму приложения системы фундаментальных знаний об обществе, законах его развития к решению конкретных задач в социальной сфере. При этом наибольший интерес представляют закономерности и механизмы целеполагающей деятельности в обществе, познание которых дает возможность моделировать будущее.

Как метод целевого управления программирование представляет собой совокупность взаимосвязанных, взаимосогласованных приемов, средств целенаправленного воздействия субъекта на объект управления для достижения намеченных результатов. К их числу относятся различные формы координации деятельности; определенные способы концентрации, распределения и перераспределения наличных ресурсов; экономическое стимулирование; разносторонняя поддержка инициатив, направленных на развитие интеграционных процессов в обществе; формирование положительной мотивации совместной деятельности, ориентированной на достижение общих результатов; приемы и способы организационного проектирования и некоторые другие.

Рациональное использование программирования усиливает социальную ориентацию управления, придает последнему большую гибкость, мобильность.

Таким образом, концепция программно-целевого управления социально-экономическими процессами отражает существенные изменения в системе общественных отношений, которые произошли во второй половине ХХ столетия, и может быть принята в качестве базовой при разработке модели управления социально-экономическими процессами в современном российском обществе.

§3 Социальное программирование как технология целереализующей деятельности в системе управления социальными процессами

Управление является той сферой социальной жизни, в которой на основе согласования интересов различных субъектов формируются общие цели и посредством которой деятельность социально-экономических субъектов направляется на их достижение. При этом в характере и содержании целей управления отражаются существенные черты способа производства, определяющие специфику данного общества и ориентиры его развития.

Однако было бы неверным считать, что данная сфера играет пассивную роль в системе социальных отношений, выступая лишь формой реализации производственных отношений. Дело в том, что по мере углубления общественного разделения труда и усложнения социально-экономических связей функция управления отделяется от собственника средств производства и закрепляется за определенным социальным слоем — профессиональными управленцами.

Представители данного слоя превращаются в социальных агентов, опосредующих взаимоотношения экономических и политических субъектов. Благодаря специфике своего социально-экономического положения они постепенно становятся фактическими собственниками информации, необходимой для нормального функционирования общественного производства и общества в целом. Это дает возможность им активно влиять (и более того, оказывать давление) как на деятельность работодателей, так и наемных работников, проводить в жизнь свои интересы.

Возникает своего рода треугольник отношений основных субъектов социальной жизни: собственников средств производства, собственников рабочей силы и собственников информации об организации производства и его развитии в непрерывно меняющихся условиях. При этом в отличие от капиталистов и рабочих социально-экономическое положение управленцев неустойчиво, имеет двойственную природу. «Они одновременно являются и капиталистами, и работниками. Они капиталисты, поскольку контролируют труд рабочих; они рабочие, поскольку отделены от средств производства и продают капиталисту свою рабочую силу.»

Противоречивость классовой позиции управленцев порождает противоречивость их интересов и прежде всего экономических, что позволяет им вступать в альянс как с работодателями, так и с работниками наемного труда. Кроме того, как особая социальная группа они имеют специфические материальные, духовные и социальные потребности, экономические и политические интересы, которые стремятся удовлетворить и реализовать посредством соответствующей организации общественного производства, политической, в целом социальной жизни.

В силу специфики своего социально-экономического положения управленцы способствуют смягчению, сглаживанию антагонистических противоречий классовых интересов. Тем самым создаются предпосылки более полного воплощения в жизнь социальных целей, как стремлений повысить благосостояние широких слоев населения, предоставить им свободу выбора и равные шансы на успех.

Вместе с тем, обособление функции управления в специфический вид деятельности, за которым закрепляются пожизненно или на длительный срок определенные группы людей, имеет и обратную сторону. Такое обособление означает отделение целеполагания от непосредственно практической деятельности в обществе. Конечно, не следует думать, что люди превращаются в автоматы, которым извне задается программа, а их задача — следовать данной программе. Они по-прежнему ставят и преследуют свои цели. Но свобода их выбора ограничивается рамками, выставляемыми управляющей подсистемой.

Тем самым возникает противоречие между субъектом и объектом управления. Оно выражается в том, что, с одной стороны, управление способствует росту организации, которая в противовес энтропийности стабилизирует общество, сохраняет его качественную определенность, обеспечивает динамическое равновесие в ходе социального развития на основе согласования, упорядочения частей единого целого, а также его активную адаптацию к постоянно меняющимся условиям жизнедеятельности. С другой стороны, управление вносит «возмущения» в социальную систему, которые могут приводить к дезорганизации, неустойчивости, хаосу и даже ее разрушению.

Наличие таких «возмущений» обусловлено, на наш взгляд, двумя группами причин. Первая имеет коммуникативную природу, вторая — социальную. Что касается первой группы причин, то следует отметить, что субъект управления организует социальную жизнь посредством управляющих воздействий, используя сигнальную информацию. Он обеспечивает сбор сведений о состоянии объекта, их переработку в целях формирования соответствующих команд (решений), реализацию последних и анализ данных, поступающих к нему по каналам обратной связи, с последующей корректировкой принятых решений. Уже с кибернетической точки зрения объект воздействия для управляющей подсистемы предстает как «черный ящик». Невозможно с достаточной степенью достоверности определить, как управляющие сигналы влияют на сеть многообразных социальных отношений, ведь управленец имеет дело только с входной и выходной информацией. Сам же процесс превращения выдаваемого им сигнала в стимул деятельности скрыт от его глаз. В связи с этим возникает высокий уровень неопределенности получения желаемых результатов, выставляемых управляющей подсистемой в качестве своих целей.

Социальные причины, по меткому замечанию Н. Паркинсона, коренятся в том, что: “1) чиновник стремится увеличивать число подчиненных, но не соперников и 2) чиновники создают работу друг для друга.” В результате бюрократическая пирамида постоянно возвышается, и неизбежный рост численности персонала осуществляется независимо от того, становится ли работы больше, меньше или ее нет совсем. Иными словами, управленцы, как и любая другая социальная группа, обладают внутренними источниками самовоспроизводства и соответствующими механизмами самосохранения. Их интересы могут вступать в противоречие с интересами развития управляемого объекта. Нетождественность законов развития управляемой и управляющей подсистем, наличие противоречий в интересах тех, кто управляет, и тех, кем управляют, создают объективную основу превращения управленческой деятельности в тормоз социального прогресса.

Таким образом, обособление управляющей и управляемой подсистем вследствие действия закона разделения общественного труда порождает социальные противоречия, разрешение которых требует усиления принципа научности при построении систем управления, разработки специальных технологий целеполагания, превращения намеченных целей в общественно значимые результаты. При этом следует учитывать как общие социологические законы, так и специфические управленческие (например, закон необходимого разнообразия Эшби).

Разработка технологий социального управления — актуальная и весьма значимая практическая задача, решение которой способствует повышению качества, эффективности управленческого труда. Сегодня технологии стали признаком, характеризующим состояние социальных процессов. Объясняется это тем, что по мере социального развития происходит рост организации. Он выражается в систематизации изменений, которые постепенно стабилизируются до алгоритмического уровня, т. е. до такого уровня, когда связи из хаотических превращаются в закономерные, и развитие приобретает статичный характер.

Алгоритм является признаком развитости, стройности, четкости, определенности, упорядоченности, устойчивости, массовидности, интегративности организации. Социальная алгоритмизация предполагает установление устойчивых, воспроизводимых социальных связей в обществе. Она проявляется во всех сферах его жизни: в политике — в становлении стабильной политической системы, в экономике — в планомерном регулировании отношений между потребителями и производителями, в культуре — в доминировании определенных ценностей и норм. Наличие устойчивых, воспроизводимых связей как в обществе в целом, так и в отдельных его подсистемах позволяет разрабатывать и внедрять социальные технологии.

Выделение технологического аспекта управления предполагает характеристику последнего как процесса. Будучи таковым, “он представляет собой приложение трудовых усилий человека для согласования совместного труда. Эти усилия осуществляются во временной последовательности, пространственном распределении и необходимой комбинации, определяющейся разделением и кооперацией управленческого труда.»

Как процесс управление носит циклический, относительно замкнутый характер: начинается с постановки целей, задач и заканчивается достижением определенных результатов. Решение поставленных задач порождает новые цели, и цикл воспроизводится. В этом процессе выделяются логически связанные этапы, имеющие временную и пространственную протяженность и присущие любой управленческой деятельности, независимо от содержания. Это: целеполагание, оценка ситуации, выявление проблем, формирование и реализация управленческого решения.

Целеполагание предусматривает обоснование и постановку целей. Оценка ситуации — анализ состояния управляемой системы через призму сформулированных целей. Несоответствие желаемого и действительного состояния объекта порождает управленческие проблемы, требующие своего решения. В управленческом решении отражаются способы достижения намеченных целей с учетом существующих проблем. Его реализация с определенной степенью вероятности приводит к желаемым результатам. Схематически процесс управления можно представить, как показано на рис. 1.

Цель

Ї

Ситуация

Ї

Проблема

Ї

Управленческое решение

Ї

Результат

Рис.1.

Независимо от многообразия форм движения от целей к результатам в управлении всегда присутствуют названные этапы. Ключевым элементом данного процесса выступает управленческое решение, посредством которого осуществляется связь субъекта и объекта управления. Оно является той социальная формой, в которой отражается сущность отношений управления. По тому, кто и как его готовит, в какой форме доводит до исполнителя, можно судить о характере взаимодействия управляющей и управляемой подсистем.

Качество управленческого решения во многом определяет эффективность соответствующей деятельности, поскольку оно содержит воздействия (сигналы), которые преобразуются в стимулы, направляющие деятельность социально-экономических субъектов на достижение поставленных целей. Мировая управленческая практика свидетельствует, что трудности, связанные с обоснованием и принятием управленческих решений, как правило, возникают уже на этапах целеполагания и выявления проблем. Причем ошибки, допускаемые на этих этапах, могут не просто «свести на нет» все управленческие усилия, но и вызвать необратимые процессы в обществе, не исключающие разрушения социальной системы.

Выработка управленческих решений — достаточно сложный и творческий процесс, имеющий ряд особенностей, которые накладывают отпечаток на труд людей, его осуществляющих. Часть из этих особенностей вытекает из специфики процессов обмена информацией в обществе. Дело в том, что деятельность по подготовке и принятию управленческих решений предполагает, что субъект управления должен составить представление о проблемной ситуации, возникающей в результате несоответствия желаемого и действительного; смоделировать ее; а затем найти решение смоделированной проблемы. Если модель окажется некорректной, неверной, то управленческое воздействие не принесет ожидаемого результата.

Успех управленческого моделирования во зависит от того, насколько верно решены вопросы о выборе круга управляемых и неуправляемых переменных, о выборе стратегий (линий) поведения лица, принимающего решение (субъекта управления), а также об оценке возможных исходов от применения той или иной стратегии или их комбинации. Можно выделить две группы наиболее типичных ошибок, возникающих при обосновании и принятии управленческих решений и имеющих негативные социальные последствия.

Первая группа связана с тем, что при моделировании проблемы лицо, принимающее решение, ограничивается лишь уровнем явления, не исследует сущностные аспекты проблемы, механизмы ее воспроизводства (причинно-следственные связи). В результате управленческое воздействие направляет деятельность субъектов социальной жизни на подавление внешних проявлений (симптомов) проблемы, а не на устранение ее истоков. Подробный анализ ошибок такого рода проведен американским специалистом в области управления Р. Акофом.

Вторая группа — это ошибки, обусловленные недостаточным знанием целей социальных субъектов, а также не разработанностью механизмов их согласования между собой и с целями лица, принимающего решение. Для подготовки управленческого решения субъект управления должен выявить свои собственные цели, цели тех, кем он управляет, а также согласовать, увязать их и на этой основе выработать единую линию поведения. В противном случае управленческое воздействие будет обострять имеющиеся противоречия в интересах, стимулировать рост конфликтности, социальной нестабильности.

На наш взгляд, именно эта ошибка была допущена российским правительством при определении курса реформирования отечественной экономики. Ориентация на либерал-монетаристскую модель экономического устройства, не отражающую интересы большинства производителей, не только не привела к росту эффективности общественного производства за счет усиления экономической активности населения, но напротив способствовала разбалансированности механизма хозяйствования, упрочению кризисных тенденций, обострению социально опасных проблем, таких, как рост организованной преступности, терроризм, межнациональные конфликты, бедность, нищета и проч.

Невнимание к собственным традициям, культуре народа, состоянию общественного сознания и общественной психологии со стороны правящей элиты обернулось для России колоссальными утратами и прежде всего значительным падением ее социального потенциала (естественная убыль населения, сокращение продолжительности жизни, особенно среди мужской части населения, рост социально опасных заболеваний, эмиграция высококвалифицированных кадров, в том числе молодых, снижение уровня образования населения и др.)

Разработка управленческих решений превращает управление в творческий процесс, опирающийся не только на знания, но также на искусство, мастерство, опыт персонала. Как творческий процесс, управление не может быть рационализировано в строгом смысле слова. Однако как разновидность целенаправленной практически-преобразовательной деятельности человека, оно подчиняется определенным законам, а значит на основе их познания можно выделить в нем типичное, устойчивое, повторяющееся, то есть можно говорить о возможности разработки технологий управления.

Действие закона разделения общественного труда в управлении имеет следствием расчленение данного процесса на относительно простые этапы, за которыми закрепляются определенные группы людей. Эти этапы многократно повторяются, поэтому создается возможность стандартизировать их. В то же время уровень развития современного научного знания, его интегративный характер позволяют, несмотря на относительную обособленность отдельных стадий управленческого цикла, обеспечивать его целостность, научную организацию. Все это делает разработку управленческих технологий целесообразным.

Более того, с усложнением социально-экономических связей в обществе и, как следствие, с усложнением управления это становится необходимым. Дело в том, что в современном управлении получение конечного результата (управленческого решения) невозможно без определенной последовательности чередования управленческих действий, без заранее определенной логики включения соответствующих методов и инструментов в процесс принятия управленческого решения. Подобно тому, как усложнение общественного производства привело к невозможности получения готовой продукции без разработки технологии ее изготовления, усложнение управления вызвало необходимость разработки технологий принятия управленческих решений.

Управленческие технологии являются разновидностью социальных технологий, которые представляют собой диалектическое единство стереотипных, рутинных и творческих, конструктивных начал. В отличие от производственных, в социальных технологиях однозначность проявляется лишь в общих требованиях к процессу, что не мешает человеку действовать творчески. В них принципиально невозможна такая повторяемость процедур и операций, которая присуща производственным технологиям, поскольку человек как существо сознательное, разумное обладает развитой системой целей. Способы их достижения столь разнообразны, что людям трудно «уложить» их в определенные рамки строго обозначенных правил, рецептов поведения. Любая социальная технология сопровождается теми или иными модификациями в зависимости от условий ее применения, а также от ценностей, норм, опыта, знаний конкретного субъекта. Ее главное назначение — по возможности рационализировать деятельность для получения максимального результата.

Таким образом, технология управления — это способ осуществления людьми сложного управленческого процесса или отдельной его стадии на основе познания закономерностей его протекания, а также путем расчленения его на последовательно взаимосвязанные процедуры и операции, которые выполняются более или менее однозначно и имеют целью достижение высокой эффективности.

При этом под процедурой понимается последовательность операций, с помощью которых реализуется конкретный управленческий этап, под операцией — непосредственный акт решения определенной задачи в рамках данной процедуры. Операция — однородная, логически неделимая часть процесса.

Основными признаками технологии являются разделение процесса на внутренне между собой связанные этапы, фазы; координированность, согласованность действий, направленных на достижение искомого результата; однозначность выполнения определенных процедур и операций. Важнейшим ее свойством выступает превращение фундаментального знания об объекте в практически приложимую форму благодаря разработке соответствующих методов воздействия на реально протекающие процессы.

Разработка управленческих технологий создает предпосылки более эффективного влияния управляющей подсистемы на ход общественного развития. Наиболее ответственным видом управленческой деятельности является обоснование и принятие целевых решений, поскольку они связаны с выбором определенного направления развития.

Целеполагание — сложный управленческий процесс, имеющий свою внутреннюю логику, присущий ему алгоритм развития. По мере укрепления социальных связей, роста общественного сознания его роль в жизни общества усиливается. При этом оно приобретает новые черты: возрастает значимость стратегических целей в их общей системе; расширяется многообразие целей за счет вовлечения в круг субъектов целеполагания все новых и новых социальных групп; усложняется механизм согласования целей различных субъектов ввиду расширения границ идеологии плюрализма. Все это делает актуальным задачу разработки технологии целеполагания, а также конкретных технологий, реализующих его отдельные этапы.

В целеполагающей деятельности можно выделить три основные фазы, соответствующие логической цепочке: цели-средства-результат. Это — 1) обоснование целевых ситуаций, 2) принятие целевых решений, 3) выбор средств их осуществления, т.е. превращения в конечные социальные результаты. Каждая из названных фаз также представляет собой сложный процесс, требующий приложения научного знания для ее эффективной реализации. Исходя из этого правомерно поставить вопрос о необходимости взаимосогласованного применения специальных управленческих технологий, с помощью которых можно добиться хороших результатов в целеполагании. На наш взгляд, в качестве таковых должны выступать нормативное социальное прогнозирование, социальное планирование и социальное программирование, но не как эвристически сложившиеся практики, а как деятельность, разумно сочетающая и науку, и искусство, при ведущей роли науки.

Нередко целеполагание выводится за рамки прогнозирования, планирования и программирования, что, строго говоря, неправомерно. Следуя логике управления, нужно признать, что оно не может находиться не вне прогнозирования, планирования и программирования. Более того, целеполагание осуществляется посредством их, и благодаря им оно приобретает научно обоснованный характер.

Что же представляют собой названные выше технологии и как они взаимосвязаны?

Нормативное прогнозирование ориентировано на выявление целевых ситуаций, которые должны быть реализованы средствами управления при решении назревших или назревающих проблем. Его главная особенность в том, что с его помощью уточняются первоначально сформулированные цели и определяются возможности их достижения, исходя из взаимной увязки генетического и телеологического подходов. В логике нормативного прогнозирования отражается движение от целей-идеалов к целям-оптимум, а от них — к нормам, и обратно.

При этом цели-идеалы выступают как особый класс целей, связанных с достижением идеала. В свою очередь идеал — «мысленно сконструированный образ будущего, определяющий способ мышления и деятельности человека, социальной группы, общества в целом. Социальный (общественный) идеал — это особый специфический способ познания и освоения действительности, особое функциональное состояние общественного сознания, которое концентрированно отражает в образе желательного будущего потребности дальнейшего развития, одна из форм опережающего отражения действительности человеческим сознанием, система представлений о совершенном общественном устройстве, совокупность высших ценностей в той или иной мировоззренческой системе.»

Цель-оптимум — класс целей, связанных с движением к лучшему из возможных состояний с учетом ресурсных ограничений и доминирования определенных социальных ценностей. Последние оказывают решающее влияние на выбор критерия оценки различных вариантов.

Цель-норма — класс целей, отражающих потребность в нормализации, упорядочении процессов и явлений, приведении системы в нормальное, устойчивое состояние.

Цель-идеал означает стремление к идеальному состоянию без учета прогнозного фона. В целях-оптимум прогнозный фон обязательно принимается во внимание, и идеальные состояния конкретизируются исходя из ресурсных возможностей социума. В целях-нормах отражается потребность в решении актуальных социальных проблем, посредством чего система переводится в нормальное состояние. И это выступает объективной предпосылкой движения к идеалу.

В нормативном прогнозировании все три класса целей выступают в своем возможном, а не обязательном значении. Движение от будущего к настоящему предполагает определение путей, способов достижения идеалов исходя из необходимости решения актуальных социальных проблем, а также требования оптимизации вариантов достижения целевого решения. Соотношение идеала, оптимума и нормы характеризуется последовательной конкретизацией целей.

Если нормативное прогнозирование выполняет функцию предвидения, предсказания будущего, то процесс планирования подчинен выработке управленческого решения, конкретнее целевого решения. По существу планирование как разновидность управленческой технологии представляет собой научно обоснованное определение последовательности взаимосвязанных, взаимосогласованных этапов движения системы от настоящего к будущему состоянию. При этом в текущем, оперативном планировании превалирует генетический, а в стратегическом — телеологический подход.

В простейшем виде идея социального планирования сводится к поиску ответов на четыре основных вопроса: каково нынешнее положение социальной системы; каким мы хотим его видеть в будущем; что может помешать нам достичь его; что следует предпринять, чтобы добиться поставленных целей?

Процесс планирования предполагает учет взаимообусловливающего воздействия настоящих и будущих проблем, внешних факторов и внутренних ограничений системы на перспективные цели ее развития. Его результатом являются три группы взаимосогласованных управленческих решений: относительно целей перспективного развития, относительно стратегии поведения (направлений деятельности хозяйствующих субъектов) и относительно использования имеющихся ресурсов. При этом ведущая роль отводится целевым решениям, определяющим поведение и направления использования ресурсов.

Логика социального планирования отражает движение от целей к средствам, т.е. охватывает часть причинно-следственной цепи «цель-средства-результат». В его рамках не прорабатываются во всей полноте механизмы превращения целей в общественно значимый конечный результат. Акцент делается на согласование, взаимную увязку между собой целей и стратегий поведения субъектов, действующих в различных сферах социальной жизни.

Применительно к конкретным целям причинная цепь, отражаемая в логической схеме «цель-средства-результат», находит отражение в программировании. Последнее представляет собой разновидность управленческой технологии, применяемой для разработки механизма воплощения поставленных целей в жизнь (т.е. механизма перехода от целей через средства к общественно значимым результатам). И если планирование отвечает на вопросы: к чему мы стремимся и что для этого нужно сделать, — то программирование отвечает на вопрос: как нужно действовать, чтобы намеченные цели воплотились в жизнь. В отличие от планирования, в котором обосновываются и выбираются наиболее предпочтительные целевые состояния социальной системы, в программировании эти целевые состояния являются в качестве задачи, подлежащей решению средствами управления.

Необходимости решения этой задачи подчинена его логика. При этом следует иметь в виду, что исходной посылкой социального программирования являются социальные цели, а не ресурсы, хотя последние играют существенную роль в обосновании способов достижения целей и учете фактора времени в деятельности социальных субъектов.

Процесс программирования начинается с конкретизации поставленной цели. Для этого она разбивается на подцели, между которыми устанавливается взаимосвязь, взаимоподчиненность (строится определенного рода система). Причем уровень конкретизации должен быть таким, чтобы полученные цели были обозримы, по возможности количественно измеримы, а также могли быть верифицированы опытным путем. В дальнейшем сформированная система целей подвергается оценке, в результате чего на основе сложившихся социальных ценностей и предпочтений расставляются соответствующие приоритеты, которые будут использованы для рационализации процесса распределения ресурсов.

По завершении данного этапа осуществляется анализ структуры социальной системы, поведения составляющих ее элементов, исходя из которого формируются модель целереализующих комплексов и линия поведения управляющей подсистемы.

Разработка линии поведения управляющей подсистемы предполагает выбор типа отношений между субъектом и объектом управления (авторитарно-бюрократический, демократический, либеральный), определение круга управляемых переменных, а также оценку влияния неуправляемых переменных на принятие решения.

Целереализующий комплекс представляет собой совокупность взаимосвязанных социальных субъектов, интересы которых стыкуются с поставленной целью и согласованные действия которых приведут к ее реализации.

Информация, полученная на аналитическом этапе, используется для моделирования множества вариантов решения поставленной задачи, что предусматривает установление последовательности действий социальных субъектов, включенных в целереализующий комплекс, а также способов их согласования.

Следующий шаг — оценка полученных вариантов на допустимость. В качестве критерия могут выступать целевые установки, показатели. Но для этого необходимо просчитывать исходы от применения того или иного варианта. Тогда допустимыми будут те из них, реализация которых приводит систему к состоянию, не худшему чем предусмотрено целевой ситуацией. Уже из этого шага видно, что в программировании обязательно предусматривается выявление возможных результатов от определенным образом направленной деятельности субъектов социальной жизни.

За выбором допустимых вариантов логически следует поиск оптимальных, то есть наилучших по определенным критериям. В качестве такового может выступать критерий экономичности (минимизации применяемых ресурсов). Такое сужение круга возможных путей развития системы облегчает задачу управления сложными и сверхсложными объектами, поскольку уже на модельном уровне «отсекаются» нерациональные альтернативы.

Когда круг желательных вариантов очерчен, возникает необходимость определить совокупность управленческих воздействий (задач, установок, заданий, ограничений, стимулов) в адрес управляемой подсистемы. Их осуществление требует решение другой задачи: разработки организационного механизма, обеспечивающего жизнеспособность управленческих решений. Он должен содержать в качестве обязательного элемента каналы обратной связи, посредством которых осуществляется как движение информации от объекта к субъекту управления, так и регулирование отклонений в развитии системы, вызванных управленческой деятельностью. Построение каналов обратной связи позволяет с большей вероятностью прогнозировать желаемые исходы (результаты).

Таким образом, в рамках социального программирования отражается та часть процесса управления, которая ориентирована на оптимизацию структуры социально-экономической деятельности сообразно поставленным целям. Данный процесс представлен как последовательность логически связанных, сменяющих друг друга этапов, отражающих деятельность, направленную на достижение поставленных целей. Схематически она выглядит, как это показано на рис. 2.

Конкретизация социальной цели

Ї

Анализ управляемой подсистемы

Ї

Определение целереализующих комплексов

Ї

Установление линии поведения ЛПР

Ї

Формирование управленческого решения

Ї

Разработка организационного механизма управления

Ї

Ожидаемые результаты

Рис.2.

На каждом этапе применяется вполне определенная группа методов, позволяющих повысить вероятность получения достоверных результатов. Так, на первом — это главным образом методы декомпозиции и ранжирования, на втором — методы системного анализа, на третьем — имитационное моделирование и методы согласования целей, на четвертом — управленческой диагностики и моделирования поведения, на пятом — игрового моделирования и согласования управленческих решений, на шестом — организационного проектирования, экономического моделирования, на седьмом — методы прогнозного моделирования.

Кроме того, каждый этап может быть разбит на последовательность взаимосвязанных процедур и операций, уточняющих его содержание. Благодаря своей унификации данные процедуры могут быть стандартизированы.

Результатом социального программирования выступают три группы взаимосогласованных управленческих решений: относительно структуры и содержания социальной деятельности, относительно использования ресурсов и относительно ожидаемых результатов. При этом в процессе подготовки управленческих решений учитываются все факторы, необходимые для достижения целей: ресурсы, среда, структура, время. Это позволяет рассматривать цель с различных точек зрения, проектировать целевую структуру, подбирать соответствующую ей структуру ресурсов, намечать необходимые действия и рационально планировать их во времени.

Следует отметить, что учет фактора времени в программировании имеет свою специфику. Временные горизонты программ определяются продолжительностью цикла программной деятельности, начиная с постановки социальной цели как задачи, подлежащей решению средствами управления, и заканчивая достижением определенных социальных результатов. В этой связи практически невозможно выделить наиболее типичные временные горизонты программирования подобно тому, как это делается в планировании (например, в хозяйственной практике нашей страны наиболее распространенными являлись планы десятилетней, пятилетней и годовой продолжительности).

Обобщая вышесказанное, можно сделать вывод, что социальное программирование выступает как особая разновидность управленческой технологии, рационализирующей деятельность по воплощению социальных целей в жизнь, превращению их посредством практических действий из предпосылок в результат социальной практики.

В таком качестве программирование успешно применяется во многих зарубежных странах. Для примера рассмотрим систему управления ППБ (планирование-программирование-бюджетирование), разработанную в США в конце 50-х годов нашего столетия.

Это система управления на макроуровне, в основе которой необходимость решения таких задач, как обеспечение высшего звена управления более конкретными данными, касающимися общих решений; более четкое определение национальных целей; расширение возможностей поиска альтернативных решений государственных задач; повышение уровня финансовой обоснованности правительственных решений; формирование надежных каналов обратной связи.

Система ППБ предполагает разработку и реализацию главной программы и подпрограмм. Главная программа объединяет проекты, связанные с решением одних и тех же или сходных задач. В подпрограммах конкретизируются определенные виды деятельности. Выработка управленческих решений, направленных на достижение поставленных целей, опирается на трехмерное представление природы процессов в ППБ, а именно на взаимную увязку трех факторов достижения целей: действий, ресурсов и времени.

Система ППБ предполагает четкую формулировку основной цели и подцелей деятельности правительственных органов; разработку соответствующих программ, ориентированных на достижение основной цели; оценку текущих результатов деятельности с позиции осуществления намеченных задач; планомерное распределение ресурсов между программами по годам с последующей ежегодной корректировкой данных в зависимости от хода выполнения предусмотренных мероприятий.

В системе финансирования работ используются два принципа. Согласно первому средства на программу выделяются не только по традиционно плановым периодам, но и по ожидаемым срокам завершения всех работ. Это позволяет сократить число незавершенных проектов. В соответствии со вторым принципом любое мероприятие программы анализируется через призму «затраты-результаты», что исключает дублирование работ и дает возможность расставить приоритеты в деятельности.

Каждый участник системы ППБ (а это не только правительственные органы, но и корпорации) включается в подготовку двух основных документов: многолетней программы и финансового плана (МПФП), а также меморандума программы (МП). В МПФП определяются задачи и направления деятельности организации, обоснованные как с точки зрения затрат, так и ожидаемых результатов (выгод). Меморандум программы готовится по каждой составляющей МПФП и служит для обоснования результатов МПФП.

В системе ППБ предусмотрен механизм обратной связи, основными элементами которого являются системный анализ и контроль. Следует признать, что аналитические исследования составляют сильную сторону данной модели управления. Они присутствуют на всех стадиях, этапах программирования и опираются на использование широкого спектра аналитических методов и в том числе методов исследования операций (сетевые модели, графическое, линейное и стохастическое программирование, модели теории массового обслуживания), методов анализа политик (социальная диагностика, экспертиза, психологические исследования) и др. Контроль за программами строится на базе программной оценки как разновидности системного анализа. Главный принцип программной оценки — определение эффективности на базе сравнения затрат и результатов. Его применение способствует непрерывному совершенствованию процесса управления, повышению отдачи от управленческих воздействий.

Приведенный пример свидетельствует об органическом включении программирования как особой разновидности социальной технологии в систему управления, благодаря чему усиливается его целевая ориентация, стратегический характер, направленность на достижение конечных результатов.

Литература

Громов И., Мацкевич А., Семенов В. Западная теоретическая социология. СПб., 2006 — 286 с.

Давыдов А.А. Теория социальных систем: проблемы и перспективы //Рубеж. Альманах социальных исследований. 2004. N5. С.218-226.

Давыдов А.А., Васильева М.Н., Вардомаукин А.П. и др. Модульный анализ социальных систем /Отв. Ред. А.А. Давыдов, М.Ф. Черныш. М., 2003-93 с.

Данилевский Н.Я. Россия и Европа: Взгляд на культурные и политические отношения Славянского мира к Германо-Романскому. 6-е изд. /Предисловие Н.Н. Страхова; статья К.Н. Бестужева-Рюмина; составление, вступительная статья и комментарии А.А. Галактионова. СПб., 2005- 552 с.

Данилова Е. Проблемы социальной идентификации населения постсоветской России //Экономические и социальные перемены: мониторинг общественного мнения. Информационный бюллетень. 2007. N3. С.12-19.

Реферат: Войны как часть экономической борьбы

Войны как часть экономической борьбы

В России труды этого крупнейшего русского военного стратега не переиздавались с довоенных времен, а в США по его книге «Стратегия» преподают и сегодня. В этой работе убедительно и аргументированно раскрывается взаимосвязь военных и экономических целей каждой войны.

Александр Андреевич Свечин

***

Александр Андреевич Свечин (1878-1938) — один из нескольких русских военных стратегов, признанных в мировом масштабе. В России его труды не переиздавались с довоенных времен, а в США по его книге «Стратегия» преподают и сегодня. В конце 20-х — начале 30-х годов Свечин в серии своих печатных работ аргументированно предсказал весь ход Великой Отечественной войны.

Свечин понимал в современной стратегии и тактике едва ли не лучше всех в РККА. Он абсолютно точно и аргументированно предсказал весь начальный этап второй мировой войны. Свечин считал, что Польша будет первым объектом гитлеровской агрессии, из-за того что расположение ее войск будет крайне выгодным для немецкого удара. Еще в 1924 году Свечин выступил против мнения о том, что будущий агрессор будет наносить главный удар по наиболее экономически развитым регионам Советского Союза. Свечин первым выдвинул тезис о том, что на начальном этапе будущей войны политические цели противника будут преобладать над экономическими. Особенную тревогу у Свечина вызывала судьба Ленинграда. Он предостерегал против дальнейшей концентрации промышленности и населения в этом гигантском городе, крайне уязвимом для окружения в силу его географического положения.

В начале 1930-х годов Сечин был обвинен в потворстве организаторам готовящейся интервенции в СССР. Александр Андреевич был заключен в концлагерь сроком на 5 лет. Непосредственным поводом для ареста было поддержание Свечиным знакомств с бывшим царским генералом, крупным и разносторонним военным специалистом Снесаревым, арестованным раньше. Снесарев был личным врагом Сталина еще со времен Гражданской войны.

Свечина освободили, но без извинения, без снятия судимости, разрешив «свободное проживание по СССР». Он был восстановлен в кадрах армии, но в течение нескольких лет не получал определенной должности, состоя в распоряжении Разведупра Генерального штаба.

В 1936 году Александр Андреевич был назначен помощником начальника кафедры военной истории Академии генштаба. Незадолго перед этим, он получил звание комдива (генерал-майора). Но милость фортуны была недолгой: в 1938 году его арестовали во второй раз. Основанием для ареста была написанная Свечиным собственная биография: он написал, что у него есть родной брат Михаил, бывший царский генерал: «В гражданской войне он активного участия не принимал, но эмигрировал — работал в Ницце, во французском банке скромным бухгалтером…»

Было еще одно более роковое обстоятельство, отраженное в личном деле Свечина его собственной рукой: «В январе 1917 года я принял предложение Колчака (тогда командующего Черноморским флотом) принять командование 2-й Черноморской дивизией, формируемой для захвата Константинополя…» Свечин был быстро осужден и отправлен в лагеря, где вскоре умер.

«Несмотря на то, что мне скоро исполнится 59 лет, язык мой остается несдержанным и выкладывает все, за исключением, разумеется, доверенной мне военной тайны», — написал он перед своим вторым арестом.

Предлагаемый текст являет собой отрывок из наиболее известной работы А. А. Свечина «Стратегия», в котором убедительно и аргументированно раскрывается взаимосвязь политического военного искусства с экономическими и деловыми целями каждой войны.

***

Наступление и оборона в историческом масштабе

Неподвижность, состояние равновесия в системе человеческих группировок представляет иллюзию, разделяемую лишь некоторыми пацифистами и отсталыми государствоведами. Различный темп и направление развития экономической жизни дают перевес одним государствам и нациям над другими. Этот перевес находит себе самое различное выражение — в виде расширения экономической деятельности, накопления материальных запасов, большего прироста населения, лучшего технического оборудования территории, возможности содержать большую и лучше снабженную вооруженную силу, организации более сильной центральной власти и усилении единства государства, расширении зависимости, в которой от него находятся другие государства.

На фоне этого политико-экономического процесса у различных группировок возникают свои классовые, национальные и местные, колокольные интересы; является необходимость борьбы в целях защиты последних. Господствующий в государстве класс склонен рассматривать свои интересы, как государственные, и прибегает к помощи государственного аппарата для отстаивания их.

Политическое искусство

Всякая борьба за свои интересы только тогда может вестись достаточно сознательно и планомерно, если будут уяснены ее цели. Эти цели, приведенные в систему, образуют программу — определенный идеал данной группировки. Такие программы иногда восстанавливаются только историком; иногда они существуют в письменном виде, но по своей одиозности не оглашаются. Часто их оглашают в умышленно искаженном виде, чтобы иметь возможность втянуть в данную группировку возможно большие массы.

Организации отдельных группировок, в целях борьбы за определенную программу, называются политическими партиями, так как политика, это — искусство ориентировать борьбу в целях проведения программы определенной группировки. Поскольку в основе каждой программы лежат экономические интересы, и экономика является основой развивающегося исторического наступления, мы можем видеть в политике «концентрированное выражение экономики». Только те движения, в основе которых лежат реальные интересы, могут получить крупное значение. Даже такой националистический писатель, как генерал фон дер Гольц, признает, что чистый патриотизм представляет сырой порох, и массы им не взрываются.

Но политика является и «искусством маневрировать миллионными массами»; действительно, в обстановке противодействия других группировок только в исключительно благоприятных случаях политика получает возможность избрать прямой путь к цели; очень часто политике приходится выжидать, отступать, избирать окольные пути и вести за собой при этом массы. Искусство политика, действующего на основе выработанной уже программы, заключается в том, чтобы указывать ближайшие цели для конкретной работы. Политика, которая игнорировала бы эти ближайшие цели и все внимание уделяла бы конечному идеалу, представляла бы печальное перерождение практического искусства в социологию или философию истории. Воображаемая логическая линия, соединяющая последовательные этапы, которых мы стремимся достигнуть, и ориентирующаяся на идеал программы, называется политической линией поведения.

Господствующему в государстве классу приходится не только бороться внутри государства за проведение определенной программы, т.е. вести определяемую его интересами внутреннюю политику, но и отстаивать свои интересы в сношениях с другими государствами, т.е. вести внешнюю политику. Последняя, очевидно, определяется, прежде всего, внутренними интересами данного класса и является логическим продолжением внутренней политики. Но она зависит и от направления политики других государств. Господство правящего класса только тогда является прочным, когда он не слишком узко толкует свои интересы; гегемон, ведущий внешнюю политику, не может, не вызвав гибельного кризиса, жертвовать интересами общего исторического целого.

Политика — внешняя и внутренняя — является руководящим мотивом решений истории.

Насилие

Политическая борьба, проникающая все существование человечества, ведется обычно в рамках условий, созданных господствующими классами, т.е. в рамках законности. Бывают, однако, моменты, когда создается обстановка, при которой эта борьба обращается в насилие.

Если дело идет о внешней политике, то нарушаются нормы международного права; обиженная сторона, располагающая достаточной силой, не всегда ограничивается простым протестом, и политическая борьба принимает форму войны. Если дело идет о внутренней политике, то обращение к насилию со стороны одного из негосподствующих классов или негосподствующих национальностей выливается в гражданскую войну. О насилии господствующего класса мы не говорим, так как оно имеет место каждый миг существования государства и составляет сущность его бытия.

Пацифистский уклон философского мышления XVIII века, в связи с непониманием исторического процесса, приводил к тому, что войны рассматривались в плоскости права, как несправедливое нападение сильного на слабого; идеал XVIII века заключался в сохранении существующего политического равновесия.

Однако, в современной действительности сам мир, прежде всего, является результатом насилия и поддерживается насилием. Каждая граница государства является результатом войны; и очертание на карте всех государств знакомит нас со стратегическо-политическим мышлением победителей, а политическая география и мирные договоры являются и стратегическим уроком. В каждом углу центральной Европы мы встречаем «ирреденту», т.е. захваты территории, не возвращенные по принадлежности, противоречащие стремлению народов к самоопределению.

… Было бы ошибочным приписывать происхождение войн недостаткам различных правительств — монархических или республиканских. Причины войн лежат в экономическом неравенстве, в противоречии между интересами отдельных группировок, во всех условиях исторического процесса, и, прежде всего, в частной собственности на орудия производства. И гражданские и внешние войны являются пока неизбежными издержками истории.

Война — часть политической борьбы

Таким образом, внешние и гражданские войны не представляют чего-либо самодовлеющего, а образуют только часть непрерывного политического взаимодействия человеческих группировок. В течение самой войны политическая жизнь ведущих ее государств не прекращается, а продолжается.

Война является только частью политической борьбы. Политическое искусство заключается в том, чтобы отстаивать интересы определенной группировки среди всех других. Оно работает в атмосфере скрещения многих сил; хотя экономика и определяет в основном их вражду, содействие или нейтральность, однако, в различные моменты не только меняется напряжение встречаемого противодействия или помощи, но даже союзник может стать врагом, и наоборот. Военное искусство принципиально признает лишь две стороны на баррикаде, возводимой войной: наша и неприятельская. Но в течение военных действий приходится весьма серьезно учитывать интересы третьих политических группировок, не занявших еще определенных позиций на нашей или неприятельской стороне, и заботиться о сохранении единства в нашем лагере и о разложении неприятельского; это чисто политические задачи, и решаться они должны политикой; так как руководство военными действиями представляет лишь одну, хотя а существенную часть этого политического решения, то оно должно подчиняться требованиям политики.

Борьба за экономическую боеспособность

Из изложенного следует, что вся международная жизнь в мирное время представляет сплошное столкновение интересов отдельных государств, ведущих непрерывную экономическую борьбу. Нас интересует та сторона этой борьбы, которая имеет в виду военные интересы. Для стратегии далеко не безразлично то или иное решение экономических задач. Современная политическая мораль гласит: хочешь мира, готовься к войне. Каждое государство, чтобы не быть застигнутым врасплох, уже в мирное время стремится установить у себя известное согласование между своим хозяйственным развитием и экономическими предпосылками успешного ведения войны. Подобное стремление ведет к тому, что экономика, развиваясь, планомерно приспособляется к задачам, которые выпадут на нее с началом войны. Уже одно ожидание войны, подготовка к ней, деформирует экономику, изменяет соотношение между отдельными частями народного хозяйства, заставляет применять иные методы.

Внешняя торговля

Малые государства, вследствие сравнительного однообразия производимых ими товаров, находятся в очень большой зависимости от внешних рынков. Румыния в мировую войну страдала от избытков нефти и пшеницы и вынуждена была выписывать себе военное снаряжение из Франции далеким кружным путем через Архангельск. Размер территории малых государств не позволяет найти уголков, где военная промышленность их могла бы беспрепятственно работать во время войны. Это заставляет их в большинстве случаев отказаться от попытки подготовиться к самостоятельному ведению войны путем создания на своей территории особого экономического целого и держаться более естественных путей хозяйственного развития. Поэтому малые государства часто обгоняют в хозяйственной области большие континентальные государства, облачающиеся уже заблаговременно в тяжелые доспехи боевой экономики.

Большое континентальное государство находится в несравненно меньшей зависимости от внешнего рынка; его промышленность работает преимущественно на своем сырье и преимущественно для внутреннего рынка. Тенденция к обособлению в отдельный хозяйственный организм ведет, однако, весьма часто к повышению себестоимости продукции, так как многие отрасли производства приходится организовать при менее выгодных, по сравнению с другими пунктами земного шара, экономических предпосылках. Такое производство приходится защищать покровительственными таможенными пошлинами и льготными железнодорожными тарифами.

Для всякого государства, не имеющего возможности, в случае войны, обеспечить за собой свободу морских сообщений, политика покровительственных пошлин является желательной с точки зрения военной экономики, так как она подготовляет государство к предстоящей ему более или менее тесной блокаде. Принцип свободы торговли могла сохранить до последнего времени лишь одна Англия; но это было результатом ее господства на морях и возможности обеспечить в течение войны беспрепятственный подвоз в свои порты. Подводная блокада уже вынудила Англию временно, на вторую половину мировой войны, перейти к самому энергичному покровительству сельскому хозяйству (обеспечение для сельских хозяев высоких хлебных цен, выписка 5 тысяч тракторов Фордзон и т. д.). Если бы чрезвычайно выгодное положение Англии в отношении свободы морских сообщений было поколеблено успехами подводных лодок и воздушного флота, то и Англии, конечно, пришлось бы перестроить в корне свою экономическую систему.

Германия в 1902 г. стала на путь высоких хлебных пошлин. Германские аграрии утверждали, что высокие хлебные цены, удовлетворяя их классовым интересам, в то же время значительно повысили экономическую боеспособность страны. Приводимые ими статистические данные, быть может, не вполне беспристрастные, все же неопровержимо, свидетельствуют о связи между хлебными ценами и урожайностью. За 12 лет (1895-1907), в связи с поднявшимися ценами, количество крупного рогатого скота в Германии увеличилось на три миллиона голов, свиней — на 5,3 миллиона, урожай ржи — с 6,6 миллиона тонн на 12,2, пшеницы — с 2,8 милл. тонн на 4,65, ячменя — с 2,4 милл. тонн на 2,67, овса — с 5,2 милл. тонн на 9,7, картофеля — с 31,7 милл. тонн на 54,1. Несмотря на быстрый рост населения городов, Германия в 1900 г. покрывала иностранным продовольствием 16% общей потребности, а в 1906 г. — только 10%. Голодная блокада в течение мировой войны в конце концов сломила Германию; но если бы таможенная политика не развила почти вдвое ее сельского хозяйства, то она была бы вынуждена капитулировать, не дождавшись урожая 1915 г.

Развитие промышленности

Мобилизация промышленности значительно облегчается предшествующей экономической подготовкой. Каждое государство, вступающее в борьбу с Англией, будет отрезано от мирового источника азотистых солей — чилийской или индийской селитры, без коих невозможна фабрикация пороха и каких-либо взрывчатых веществ. Этим обусловливается огромное значение производства азота из воздуха для всякого государства, ведущего самостоятельную политику.

Значение красочной промышленности точно так же вырастает, так как ее оборудование и полуфабрикаты весьма пригодны для изготовления химических отравляющих веществ. Естественно, что все государства мира стремятся теперь производить анилиновые краски у себя дома и более или менее следуют примеру Англии, установившей в 1920 году (Deys Stuff act) ввоз в Англию красок лишь с особого каждый раз разрешения. Война поглощает огромное количество меди; следовательно, на производство меди на медноплавильных заводах нельзя смотреть лишь под углом зрения экономической выгодности или убыточности.

Отметим здесь же основное противоречие германской политики: постройка большого линейного флота выражала стремление Германии вступить в соперничество с Англией за господство на морях, за свободу торговли; а покровительственные хлебные пошлины знаменовали континентальное направление политики, изготовку к борьбе с Россией. Эта недостаточная целеустремленность германской политики облегчила Англии задачу политического окружения Германии и, в конечном счете, привела к разгрому последней. В борьбу с Англией Германия могла вступить, только будучи на русском хлебе; в борьбе же на континенте наличность большого флота, пугавшего Англию, могла явиться только помехой. Александр Македонский, намечая в свое время завоевание Персии, не раздробил своих средств и на постройку флота и на организацию сухопутной армии.

Заблаговременная заготовка заграничного сырья (при невозможности располагать своим сырьем) представляет огромные затруднения, связанные с выделением крупных мертвых капиталов, которое затруднит самое богатое государство. Иногда можно выйти из затруднения путем предоставления льгот частной инициативе по завозу и хранению на складах данных продуктов. Так, в Германии, перед мировой войной, существовал проект создания в Кенигсберге и Данциге обширных элеваторов для беспошлинного и льготного завоза и хранения русского хлеба, в ожидании выгодных цен. Этот проект мог несколько облегчить продовольствие Германии в случае войны, но он не был осуществлен из-за сопротивления германских аграриев, опасавшихся постоянного давления больших видимых запасов на хлебные цены. Идея свободных портов может в будущем дать многое для повышения наличного товарного фонда.

Экономические позиции за рубежом

В эпоху империализма капиталистические отношения перерастают рамки отдельных государств, и капитал захватывает позиции далеко за рубежом своего государства. Экономическая активность является признаком экономического расцвета. Эксплуатация колоний, пароходные линии между иностранными портами, участие в прибыльных заграничных предприятиях — железных дорогах, банках, промышленности, плантациях, организация на чужбине мощных складов товаров, помещение денег в иностранные займы — все это типичные проявления империализма.

Экономическая активность позволяет проявляющим ее государствам в мирное время значительно расширить свое политическое влияние и даже поставить слабые в экономическом отношении государства в вассальные к себе отношения (Англия и Португалия). Но обширные экономические позиции за рубежом имеют и обратную сторону, поскольку они не могут быть защищены вооруженной силой и подрывают экономическую боеспособность государства.

Географическое распределение промышленности

Мы окажемся перед тем же, по существу, вопросом, если перенесемся от правового понятия границы между двумя государствами к военному представлению о рубеже, более или менее надежно прикрывающем лежащую позади территорию при имеющихся в стране вооруженных силах и своим удалением от врага обеспечивающем от бомбардировок и других покушений неприятеля.

Важно добиться группировки всей военной промышленности и развития промышленных центров именно в хорошо защищенных своим географическим положением районах, притом по возможности ближе к источникам топлива и сырья. Угрожаемые пограничные районы, будучи перегружены промышленностью, крайне стесняют маневрирование, требуют выделения крупных сил и дорогой долговременной фортификационной подготовки для своей защиты и, несмотря на это, часто будут отданы во власть противника. Сосредоточение французской промышленности, особенно металлургической, на севере Франции крайне невыгодно сказалось на ведении французами войны. К счастью Франции, ее важнейшие военные заводы — Шнейдера оказались расположенными в центре (Крезо) вне занятого немцами района, а огромную потребность в стали обеспечил подвоз из Америки. Наличность лотарингской промышленности (Саарский угольный бассейн), быть может, склонила немцев отказаться от разумного плана Мольтке старшего — ограничиться, при борьбе на два фронта, обороной против Франции.

Точно так же опасным представляется сосредоточение целой отрасли промышленности в одном пункте.

В Париже сосредоточена вся французская авиационная промышленность, вся оптическая промышленность все мастерские точной механики и почти три четверти производства автомобилей. Известное рассредоточение увеличило бы способность Франции к обороне. Угроза Силезскому промышленному району в начале ноября 1914 г. со стороны русских армий вынудила Людендорфа начать, не дождавшись двух недель до прибытия больших подкреплений с Западного фронта, Лодзинскую операцию, что спасло, быть может, две-три русские армии от полной катастрофы. Для царской России такую же невыгоду представляла группировка промышленности в западных губерниях (Лодзь, Варшава, Белосток, Шавли, Рига); часть ее пришлось отдать неприятелю, часть удалось эвакуировать, загромоздив, однако, железнодорожный транспорт — в момент особенной его важности для военных целей. Точно так же весьма невыгодным являлось то обстоятельство, что в довоенное время Петроград снабжался преимущественно английским углем, а западные губернии — углем из Домбровских копей, лежавших на границе Силезии и утраченных нами в первый же день войны. Отсюда возникла дополнительная нагрузка, с началом войны, Донецкого угольного бассейна, который не был подготовлен к ней мирным развитием, и весьма солидное дополнительное обременение транспорта.

В настоящее время некоторые сомнения вызывает ленинградская промышленность. Царское правительство умудрилось сосредоточить в Петрограде много учреждений, не стесняясь тем, что оно вступало при этом в борьбу с природой. Ленинградская промышленность в 1925 г. представляла 14,6% всей промышленности СССР. В том числе в Ленинграде было сосредоточено: 56% резиновой промышленности, 48% — электротехнической, свыше 13% — металлической промышленности, главным образом, столь важная для мобилизации промышленности постройка двигателей дизель, станков, оборудования.

Ленинград теперь является у нас таким же пограничным городом, как во Франции перед мировой войной — Нанси. Положение этой древней столицы Лотарингии сильно стеснило свободу действий французских армий в августе и сентябре 1914 г. Невыгоды стратегического положения Ленинграда еще усугубляются удалением его от источников топлива, хлеба и сырья. В мирное время это удаление отражается лишь на повышении себестоимости ленинградской продукции, что отчасти компенсируется хорошим фабричным оборудованием, наличием традиций производства, квалифицированных рабочих и жилищной площади. Но в военное время придется считаться уже не только с накладными расходами, но с разрушающим транспорт длинным пробегом вагонов с сырьем, топливом и продовольствием, что представляет весьма нежелательное осложнение военной экономики.

Коренная ломка в хозяйственных вопросах вызывает тяжелые, болезненные явления. Но мудрая экономическая политика, последовательно проводимая в течение десятилетий, может постепенно перенести центр тяжести промышленности в районы, более выгодно расположенные с точки зрения. Экономических условий ведения войны. Крайняя осторожность при воздействии на естественный ход экономического развития все же неравносильна предоставлению ему возможности расти стихийно. Политика установления цен и железнодорожных тарифов, распределения заказов и кредита, строительства новых путей сообщения, жилищной площади, фабрик должна постепенно, но твердо вести к указанной цели.

Нефть Баку и Грозного может быть переработана на месте, что вполне удовлетворило бы требования стратегии; но в экономическом отношении как будто представляется выгодным направить значительную се часть к портам Черного моря, по нефтепроводам, и здесь перерабатывать на перегоночных заводах. Однако, продукция последних, столь важная для военных целей (бензин, полуфабрикаты для взрывчатых веществ и т.д., окажется под угрозой господствующего на море флота. Вопрос о выгоднейших пунктах переработки нефти может быть, очевидно, решен лишь при внимательном подсчете не только экономических, но и военных плюсов и минусов.

Точно так же постройка могучих источников электрической энергии — Днепрострой, Свирстрой — которым в будущем суждено индустриализировать целые районы, требует не только предварительной технической и экономической, но и компетентной стратегической экспертизы.

Размах экономической борьбы

Экономические цели войны подчиняют себе усилия на всех фронтах борьбы, образовавшихся в войне.

Экономическое оружие обоюдоостро, и часто наносит одновременно себе такие же раны, как и противнику. Мы это говорим не в смысле широкой экономической философии, например, в том, что конкуренты Германии, разгромив последнюю, потеряли свою лучшую покупательницу.

Надо каждый раз основательно взвесить, чьи потери от развития враждебных действий будут серьезнее и иметь более решающее влияние на исход войны. Германия в мировую войну запретила вывоз во враждебные страны, через посредство нейтральных стран, своих анилиновых красок и медикаментов. Конечно, текстильная промышленность Антанты почувствовала известные затруднения, английские ситцы временно стали удивительно линючими; врачи, прописывая рецепты, стали испытывать некоторые затруднения; но, в общем, мероприятия Германии не нанесли ли больше ущерба ей самой, подорвав ее монопольное положение в этих отраслях промышленности и лишив ее на время войны выгодных статей вывоза?

Каждое экономическое наступление вызывает к жизни противодействующие силы. Нельзя отрицать известного воодушевления, с которым различные классы русского народа отнеслись в 1914 году к началу войны с Германией. Между тем, войне предшествовали полуторавековые мирные соседские отношения. Мы объясняем это воодушевление тем, что Россия с XVIII века представляла поле наступления немецкого капитала, труда и культуры. Русская буржуазия таила зависть к более дельной германской буржуазии, к преуспевающему в России немецкому фабриканту или булочнику. Помещики жаловались на высокие хлебные пошлины, проведенные немецкими аграриями, крестьяне думали о дележе земель немцев-помещиков и колонистов. Германофобские чувства охватили даже значительную часть интеллигенции. Один из учеников Дельбрюка, петроградский профессор истории Митрофанов, излил своему наставнику перед самой войной очень широко распространенные в русской провинции враждебные немцам мелкобуржуазные настроения. Родина славянофильского шовинизма, Чехия, не пропиталась ли она враждой к Германии еще в XV веке из-за попыток колонизации ее немцами?

Чтобы помешать поставкам Соединенными Штатами военного снаряжения Антанте, Германия попыталась организовать в Америке, в широких размерах, саботаж; устраивались несчастные случаи на заводах, перекупалось необходимое для них сырье, производился умышленно брак, среди рабочих сеялось возбуждение. Германия связалась с ближайшим недругом Соединенных Штатов — слабой Мексикой. Эта неумная политика привела к тому, что Германия скомпрометировала 20 миллионов граждан Соединенных Штатов, немцев по национальности; им пришлось доказывать, что они американцы, а не немцы, и презирают немецкие способы борьбы. Результатом было то, что 20 миллионов немцев потеряли возможность проявлять какую-либо политическую активность и не могли возвысить свой голос против вступления Соединенных Штатов в войну с Германией. Немецкая экономическая активность дала только лишнее оружие врагам, Вильсон, объявляя войну своим посланием 2-го апреля 1917 г., мог сослаться: «прусское самодержавие повсюду затеяло преступные интриги против нашей промышленности и нашей торговли. Его интриги едва не посеяли смуту в нашей стране».

Вполне возможно, что экономическое наступление не представит выгод ни для одной из воюющих сторон, и военные действия будут развиваться без параллельных схваток на экономическом фронте. Такова была война в 1870 году: слабейшая в экономическом отношении Пруссия ограничивалась действиями на вооруженном фронте, а богатая Франция не могла обострять экономической борьбы, так как ее военные дела шли плохо, и в руках немцев находились ценные залоги.

Точно так же, со стороны слабых экономически России и Италии было разумно не обострять в течение мировой войны экономической борьбы с Германией. Момент возникновения экономического фронта относится здесь не к началу войны, а к более поздним периодам. Еще осенью 1915 г. в Петрограде спокойно проживало 250.000 немцев, наполовину германских подданных, продолжая свои торговые и промышленные дела; через Скандинавию русская торговля с Германией неофициально продолжалась. Для царского правительства начинать внутри России травлю ненцев было политически невыгодно. Но этого добивалась Антанта, добивалась московская буржуазия, видевшая конкуренцию себе в немецкой контрабанде, и в немецких дельцах внутри России. Начало было положено погромом немецких магазинов в Москве весной 1915 г., затем началось преследование немецких товаров, высылка лиц немецкой национальности, секвестр их собственности и т. д. Все эти меры весьма ускорили гибель старого режима.

Италия 23 мая 1915 года объявила войну Австро-Венгрии, но не Германии; с последней она осталась в торговых отношениях, так как нуждалась в подвижном составе для железных дорог, и в угле, которые поставляла ей Германия. Только через 15 месяцев, под жестоким давлением Антанты, в надежде на скорый конец войны (момент выступления Румынии) и дабы получить право на участие в контрибуции, которую будет платить Германия, Италия вступила в борьбу с Германией и на экономическом фронте, объявив последней войну. Таким образом, и во времени и в пространстве экономическая борьба может не совпадать с вооруженной борьбой.

Надо помнить, однако, что не всегда в нашей власти будет уклониться от действий на экономическом фронте; на удары противника придется отвечать соответственными мероприятиями. Экономическое оружие приобретает особенное значение, если война складывается на измор. К нему всегда особенно охотно обращаются капиталистически сильные англо-саксонские государства. В будущем войны, невидимому, будут сопровождаться такими же ужасными экономическими схватками, как борьба Наполеона I с Англией (континентальная система), или война Севера и Юга Соединенных Штатов (голодное удушье Юга), или же последняя мировая война. Чем слабее государство в экономическом отношении, тем больше внимания надлежит уделять экономическому фронту, чтобы он: не оказался прорванным.

Экономический план войны

Старая стратегическая мудрость ограничивала объем планов кампании моментом решительного столкновения. Считалось чистой предвзятостью сколько-нибудь подробно разрабатывать дальнейшие действия, так как, де, на другой день после исхода решительного столкновения придется действовать в совершенно новой обстановке. Таким образом, план кампании подробно разрабатывал лишь подготовительные операции, занятие исходного положения к решительным действиям.

Еще большую ограниченность, еще больший перенос центра тяжести на разработку подготовительных мероприятий следует рекомендовать для разработки экономического плана, так как экономический фронт войны не является самодовлеющим, и тот или иной оборот военных действий может совершенно изменить и требования, предъявляемые к экономике, и обстановку, в которой она будет их выполнять.

Однако, экономический план не должен представлять только простой перечень целей экономической подготовки; если нельзя выступать с пророчеством относительно действительного хода событий или нагромождать предпосылки на предпосылки (если на если), то экономический план все же должен намечать такую линию экономического поведения, которая не привела бы нас в тупик ни при каких возможных вариантах.

План должен основываться исключительно на действительности. Составлению его должно предшествовать всестороннее изучение своих и неприятельских экономических сил. Нужна дельная постановка экономической статистики, дополнительные исследования об экономических возможностях, экономическая разведка. Последняя должна охватывать не только возможных противников, но и все передовые в экономическом отношении страны, так как условия мировой экономики должны быть ясны для составителя экономического плана войны. Экономическая разведка является нормальным долгом агентов консульской службы или торговых представительств государства. Консулы Соединенных Штатов известны своей склонностью к применению при этом приемов тайной агентуры и шпионажа. Знаменательно, что председателем «Ара» являлось лицо, занимавшее видный пост в американской контрразведке.

Оценка наших и неприятельских экономических сил должна привести, в связи с имеющимися указаниями о политической цели войны, к выдвижению определенных задач для экономического фронта и указанию средств для их разрешения, к подсчету минимальной экономической базы, требуемой для ведения войны. Отсюда будут уже вытекать все указания: 1) по регулировке развития народного хозяйства для достижения необходимых результатов; проведение этих указаний в жизнь составляет основную задачу экономической политики; 2) по подготовке транспорта и 3) по подготовке финансовой и экономической мобилизации.

Для разработки военной стороны плана войны крайне желательно, чтобы экономический план содержал соображения по вопросам: какой период времени потребует экономическая мобилизация страны, какие пределы намечаются для производительности военной промышленности и в течение какого периода возможно поддерживать работу полным ходом, до неизбежного понижения производительности, связанного с общим экономическим истощением страны. Самые грубые, приближенные суждения по этим вопросам в отношении как нас, так и возможных противников представляют большую ценность для уяснения характера предстоящей войны.

Стоимость войны и военный бюджет

Стоимость войны, при явной тенденции к повышению по мере усложнения военной техники, представляет резкие колебания. 20 золотых франков в день на мобилизованного, это — современный минимум военных издержек буржуазного государства. Если приходится вести войну на значительном удалении (осада Севастополя), то стоимость ее имеет наклонность к возрастанию на 50%, вследствие больших транспортных расходов и необходимости оборудовать новую базу. Для такого большого государства, как Россия, издержки всегда были выше нормального уровня, из-за необходимости собирать силы и средства с громадной территории и связанных с этим значительных прогулов. Если война получает позиционный характер, то непосредственные издержки увеличиваются вдвое, вследствие меньшего использования местных средств и материального характера, приобретаемого вооруженной борьбой.

Но особенно увеличиваются военные издержки при недостаточной мирной подготовке. Наименее экономично всегда вели войну Соединенные Штаты, содержавшие до мировой войны лишь ничтожную армию, Им приходилось и в 1861-1865 г.г. и в 1917-1918 г.г. сразу заказывать и создавать все военное оборудование: ружья, патроны, шинели, лагери, уставы и тактические учебники, командные школы, обоз и лошадей, манежи для обучения верховой езды, стрельбища. Заказы, закупки, строительство приходилось организовывать в атмосфере чрезвычайных расценок. Приходилось приглашать поставщиков, которые, получив заказ, еще должны были строить заводы и собирать рабочих, чтобы их выполнить. Торговаться с этими поставщиками приходилось импровизированному, не сработавшемуся, малоопытному административному составу, имевшему такое же отдаленное представление, как и поставщики, о технических условиях, которым должно удовлетворять заказываемое снаряжение. И так как никаких запасов у военного ведомства не было, а нужда в них была острая, то не приходилось ни уклоняться от несолидных предложений, ни защищать интересы казны. Да и не имелось масштаба правильных расценок, которым можно было бы руководствоваться при обуздании хищнических аппетитов. Отсюда — в мировую войну день пребывания американского солдата на фронте во Франции стоил в 50 раз дороже пребывания европейского бойца. Конечно, американцы сделали капитальные затраты, а дрались очень недолго, и только половина их солдат была перевезена во Францию; тем не менее, необходимость для каждого государства оплатить, в случае войны, всю произведенную им в мирное время на военном бюджете экономию в десятикратном размере, ясна.

Когда работа на оборону ведется промышленностью в мирное время, имеются детальные чертежи, готовые образцы, лекала, производственные традиции, определенные мирные расценки, — тогда снаряжение в течение самой войны может изготовляться и гораздо скорее, и в большем масштабе, и лучшего качества, и более дешево. Поставка военному ведомству теряет характер авантюры.

Военный бюджет должен являться средством не только для подготовки могущественной армии, но и для понижения издержек будущей войны. Он должен обеспечить государству и капитальное оборудование на случай войны, и мобилизационные запасы, и значительные массы обученных в населении, дабы уменьшить в случае войны прогул на обучение в запасных частях, отрывающий в самое горячее время миллионы рабочих рук и от фронта и от работы в тылу.

Наличие мобилизационных запасов снаряжения удовлетворить современные требования войны, конечно, не может полностью, как это было еще 50 дет тому назад; то, что было изготовлено промышленностью в течение самой мировой войны, порой в десятки раз превзошло мирные запасы. Однако, необходимо, чтобы склады военного ведомства к началу войны не пустовали; наполнение их воспитает военную промышленность; они необходимы, чтобы выиграть время на мобилизацию промышленности и на приступ ее к работе полным ходом. Наличие их должно обеспечить, в случае необходимости, осуществление сокрушительного удара. Не имея запасов, придется стать на путь очень скользких мероприятий, до покупок дорогой и сомнительной заграничной контрабанды включительно.

Характеризовать военный бюджет следует процентом его, обращенным на заготовку мобилизационных запасов и капитальное оборудование (вооружение, фортификационные работы, связь и проч.). Эта часть бюджета может колебаться от — 10%) (израсходование в мирное время мобилизационных запасов обмундирования, патронов и т. д.) до + 70% всего военного бюджета. В царской РОССИИ она достигала 37%. Производительность расхода остальной части бюджета следует измерять количеством уволенных за год в запас обученных красноармейцев (и прошедших обучение на территориальных сборах) и качеством их подготовки. Современная армия есть школа, судить о ней следует по выпускам ее учеников.

Выгодные соотношения в военном бюджете могут сложиться лишь при достаточном его размере, так как нищенский бюджет, естественно, будет поглощаться кадровым составом без производительного остатка. При надлежащем распределении военного бюджета экономические перспективы войны складываются несравненно благоприятнее.

Средства для ведения войны

Фридрих Великий содержал в крепостях в мирное время два десятка миллионов пудов зерна, что обеспечивало хлебом и овсом его двухсоттысячную армию на три года, я хранил запас серебра в размере трехлетней потребности войск в жалованье; он мог себя считать экономически подготовленным к войне.

Война ведется частью за счет отложенных для нее запасов, а частью за счет средств, взятых из народного хозяйства в течение самой войны. Запасы могут быть отложены как военным, так и другими ведомствами (например, двухмесячный мобилизационный запас топлива на железных дорогах, запасы заграничного сырья и оборудования в промышленности). По мере развития производительных сил и увеличения сложности техники наблюдается тенденция к умалению значения заранее заготовленных запасов и к подчеркиванию значения экономических усилий, сделанных в течение самой войны.

Для Германии, Франции, России 1 месяц мировой войны обходился в 800-1500 мил. зол. руб. Нужные для войны средства могут быть добыты из народного хозяйства различными путями: 1) путем отказа от помещения излишков народного дохода над расходами в новые капитальные затраты — постройку жилищной площади, новых фабрик, новых дорог, устройство электрификации, организацию новых предприятий, размещение капитала за границей; 2) путем реализации за границей запасов золота, валюты или от заключения заграничного займа; 3) путем постепенного изъятия вложенного в народное хозяйство капитала, которое достигается посредством экономии на ремонте помещений и оборудования, сокращения оборотных средств; 4) путем уменьшения реальной заработной платы при увеличении продолжительности труда и широкой эксплуатации женского и детского труда и уменьшения расходов на народное просвещение, здравоохранение, социальное обеспечение и т. д. Война берет средства и у будущего, и у прошлого, ухудшает условия производительности труда и не оплачивает его полностью, расходует здоровье следующих поколений.

Крупный ежегодный избыток национального дохода выражается в энергичном капиталистическом иди социалистическом накоплении. Оно обычно связано с крупными затратами на новые сооружения, с вложением новых капиталов в промышленное оборудование государства. Последнее, в свою очередь, в большом государстве обычно связывается с цветущим состоянием тяжелой промышленности. При таком положении государство оказывается наилучше подготовленным к войне в экономическом отношении: действительно, Соединенные Штаты, откладывающие из ежегодной производительности труда, достигающей 135 миллиардов рублей, 12-15 миллиардов рублей, должны на время войны, в существенных чертах, лишь отказаться от экономического прогресса и направить тяжелую промышленность, вместо изготовления рельсов, балок и машин, на работу по военному снаряжению. Слабость социалистического накопления СССР и медленные успехи в восстановлении нашей тяжелой промышленности, представляют важнейшие препятствия, которые Нам необходимо преодолеть для создания вполне боеспособного экономического организма. Доведение размеров социалистического накопления, по крайней мере, до тех же 10%, производительности всего народного труда, как в Соединенных Штатах, явилось бы крупным бюджетным успехом, имеющим колоссальное значение для военной боеспособности.

Второй источник — реализация за границей сбережений или производство займов — представляет крупное значение лишь для буржуазных государств, и то при наличии хороших морских сообщений с заграничными рынками.

Третий источник — изъятие части оборотного капитала — очень важен для смягчения обусловливаемых военными условиями кризисов и толчков. Это — жирок экономического организма, который является резервом, когда нет обеда. Но в условиях нашей современной экономической действительности этот источник крайне ограничен.

Самым широким образом придется обратиться к четвертому источнику — сокращению личных затрат населения, понижению достигнутого им экономического уровня жизни, путем форсирования труда при неполноценной его оплате. Вместо каких-либо прибавок на дороговизну, нужно думать об удлинении рабочего дня, о понижении заработной платы, о постановке в рабочие смены детей школьного возраста, о соответственном повышении налогового пресса на крестьянство, буржуазию, государственные тресты. Войну ведет теперь народ, и ведет на свои средства. И воевать, это значит не только манифестировать, выражать свои чувства к враждебному режиму, нарушать мирные права населения в оккупированной территории. Воевать, это значит бороться, голодать, страдать, переносить лишения, умирать, повиноваться — и не только на фронте, но и в далеком тылу. Сокращение заработной платы в тылу находит свое оправдание и в том, что экономически сравнивает работников тыла с бойцами на фронте.

Конечно, чем выше в мирное время благосостояние населения и уровень его заработной платы, тем большие сбережения может дать этот источник. Но удивительна способность человеческих потребностей растягиваться и сокращаться; опыт 1919-1921 годов позволяет прозреть, при высоком подъеме сознания ведущего борьбу класса, возможность для государства, имеющего общий национальный доход в 10 миллиардов рублей в год, вести войну, одни издержки на которую в иных случаях были бы исчислены в 15 миллиардов в год.

Финансовое могущество далеко еще не является военным могуществом. Только в тех случаях, когда высоко культурные народы вступают в борьбу с народами, стоящими на очень низкой ступени экономического развития, и притом не имеющими лозунгов, около которых они могли бы объединиться, война может рассматриваться, как предприятие, обеспеченное превосходством техники, при достаточных денежных ассигнованиях. Юлий Цезарь, опиравшийся на высокую римскую технику и экономику, пережил в Галлии не мало трудных минут. Италия в Абиссинии и Испания в Марокко, затратив тысячи жизней и значительные средства, не подвинулись ни на шаг вперед. Уже Бюлов подчеркнул в своей стратегии отсутствие прямого соответствия между количеством денежных средств, находящихся в распоряжении государства, и количеством материальных средств (в том числе и людей, по Бюлову), развертываемых при мобилизации на границе. В августе 1870 года Пруссия, стройно развертывавшая превосходные силы на Рейне, стояла в финансовом тупике: прусская буржуазия не подписывалась на военный заем. Только ряд побед на фронте, не оставивших сомнения в исходе войны, развязал перед прусским министром финансов кошельки. А Франция, армии которой сразу попали в катастрофическое положение и терпели сплошь поражения, переживавшая внутри революцию, находилась в условиях полного финансового благополучия. Если бы исход войны диктовался банкирами, Пруссия в 1870 г., несомненно, была бы побеждена Францией. Национальное богатство Соединенных Штатов, оцениваемое в 635 миллиардов рублей, представляет чрезвычайно важную данную, определяющую экономический фронт. Но остается еще фронт классовой борьбы и фронт вооруженных схваток. Несомненно, банкиры в силах воспламенить войну; но решение ей дадут другие силы.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.elitarium.ru/

Реферат: Японское общество

Содержание

Введение

1. Население

1.1 Демография

1.2 Этнический состав и языки

1.3 Уровень жизни

2. Общество

2.1 Общественное устройство

2.2 Образ жизни

2.3 Социальное обеспечение

2.4 Народное образование

2.5 Место женщин в японском обществе

2.6 Преступность

3. Культура

3.1 Религия

3.2 Обычаи и праздники

3.3 Спорт

Заключение

Литература

Введение

Япо́ния (яп. Ниппо́н, Нихо́н, официал. яп. Ниппо́н-ко́ку, Нихо́н-ко́ку) — островное государство в Восточной Азии. Япония является членом ООН, Большой восьмёрки и АТЭС. Эта высокоразвитая страна, по объему ВВП занимающая третье место в мире после США и Китая, является одним из ближайших и значительнейших соседей России.

Япония в силу своего расположения и завесы отчужденности, снятой не так давно, обладает весьма своеобразной культурой и традициями. Во многом Япония в сознании европейца остается недоступным и загадочным миром, с непонятной для вечно спешащего западного мира созерцательной философией. Большинству западных авторов свойственна субъективность в оценке национальной психологии японцев. При рассмотрении различных ее сторон они не всегда учитывают социально-экономические факторы, их влияние на духовную жизнь японцев.

Таким образом, японское общество весьма отлично от европейского. В связи с этим целесообразно рассмотреть его демографический состав, культурные особенности, религиозный состав, социально-экономическую сферу, а также те культурные особенности и исторические предпосылки, которые оказали влияние на формирование современного японского общества и придали ему эту неповторимую восточную специфику, которая так завораживает европейцев.

1. Население

1.1 Демография

В Японии проживает 127,33 млн. человек (2004), из них на главном острове Хонсю – 101 млн., на о.Кюсю – 13,4 млн., на о.Сикоку – 4,2 млн. и на о.Хоккайдо – 5,7 млн. человек.

С 1950 происходит интенсивная миграция из сельской местности. Так, если в начале 1950-х годов в деревнях и малых городах численностью менее 5000 жителей проживали в общей сложности 20,7 млн. человек, то к 1996 – всего 2,1 млн., тогда как в городах с численностью населения свыше 500 тыс. – 11,2 млн. в 1950 (13,5% всего населения) и 32,4 млн. в 1996 (25,8%). По общей численности городского населения (97 млн.) Япония в 1995 занимала шестое место в мире.

В 1950 рождаемость составляла 25,1‰, а смертность – 10,9‰. К 2004 эти показатели снизились до 9.56 и 8,75‰ соответственно. Младенческая смертность за тот же период упала до 3,28. Ожидаемая продолжительность жизни 77,74 года для мужчин и 84,51 – для женщин (2004).

Потери, понесенные во Второй мировой войне, составили около 1,6 млн. погибших и 309 тыс. раненых и пропавших без вести. Более 1 млн. женщин остались в послевоенные годы незамужними. Детский бум, начавшийся сразу по окончании войны, завершился лишь к 1951.

Население Японии быстро стареет, недавно став самым пожилым в мире, впервые обогнав по среднему возрасту жителей Италии. По данным японского министерства по административным делам, доля граждан старше 65 лет в Японии достигла в минувшем году 21 процента – в Италии этот показатель равен 20 процентам.

При общей численности населения 127, 76 млн., 26.82 млн. человек среди жителей Японии составляют пожилые люди. Это на 3.7 процента больше, чем в 2000 году.

Старение населения отмечено во всех 47 префектурах Страны восходящего солнца. Наиболее велика доля пенсионеров в префектуре Акита на севере о. Хонсю – 28.1 процента. Меньше всего стариков живет в соседней с Токио префектуре Сайтама – 16.9 процента.

Одновременно японские демографы фиксируют увеличение числа одиноких мужчин и женщин во всех возрастных группах от 20 до 64 лет.

По мнению экспертов, столь существенное изменение структуры японского общества ставит правительство перед необходимостью радикально реформировать пенсионную систему и программы медицинского страхования, которые в настоящее время финансируются за счет доходов трудоспособного населения страны.

1.2 Этнический состав и языки

Население Японии исключительно однородно в расовом, этническом, языковом и религиозном отношениях. Тем не менее в стране имеется около 600 тыс. корейцев, хотя многие из них родились и выросли на островах, говорят на японском языке и порой носят японские имена. Другое меньшинство, – эта, или буракумин, потомки средневековой касты, члены которой занимались забоем скота, выделкой кож, были мусорщиками, скоморохами и считались «людьми подлых профессий». В настоящее время насчитывается около 3 млн. буракумин.

Хотя японцы воспринимают себя как «чистую» расу и не стремятся ассимилировать представителей других народов, их нация сложилась из разных потоков переселенцев. Считается, что древнейшим народом, населявшим острова, были айны. На островах Кюсю и Сикоку и на юге Хонсю они смешивались с австронезийскими племенами, а на Хоккайдо – с выходцами с восточного побережья материковой Азии. В середине I тысячелетия до н.э. на Японских о-вах появились т.н. протояпонские племена. Развитие культур этих племен происходило вплоть до 5 в. н.э. в тесном взаимодействии с австронезийско-айнскими племенами.

В 6–7 вв. народ, населявший Японские о-ва, воспринял некоторые элементы китайской и корейской культур, а к 8 в. на юге Кюсю закончилась ассимиляция австронезийцев. В это же время началось заселение северной половины о.Хонсю, а местное айнское население отчасти смешалось с пришельцами, а отчасти было вытеснено в более северные районы, на о.Хоккайдо.

Хотя Япония относительно небольшая страна, в японском языке выделяют три основные группы диалектов – северо-восточная, юго-западная и центральная – и множество говоров. Особняком стоит диалект рюкюсцев. В основе литературного стандартного языка лежит говор одного из центральных диалектов – города Токио и равнины Канто. Благодаря телевидению токийский диалект имеет широкое распространение. Японский язык, как и китайский, построен на иероглифической основе, письменность заимствована в 5–6 вв. в Китае. В 10 в. была создана собственная слоговая азбука – кана, состоящая из двух фонетических разновидностей – хирагана и катакана. Обычно корни слов записываются иероглифами, а при помощи кана – служебные глаголы, окончания знаменательных глаголов и грамматические частицы. Слова, для которых нет китайских иероглифов, на письме выражаются также с использованием кана. Язык постоянно пополняется большим количеством иностранных слов, главным образом английских.

1.3 Уровень жизни

К 1996 практически во всех японских домах имелись холодильники, стиральные машины, пылесосы и цветные телевизоры, 90% семей владели микроволновыми печами и 75% – видеомагнитофонами, одна автомашина приходилась примерно на семь из каждых десяти семей, и одно пианино – на каждые две из десяти семей. Увеличилась площадь жилого фонда, появились более просторные дома, лучше обеспеченные современными коммунальными удобствами.

Тем не менее коммунальное хозяйство по-прежнему остается слабым звеном экономики. Так, системы канализации в некоторых областях Японии даже в больших городах остаются примитивными. Не отвечает современным требованиям и сеть дорог, это касается не только крупных перегруженных транспортом городов, но и более мелких населенных пунктов. Загрязнение воздушного бассейна и водной среды – серьезная проблема для страны, в первую очередь ввиду высокой концентрации населения и экономической деятельности, а также из-за относительно медленного осуществления природоохранных программ.

2. Общество

2.1 Общественное устройство

Японское общество на протяжении веков характеризовалось четко выраженным расслоением на классы. Перед Второй мировой войной существовали дворянские семьи с наследуемыми титулами и несколько очень богатых семей, контролировавших крупные промышленные синдикаты. В городах влиятельными фигурами были владельцы магазинов и другие независимые предприниматели, а в сельской местности господствующее положение занимали помещики. После Второй мировой войны все титулы, за исключением принадлежащих императорской семье, были упразднены. В результате краха промышленных синдикатов их бывшие владельцы потеряли источники своего благополучия, а аграрная реформа лишила помещиков большей части их землевладений, перешедших к арендаторам и другим крестьянам в виде мелких наделов.

2.2 Образ жизни

Большинство японцев воспринимают себя как средний класс. Они не богаты, но и не бедны. В среднем японские семьи откладывают 13% своих доходов, чтобы дать образование детям и обеспечить старость. В 1996 семья со средним достатком имела годовой доход в 30 тыс. долл. Японцы предпочитают жить в отдельном односемейном доме с садом, однако в Токио приобрести такой дом для средней семьи нереально. Средний размер жилища в стране – 92 кв. м, но его площадь существенно различается в городах и сельской местности.

Семья среднего достатка, как правило, тратит 23% своего дохода на продукты питания, по 10% – на транспорт и отдых, по 6% – на одежду и бытовую технику и 7% – на жилье. Семейный бюджет находится в руках жены, которая делает бульшую часть покупок и отвечает за образование детей.

Сегодня молодые люди все чаще женятся по любви. Тем не менее родители до сих пор просят друзей или сослуживцев подыскать партию для своих детей. В этом случае происходит обмен фотографиями и устраивается встреча сторон. Когда сговор состоялся, договариваются о конкретных датах, и, если все проходит удачно, в назначенный срок происходит бракосочетание. Таким способом заключается до половины всех браков.

2.3 Социальное обеспечение

Каждый японец охвачен системой медицинского страхования, действующей в рамках одной из трех программ, осуществляемых либо правительством, либо организациями здравоохранения. Работающие регулярно платят страховые взносы вплоть до достижения 70-летнего возраста. Больные оплачивают лишь незначительную часть стоимости медицинских услуг, основные затраты ложатся на страховую компанию.

Пенсионный возраст для многих оставляет 55 лет. В 60 лет пенсионеры могут получать социальные пособия. У компаний имеются собственные пенсионные программы, предусматривающие выдачу выходного пособия и ежегодной пенсии в размере менее половины прежнего годового заработка. Японцы любят трудиться и, получив пенсию, далеко не всегда отправляются на отдых. Обычно фирмы переводят сотрудников пенсионного возраста на работу в филиалы на более низкие должности или в качестве советников. Пожилые женщины подают в офисах чай и убирают помещения. Такая практика экономит средства предпринимателям, а пенсионерам обеспечивает прибавку к пенсии.

Японцы имеют право на кратковременные выплаты по безработице и долговременные – по нетрудоспособности в размере около 60% заработной платы. По закону им полагается ежегодный отпуск продолжительностью в пять дней плюс один день за каждый год службы.

2.4 Народное образование

По закону каждый ребенок обязательно должен получить шестилетнее образование в начальной школе и трехлетнее – в средней школе первой ступени. Учебный год в Японии начинается 1 апреля и заканчивается в марте. Он состоит из трех семестров, разделенных 40-дневными каникулами в июле-августе и зимними – в конце декабря. Школьники посещают занятия в среднем 240 дней в году, включая субботу. В 1996 в Японии из более 1,5 млн. выпускников средней школы первой ступени 99% продолжили обучение в средней школе второй ступени. Поскольку будущее ученика по окончании средней школы зависит от оценки его способностей при поступлении в престижную школу второй ступени и университет, большинство учащихся всех классов несколько вечеров в неделю посещают специальные подготовительные учебные заведения «дзюку». Считается, что будущее благополучие и социальная значимость человека в большой мере определяется успехами на вступительных экзаменах в школу второй ступени, колледж и университет, и предварительно подросток должен преодолеть «ад вступительных экзаменов» («дзюкэн дзигоку»). Существуют частные средние школы, в которых обучение платное и нет конкурсного отбора учащихся. Некоторые частные университеты, например Нихон Дайгаку, располагают собственными начальными и средними школами.

Программы школ всех ступеней утверждаются министерством образования. Авторы учебников – признанные авторитеты в своих областях, однако министерство сохраняет за собой и регулярно использует право на цензуру учебных пособий.

В настоящее время в Японии действуют более 400 университетов. Древнейший из них – Токийский (основан в 1877), в прошлом Первый Императорский университет, является самым авторитетным высшим учебным заведением Японии. За ним следуют университеты в Киото (открыт в 1895), Сэндае (1907), Саппоро (1918).

В 1996 из 1,555 млн. выпускников средней школы второй ступени 460 тыс. поступили в колледжи (95% из них – частные) и 579 тыс. – в университеты с четырехлетним курсом обучения. Из них 20% были приняты в государственные университеты, остальные – в частные. Более 90% студентов двухлетних младших и пятилетних технических колледжей – девушки, а в университетах 75% студентов – юноши. Абитуриенты, не принятые в вуз, обычно готовятся (самостоятельно либо с репетитором) к повторным вступительным экзаменам в то же учебное заведение.

Для молодых японцев учеба нередко оказывается суровым и тяжким испытанием, поскольку провал при приеме в престижную школу может самым негативным образом отразиться на будущей карьере. По окончании общеобразовательной средней школы молодые люди стремятся продолжить образование в колледжах и университетах для получения профессии.

Для студентов, преодолевших все преграды и поступивших в высшие учебные заведения, жизнь сразу становится легче, поскольку японские университеты предъявляют минимальные требования к студентам, чье профессиональное становление должно произойти уже во время работы в разных отраслях промышленности или на гражданской службе. Студенты вузов уделяют много времени серфингу, лыжному спорту, клубной деятельности. Клубам в Японии придается большое значение, так как в них формируются многолетняя дружба и деловое сотрудничество. Система высшего образования в Японии чрезвычайно эффективна с точки зрения подготовки компетентных инженеров и чиновников.

2.5 Место женщин в японском обществе

После окончания средней школы второй ступени или колледжа большинство девушек обращается на рынок труда. Некоторые устраиваются на фабрики, другие становятся секретарями, служащими или продавцами. Наниматели знают, что все они проработают несколько лет до тех пор, пока не выйдут замуж. Многие женщины, в том числе учителя и медицинские сестры, могут надеяться на продолжение работы после замужества. Обычно заработная плата женщин составляет 57% от заработка мужчин за выполнение аналогичных обязанностей.

Некоторые женщины приобретают какую-либо профессию, становятся менеджерами в корпорациях, занимают высокие должности на государственной службе и в политике. В 1986 вступил в силу закон о равных возможностях при трудоустройстве, основанный на Конвенции ООН о преодолении всех форм дискриминации женщин. Чем крупнее фирма, тем выше процент женщин, продвинувшихся на должности руководителей отделов и других подразделений; такая картина особенно характерна для компаний, специализирующихся на розничной торговле и финансовой деятельности.

Большинство женщин после вступления в брак уходит с работы. Некоторые из них, когда дети становятся старше, вновь устраиваются на работу. В настоящее время работают полный рабочий день либо частично заняты около половины замужних женщин.

Традиционно при вступлении в брак жена принимала фамилию мужа. Теперь оказывается растущее давление в пользу принятия юридических поправок, которые позволили бы обоим партнерам сохранять и после оформления брака свои прежние фамилии.

Сегодня японцы имеют самые различные представления о браке: от традиционного взгляда на брак как на средство установления связей между двумя семьями до современных идеалов, основанных на равенстве полов и уважении к личности, вплоть до утверждения ценностей, ставящих личную свободу выше самого института брака.

Некоторые родители до сих пор желают устроить брак своих детей сами. Сначала семьи через посредника обмениваются фотографиями, биографиями, подробными историями. Если обе стороны согласны, посредник организует встречу «юино» и представляет мужчину и женщину друг другу за трапезой. Церемония юино делает помолвку официальной.

С 19 века, начала модернизации в Японии, распространена церемония бракосочетания в Синтоистском храме с объявлением о союзе, обращенном к божеству храма, точно также как это было во времена Императора. Невеста в традиционном свадебном уборе (сиромуку) полностью белого цвета, от шелковой вуали и кимоно до длинной верхней одежды, пояса оби, носков таби и сандалий. Белый цвет символизирует чистоту и желание молодой супруги воспринять цвета ее нового дома (т.е. усвоить новые привычки). Жених также одет в традиционную японскую одежду (черное кимоно, куртку хаори, украшенную знаком семейного герба и брюки хакама).

Все более распространенными становятся браки «по-христиански» — 61.7% от общего числа, но это не означает, что пары приняли христианство, просто это стало модным и воспринимается необходимым дополнением к событию. Всего среди японцев исповедуют христианство 1% населения. При «христианском» венчании жених и невеста дают брачный обет, обращаясь не к Богу, а к собравшимся гостям.

2.6 Преступность

Организованная преступность в Японии представлена кланами якудза. Якудза контролируют незаконный и сомнительный бизнес (игорный бизнес, проституцию) и занимаются рэкетом. Многие главы якудза тесно связаны с крупным бизнесом и политикой. В последнее время численность якудза сокращается, как и сама японская экономика, переживающая кризис.

Якудза можно отличить от прочих японцев по многочисленным татуировкам, недостающим пальцам на руках и своеобразной манере одеваться. Бывшим якудза очень трудно адаптироваться в законопослушное японское общество. Людям с татуировками запрещен вход во многие бани, клубы и рестораны.

Неорганизованная преступность часто состоит из молодежных шаек, обчно они занимаются грабежами и кражами.

Убийства в Японии сравнительно редки, но бывают весьма жестоки, поскольку обычно совершаются без применения огнестрельного оружия. Самое распространенное орудие убийства — нож.

Полиция в Японии предпочитает улаживать мелкие конфликты, не доводя дело до суда. При аресте полицейские обычно полагаются не столько на оружие (которое, тем не менее, носят), сколько на владение боевыми искусствами. Участковые инспекторы стараются знать всех, кто живет на их участке, регулярно ходят по домам и выясняют, нет ли каких проблем с соседями. Дружба с участковым инспектором — нормальная практика в современной Японии (особенно в сельской местности и в пригородах).

3. Культура

3.1 Религия

Основные религии в Японии – синтоизм и буддизм; христианство пришло в страну в середине 16 в., но число его приверженцев составляют менее 1% населения. Синтоизм, собственно японская религия, и буддизм, заимствованный в Китае, могут сосуществовать, поскольку затрагивают разные стороны жизни человека: синтоизм «отвечает» за нынешнюю жизнь, а буддизм – за потустороннюю. Бракосочетания совершают в основном синтоистские священники; церемония по случаю похорон совершается в буддийском храме. Накануне Нового года японцы традиционно посещают святые места. 31 декабря после 11 часов вечера к ним устремляются тысячи людей, чтобы боги в предстоящем году не забыли их и подарили здоровье и достаток.

3.2 Обычаи и праздники

Новый год – главный из всех отмечаемых праздников. По мере его приближения люди собираются на вечеринки, посвященные «поминовению» предыдущего года (бонэнкай). Рождество сопровождается покупкой рождественского торта и игрушек детям. 29 декабря большинство предприятий закрывается и возобновляет свою работу 4 января. 31 декабря традиционно считается днем очищения (охараэ), и люди в большинстве домов съедают тарелку длинной лапши, которая ассоциируется с долголетием. В полночь большие колокола в храмах бьют 108 ударов, каждый из которых отражает ту или иную душевную боль, переживаемую людьми. В первый день года люди заполняют храмы, где бросают монеты и банкноты в большие корзины для подаяний, получая взамен благословение буддийских или синтоистских священников. Завершение года – повод для обмена подарками (осэйбо).

Следующий праздник – 15 января, День зрелости, когда молодые люди, достигшие 20-летнего возраста и одетые, как правило, в кимоно, посещают общественные мероприятия, устраиваемые в их честь. Сэцубун, хотя и не является формально праздником, отмечается в большинстве семей 3 или 4 февраля; чтобы изгнать злых духов разбрасывают жареные бобы. 11 февраля – День основания государства. 29 апреля, день рождения покойного императора Хирохито, переименован в День зелени и посвящен весеннему возрождению природы. 3 мая – День конституции и 5 мая – День детей. Не считающийся официальным праздником фестиваль Бон проводится в течение трех дней в июле или, в некоторых районах, в августе. Считается, что духи умерших возвращаются в дома, где они обитали при жизни. Это опять же случай обменяться подарками (отюгэн). 15 сентября – День почитания престарелых. 23 сентября – День осени – приурочен ко дню осеннего равноденствия и является днем почитания предков. 10 октября отмечается День спорта и 3 ноября – День культуры. 23 ноября – День благодарения труду, когда выражается признательность за все им содеянное; этот день, ранее известный как фестиваль первых плодов, отмечается проводимой самим императором церемонией, в рамках которой урожай риса предлагается синтоистским божествам. Национальным праздником является также День рождения императора Акихито – 23 декабря.

3.3 Спорт

Японцы – страстные любители спорта. Старейшим национальным видом спорта признана борьба сумо, упоминание о которой имеется в хронике 7 в. Нихон Сёки. Ежегодно в стране проводятся шесть соревнований по сумо, в которых в рамках высшей лиги (маку-но ути) примерно 50 спортсменов борются за Кубок Императора. Борец, показавший лучшие результаты в 15 встречах, становится победителем. Другие национальные виды спорта – кэндо (вид фехтования с использованием бамбуковых мечей), дзюдо, каратэ. С Запада первым пришел в Японию бейсбол, и с 1950 существуют две профессиональные бейсбольные лиги, Тихоокеанская и Центральная, каждая из которых включает по шесть команд. В 1996 состязания по бейсболу посетили примерно 20 млн. человек. Каждую весну и лето проводятся национальные бейсбольные турниры среди команд высших учебных заведений. Летние соревнования были организованы впервые в 1915 и весенние – в 1924. Профессиональным видом спорта стал в Японии также и американский футбол. В спортивном календаре предусмотрены ежегодные состязания по футболу, регби, хоккею на траве и льду, волейболу, баскетболу и гандболу. Команды финансируются либо университетами, либо фирмами, которые вносят весомый вклад в подготовку спортсменов-олимпийцев. В 1946 был учрежден Национальный спортивный фестиваль. Представители каждой префектуры встречаются на соревнованиях летом (плавание, яхты), осенью (27 видов спорта, включая легкую атлетику, бейсбол, регби и гимнастику) и зимой (коньки, лыжи). Кубок Императора достается префектуре, мужчины которой набрали наибольшее количество очков, аналогичным образом женщинам вручается Кубок Императрицы. Соревнования проводятся каждый год по очереди в какой-либо из 47 японских префектур. Одним из спонсоров этих состязаний выступает министерство образования.

Заключение

Япония в силу своего расположения и завесы отчужденности, снятой не так давно, обладает весьма своеобразной культурой и традициями. Население Японии исключительно однородно в расовом, этническом, языковом и религиозном отношениях. Хотя Япония относительно небольшая страна, в японском языке выделяют три основные группы диалектов – северо-восточная, юго-западная и центральная – и множество говоров.

Японское общество на протяжении веков характеризовалось четко выраженным расслоением на классы. В современной Японии большинство японцев воспринимают себя как средний класс.

В Японии очень хорошо развита система социального обеспечения; система начального и высшего образования имеет ряд специфических особенностей. По закону каждый ребенок обязательно должен получить шестилетнее образование в начальной школе и трехлетнее – в средней школе первой ступени. По окончании общеобразовательной средней школы молодые люди стремятся продолжить образование в колледжах и университетах для получения профессии, но сделать это можно только выдержав строгий конкурс.

Положение женщины в социуме и отношение к бракам существенно поменялось за последние десятилетия и тяготеет к западным стандартам, но вместе с тем сохраняет национальный колорит.

В культурной жизни общества большое место занимает религия. Основные религии в Японии – синтоизм и буддизм; христианство же не нашло большого числа приверженцев (менее 1% населения). Большинство праздников также носит ярко выраженный религиозный характер.

Спорт также играет большую роль в культурной жизни Японии. Помимо традиционно любимых видов спорта: сумо, кэндо, дзюдо, карате, большую популярность приобрели западные виды спорта, такие как бейсбол, футбол, регби, хоккей на траве и льду, волейбол, баскетбол и гандбол.

Литература

Алексеев И.С. Искусство дипломатии: не победить, а убедить. – М.: Дашков и К, 2006. – 284 с.

Вознесенский В.Ю. Международный туризм. Учебное пособие. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. – 255 с.

Карпов Л.В. Конституционное право зарубежных стран. Учебный минимум для сдачи экзамена и зачёта. – М.: Юриспруденция, 2006. – 32 с.

Кузык Б.Н., Яковец Ю.В., Некипелов А.Д. Будущее цивилизаций и геоцивилизационные изменения. Том II. – М.: ИНЭС, 2006. – 648 с.

Мельникова Е.В. Культура и традиции народов мира. Этнопсихологический аспект. – М.: Диалог культур, 2006. – 304 с.

Мещерина Е.Г. Эстетические учения Древнего Востока: Китай. Индия. Япония. Буддизм и искусство XX века. Учеб. Пособие для вузов. – М.: МГУП, 2005. – 185 с.

Прудников А.С., Ларина Л.А., Максютин М.В., Петрюк М.Ю, Акимова С.А. Местное самоуправление (управление) в зарубежных странах. Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция». – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. – 271 с.

Хейвуд Э., Водолазов Г.Г. Политология. Учебник для студентов вузов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. – 544 с.

Экономическая и социальная география зарубежных стран. Практикум. – Кострома: КГУ, 2006. – 45 с.

Реферат: Судьба субъективного жанра в контексте европейской культуры XVII — XX веков

Судьба субъективного жанра в контексте европейской культуры XVII — XX веков

Солонин Ю.Н. , Дудник С. И.

Современная европейская культура обязана XVII веку, помимо всех прочих культурных начинаний, составляющих ныне ее сущность, еще и утверждением, если не открытием, тех бесчисленных форм и видов выражений духовной жизни человека, которые мы обобщающим образом называем субъективными. С точки зрения формально понятого эволюционизма, истоки этих форм восходят к значительно более ранним периодам европейской культуры, даже к самым ее началам, если принять во внимание, например, что европейская исповедальная литература начинается с «Исповеди» блаж. Августина. Но то, что сделал XVII век, до него не сделала ни одна европейская культурная эпоха. Он обеспечил легитимацию субъективности и форм ее выражения в духовной, интеллектуальной и художественной жизни человека; он не просто признал ее равное достоинство с объективными формами бытия и деятельности, но продвинул значительно вперед по рангу значимости и создал предпосылки ее последующего преобладания.

Если оставаться только в пределах чисто интеллектуальных техник этой легитимации, то уместно в очередной раз обратить внимание на то, что картезианский принцип cogito имел не только абстрактно-философскую сферу своего осмысления и освоения. Он довольно скоро вышел в мир общих представлений и вполне житейских конкретизаций и сопоставлений.

Само «мыслить» в салонной культуре XVII века понималось не в духе ученого рационалистического пуризма, а как сложное внутреннее напряженное состояние человека и, таким образом, неизбежно соприкасалось с «чувствовать», «выражать», которые выступили фундаментальными модусами существования человека, наряду с «мыслить». Раскрытию этих модусов существования, нередко сопрягающегося с рискованными экспериментами в области чувственной жизни, стали служить возникающие литературные формы субъективного жанра.

Их модификация и выяснение вопросов генезиса их взаимовлияний — чрезвычайно интересная задача, равно как выяснение вопросов авторства в аспекте социально-психологических и культурно-антропологических характеристик. Стоит обратить внимание, что именно в это время утверждается новый тип автора — образованная и тонко чувствующая женщина. Она не просто входит в мир готовых жанровых форм, но приносит с собою новые представления и создает новые литературные жанры. Не менее важно и то, что она формирует специфическую культурную среду, для которой различные техники выражения состояний, сложные коммуникативные процедуры становятся условием и предпосылкой ее существования. Вне бесед, обмена письмами, рассчитанными на публичное восприятие, но исполненными в принципиально личностной манере, вне распространения слухов, пересказа анекдотов, острот, публичных чтений и обсуждений литературных новинок, формирования оценок, критических вердиктов и т.п. невозможно представить жизнь и среду существования человека того времени, претендующего на хоть какую-то значимость.

Но, несомненно, определяющее место в этом космосе субъективных жанров занимают мемуары.

Европейская мемуаристика возникает на рубеже XVI — XVII веков. Истинный расцвет ее приходится на XVII столетие, и Франция стала ее родиной. Этому делу, нередко превращавшемуся в подлинное увлечение, отдали дань политические деятели и военные, государственные мужи и частные лица, представители клира и миряне. Свои наблюдения оставили нам как люди, наделенные художественным вкусом, так и безыскусные, простодушные наблюдатели внешних событий и нравов, передавшие свои замечания и мысли незатейливым слогом; как люди, склонные к глубокому самоанализу, интересовавшиеся только своим внутренним миром, передавшие тончайшие оттенки своих чувств и самые сокровенные побуждения, так и поверхностные фиксаторы событий, люди, безразличные к внутренней стороне своих собственных поступков и еще менее склонные признать таковую у окружающих, кроме гру-бого своекорыстия, интриги или циничного расчета. Нередко мемуары вырастали в многотомные сочинения, дотошно описавшие детали быстротекущего времени и упустившие главное, но чаще это были небольшие, немногословные записи, ставшие бесценными историческими памятниками, отразившими жизнь в ее самом существенном отношении. Некоторым мемуарам суждено было стать памятниками высокой литературы, образцами стиля и вершинами национальной словесности []. Важнейшим знаком их художественного лидерства служит факт появления необозримого числа фиктивных мемуаров, нередко наделенных всеми примерами высокого литературного качества.

За протекшие четыре столетия своего существования этот род литературы претерпел существенное развитие. Он возник в обстановке разложения феодализма, то есть того общества, в котором человек был соотнесен прежде всего со своим сословием, родом занятий, происхождением и традицией, — следовательно, выступал в обличье некоей коллективности, представительствовал групповые ценности, добродетели и достоинства. Он принадлежал им и только потом (и далеко не всегда) — себе.

На смену этому общественному организму приходил новый порядок жизни, именуемый ныне буржуазным, в котором человек утверждался в первую очередь как индивидуальность, как некая монада, сосредоточенная на своем личном интересе. Это общество людей, занятых устройством своей собственной жизни, воспринимающих ее как уникальную и абсолютную ценность. Частный человек, частный интерес стали главными элементами постоянно дробящегося общества.

Групповое, общественное отходило на второй план, становилось фоном. Внутренний же мир, сотканный из переживаний, надежд, страхов, вожделений, достойных и недостойных поползновений, зависти, ненависти, обид и злорадства, несправедливых пристрастий, раненого самолюбия, неудовлетворенной мести, беспочвенных мечтаний и циничных расчетов, обретал значимость той единственной сферы истинной жизни, в которой совершались самые важные для человека события и процессы.

Во внешней жизни человек лишь утверждал себя, подчиняя себе ее возможности, но она все же оставалась лишь частью (и иногда не самой важной частью) самореализации человека. Если прежде он апеллировал к внешним факторам для объяснения себе своих же проблем, то теперь, замыкаясь на самом себе, он представал вместе с этим загадкой самому себе. Главной проблемой для человека становился он сам. Мемуары, дневники, письма были объективированной формой или способом выражения субъективного и сокровенного содержания. Его главным мотивом стал поиск личностью своей идентичности, подлинности, нахождения себя.

У начал этой интимной одиссеи стоял блаж. Августин со своей «Исповедью». Как известно, его напряженный, драматичный путь к самому себе завершился успешно. Он нашел себя в благодати, ниспосланной христианским Богом. Но не так благополучно обстоит дело с нашим современником. Предоставленный самому себе человек в начале своего нового общественного бытия еще ощущал себя частицей какого-то важного общего порядка вещей, носителем некоего космического начала и через капилляры своей индивидуальной духовности стремился проникнуть в смыслы высшего закона жизни. Но с ходом развития общества и культуры в силу какого-то магического закона эти опыты оказывались все менее удачными. Все чаще человек начинал воспринимать свою индивидуальность, замкнутость, предоставленность самому себе как абсурдность своего бытия. Одиночество, покинутость становились неотвратимым уделом человека нашего времени. Чтобы выразить себя, заявить о  себе, о своем присутствии здесь, он вынужден прибегать ко все более трагическим жестам, одним из которых стало его собственное существование. В результате происходящих сдвигов объективные жанры искусства становились все более субъективными — и в форме, и в содержании.

Если литература становилась исповедальным жанром, нередко обретая структуру и стилистику интимных записок, дневника, то классические формы интимной литературы постепенно деградировали. Тип культуры и способ общественной жизни, формы общения способствуют неуклонному спаду потребности вести дневники, писать письма, иным способом фиксировать свои мысли, чувства, оценки. Современный человек вообще стоит перед перспективой разучиться писать, лишиться умения изъяснять свои переживания, излагать занимающие его побуждения. Трудно представить себе человека, склонившегося по вечерам над дневниковыми записями. Кем бы он мог быть по своему социальному положению, роду занятий? Досуг пожирает телевизор, письмо заменено телефонным звонком, факсом, в лучшем случае — поздравительной открыткой.

Итак, жанр исповеди, дневника стал вырождаться. Но до этого за указанные четыре столетия он прошел такой путь развития и филиации, в результате которого возникло бесчисленное количество техник и форм самовыражения в записанном слове. Грани между классическими литературными жанрами и мемуаристикой, дневником с их подчеркнутой нелитературностью и повышенным психологизмом становились все более проблематичными и в наше время, пожалуй, стерлись.

Список литературы

Михайлов А.Д. Правда и вымысел истории // Сен-Симон. Мемуары. Избранные главы. М., 1991. Кн. 1. С. 6-8

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://filosof.historic.ru

Реферат: Теории о несуществовании загробного бытия

Теории о не существовании загробного мира.
Человека во все времена интересовала тема: о продолжении своего существования после физической смерти и это легко объяснимо, тем что людям очень сложно себе представить то что их нет, да многие и не хотят даже думать об этом. Людям легче поверить в то что после смерти, их душа будет продолжать жить хоть и в другой форме, не физической а скорее духовной.

Доказать что загробной жизни не существует как я понял не возможно, но не возможно доказать и обратное. Я приведу лишь те сведенья, которые опровергают доказательства о наличие жизни после смерти. Вывод для себя делает человек абсолютно индивидуально и это достаточно важно для его существования.

Я последовательно пройду по стадиям умирания, опишу объективные процессы, происходящие с организмом и сознанием умирающего.

ТЕРМИНАЛЬНЫЕ СОСТОЯНИЯ
По определению В.А.Неговского, к терминальным состояниям относятся преагония, агония и клиническая смерть. Качественный переход от жизни к смерти представляется последовательным закономерным нарушением функций и систем организма, заканчивающихся их выключением. Именно это обстоятельство
— последовательность и постепенность выключения функций, дает время и возможность для вмешательства с целью восстановления жизни.
Преагональное состояние

Характеристики: нарушением деятельности центральной нервной стстемы (сопор или кома), гипотензия, централизация кровообращения, расстройства дыхания.
Все это способствует развитию гипоксии и тканевого ацидоза. Тем не менее, в преагональном состоянии основным видом обмена веществ является окислительный (А.А.Бунятян). Этот период не имеет определенной продолжительности. Он может даже отсутствовать, например, при внезапном развитии фибрилляции желудочков сердца при поражении электрическим током. В случаях, когда организм имеет возможность включить различные компенсаторные механизмы(например, кровопотеря), преагональное состояние может продолжаться несколько часов, даже если лечебная помощь не проводилась.
Агония

Начало агонии часто весьма четко характеризуется клинически и в 100% случаев — на ЭКГ и энцефалографически(А.Э.Уолкер), т.к.переходом между преагонией и агонией является так называемая терминальная пауза. Клинически она характеризуется тем, что

после резкого учащения дыхания внезапно наступает апноэ, исчезают роговичные рефлексы, на ЭКГ монотонный ритм меняется на идиовентрикулярный или на редкие эктопические импульсы. Терминальная пауза длится от нескольких секунд до 2-4 минут (Л.В.Усенко).
Динамика агонии дается по В.А.Неговскому: агония начинается короткой серией вдохов или единственным вдохом. Амплитуда дыхания нарастает, его структура нарушена — одновременно возбуждаются мышцы, осуществляющие и вдох, и выдох, что приводит к почти полному прекращению вентиляции легких. Достигнув определенного максимума, дыхательные движения уменьшаются и быстро прекращаются. Это объясняется тем, что высшие отделы центральной нервной системы на этом этапе выключаются(что экспериментально подтверждено
В.А.Неговским с соавторами), и роль регуляторов жизненных функций переходит к бульбарным и некоторым спинальным центрам. Их деятельность направлена на мобилизацию всех последних возможностей организма сохранить жизнь. При этом не только восстанавливаются описанные выше дыхательные движения, но и появляется пульсация крупных артерий, синусовый ритм и кровоток, что может привести к восстановлению зрачкового рефлекса и даже сознания. Однако эта борьба со смертью неэффективна, т.к. энергетика организма в этой стадии пополняется уже за счет анаэробного гликолиза и не только становится недостаточной в количественном отношении, но и приводит к качественным изменениям — быстрому накоплению недоокисленных продуктов обмена.

Именно во время агонии организм теряет те пресловутые 60-80 грамм веса (за счет полного сжигания АТФ и истощения митохондрий клеток), которые в некоторых наукообразных статьях называют весом души, покинувшей после агонии тело.
Продолжительность агонии невелика, ее выраженность зависит от характера патологических изменений в организме, на фоне которых она возникла. После этого дыхание и сердечные сокращения прекращаются, и наступает клиническая смерть.
Клиническая смерть

— своеобразное переходное состояние между жизнью и смертью, начинается с момента прекращения деятельности центральной нервной системы, кровообращения и дыхания и продолжается в течение короткого промежутка времени, пока не разовьются необратимые изменения в головном мозге. С момента их наступления смерть расценивается, как биологическая (в контексте этой статьи мы уравниваем понятия социальной и биологической смерти ввиду необратимости процессов, происшедших в организме). Таким образом, главной динамической характеристикой клинической смерти является возможная обратимость этого состояния.
Во время клинической смерти дыхание и кровообращение отсутствуют, наблюдается полная арефлексия, однако клеточный обмен веществ продолжается путем анаэробного гликолиза. Постепенно запасы гликогена в мозге истощаются, и нервная ткань умирает.
Принято считать (Г.А.Рябов), что в обычных условиях срок клинической смерти у человека составляет 3-6 минут. Необходимо учитывать, что необратимые изменения в филогенетически молодых образованиях головного мозга (кора) наступают гораздо быстрей, чем в более древних (ствол, продолговатый мозг).
При полной гипоксии в коре и мозжечке за 2 — 2.5 мин. возникают фокусы некроза, а в продолговатом мозге даже через 10-15 мин. погибают лишь единичные клетки. (А.Д.Адо с соавторами)

Смерть мозга
Смерть мозга представляет собой необратимое прекращение всех его функций.
Ее главные диагностические признаки: отсутствие активности полушарий
(отсутствие реакций на раздражения или ареактивность), отсутствие цефалических рефлексов, ЭЭГ-молчание(даже при проведении стимуляции).(А.Э.Уолкер)
Достаточным признаком смерти мозга является отсутствие признаков

внутричерепного кровообращения(Wertheimer с соавт.)

НЕВЕРНЫЙ КОНТИНГЕНТ
Врач реаниматолог Губин Николай Геннадьевич, работает в «СКЛИФЕ» в отделении интенсивной терапии. Рассказывает о нецелесообразности подбора контингента в около научных книгах типа: «жизнь после смерти»

Подавляющее большинство таких книг строится на опросе людей,
«перенесших клиническую смерть». Причем полностью отсутствуют данные, когда, кем и каким образом фиксировался факт наступления клинической смерти у этих людей. Как говорилось выше, для констатации наступления клинической смерти необходима обязательная фиксация трех составляющих :

. отсутствие дыхания

. отсутствие кровообращения

. полная арефлексия.
Таким образом, данные, полученные при работе с такими группами больных, просто некорректно связывать с понятием собственно клинической смерти — в пул исследуемых могли попасть больные, перенесшие отравления (например, атарактическими1 или ГОМК-подобными2 лекарственными веществами), глубокую кому, эпилептический припадок (pti mal), психотический криз, геморрагический шок и т.д. Да и сами исследователи иногда не скрывают, что те или иные странные симптомы не связаны с клинической смертью, но почему- то не оценивают этого объективно.
Так, один из главных адептов «жизни после смерти» Р.Моуди, критикуя физиологическое объяснение приводимых им симптомов (тоннель, отделение от тела и пр.) пишет:
«Основная ошибка этого представления заключается в следующем: как можно легко увидеть из обзора предсмертного опыта, приведенного выше, в большом числе случаев переживание предсмертного опыта имело место еще до каких-либо физиологических повреждений, предполагаемых упомянутой гипотезой.»
О каком предсмертном опыте можно говорить при отсутствии каких-либо физиологических повреждений? Отсутствие физиологических повреждений изучает нормальная физиология — физиология здорового организма. И далее Моуди пишет:
«В самом деле, в нескольких случаях в течение всего переживания предсмертного опыта не было никаких телесных повреждений, в то же время, каждый отдельный элемент, который появлялся в случае жестоких травм, наблюдался также и в других примерах, в которых какие-либо травмы полностью отсутствовали.»
А где же элементарные выводы — в одном случае «не было телесных повреждений», в другом — человек умирал от «жестоких травм», а в большинстве случаев(не описанных автором), вообще, никаких симптомов не было — так, может быть, описанное автором укладывается в какой-нибудь другой ряд, а не является предсмертным опытом ?
Вывод: если у опрашиваемого не было в анамнезе четкой клинической фиксации клинической смерти, он не может быть включен в общую выборку больных, демонстрирующих «жизнь после смерти». Ни в одном обозримом источнике, доказывающем наличие «жизни после смерти», такие данные не приводятся. Это значит, что материал изначально строится на нерепрезентативных выборках и не может оцениваться, как научные данные.
2.Субъективность

Предположим пока(см.далее), что большинство опрашиваемых добросовестно и полностью вспомнили то, что перенесли во время «умирания». Возникает вопрос, а сколько людей, перенесших клиническую смерть, может потом более или менее подробно рассказать об этом ?
Вот, что говорят сторонники «жизни после смерти»:
«Только 10 процентов людей, находившихся на грани смерти или переживших клиническую смерть, могли ясно припомнить, что они переживали при этом.»(Э.Кюблер-Росс). Другие исследователи называют более высокие цифры — от 15 до 35 процентов.
СМЕРТЬ КАК ЗАБОЛЕВАНИЕ

Тело взрослого человека содержит около шестидесяти миллионов миллионов клеток и каждые сутки теряет их столько, что ими можно наполнить глубокую тарелку.

Вглядитесь поближе в мельчайшие чешуйки, постоянно падающие с кожи, и вы увидите тщательно выделанные кристаллические многоугольники, поверхность которых состоит из прозрачных кератиновых пирамид. Взгляните на один из шестидесяти ежедневно выпадающих волос, и вы увидите более тысячи клеток, которые, подобно кровельной дранке, расположились вокруг центрального волокнистого стержня. Соскребите тончайшую стружку с ногтя, и вы потеряете еще десять тысяч клеток, лежащих плотными слоями твердого рогового вещества. Каждое прикосновение к поверхности тела, каждое дуновение ветра берет свою дань, и внутри условия столь же суровы. Ежедневно вся внутренняя поверхность рта смывается в желудок и переваривается, а семьдесят тысяч миллионов клеток срываются со стен кишечника при прохождении пищи.
Оставшаяся часть ежедневной порции гибнет от любви, голода, гнева, страха, изнашивающих тело.

Цепочка из потерянных за день клеток могла бы протянуться от одного берега
Атлантики до другого, однако в среднем у взрослого человека клеток не прибавляется и не убавляется, ибо тело образует столько же клеток, сколько теряет. Ребенок рождается только с двумя миллионами миллионов клеток, и когда он достигает веса взрослого человека, число их увеличивается приблизительно в тридцать раз. По достижении зрелости начинается постоянный отток клеток. После полового созревания клетки мозга никогда не возобновляются, а после тридцати мы в среднем ежегодно теряем один процент наших нервных клеток. Количество потерянных клеток с возрастом постепенно растет, пока жизненное равновесие резко не нарушается и разного рода расстройства и нарушения организации не становятся более очевидными.

Наконец наступает момент, когда мы говорим, что данный организм погиб, но можем ли мы точно определить этот момент? Существуют ли критерии, в соответствии с которыми мы можем доказать, что случилось нечто необыкновенное? Можем ли мы быть уверенными?

Отдел статистики жизни при ООН определяет смерть как «окончательное прекращение всех жизненных функций». Большинство авторитетных специалистов согласны с этим исчерпывающим определением, однако существуют серьезные противоречия относительно того, что следует понимать под жизненными функциями и их прекращением, или клинической смертью.

В книге «Что делать, если кто-то умирает» рекомендуется прежде всего проверить дыхание, поднеся к губам зеркальце, и посмотреть, не запотеет ли оно, однако уже в древних медицинских трактатах этот тест считался ненадежным. Тот, кто знаком с хатха-йогой, знает, что владеющий техникой
«хечари мудра» может поместить кончик языка в носовое отверстие со стороны заднего неба и часами сидеть с закрытым ртом, явно не имея никакой возможности сделать вдох или выдох. Проведенные в Индии опыты показали, что йог, заключенный в воздухонепроницаемый металлический ящик, способен свести потребление кислорода и выделение двуокиси углерода к минимальному уровню и выжить в летальных для любого нормального человека условиях. Другие исследования, в которых участвовали японские монахи дзэн и американцы, занимавшиеся трансцендентальной медитацией, показывают, что в самом начале медитации у всех них отмечается двадцатипроцентное снижение потребления кислорода. Вероятно, при соответствующей тренировке эти показатели можно увеличить. Во многих учебниках по реанимации упоминается известный полковник Таунсенд, который намеренно так долго не дышал перед комиссией лондонских врачей, что они, засвидетельствовав его смерть, разошлись по домам. На следующий день он проделал то же самое.

Второй традиционный признак клинической смерти — остановка пульса. Здесь снова картину осложняют те, кто научился сознательно контролировать обычно бессознательные процессы. Французский кардиолог, отправившийся в Индию с переносным электрокардиографом, обнаружил там несколько человек, способных по команде останавливать сердце. С помощью инструментальной тренировочной техники можно обучить крыс контролировать частоту сердечных сокращений. В одной серии опытов семи крысам удалось не реагировать на мощные сигналы, которые организм посылает в случае опасности; они не давали биться своему сердцу, пока не погибали. В госпитале Нью-Дели я сам наблюдал опытного факира, который в соответствии с показаниями электрокардиографа остановил свое сердце на целых двенадцать минут. В этом случае воздействие на блуждающий нерв, передающий сигналы из ствола мозга к сердцу, по-видимому, производится с помощью техники, которую йоги называют «валсалва», когда давление в груди постоянно увеличивается с помощью глубокого вдоха и резкого наклона вперед.

То, что современная медицина не смогла решить проблему диагноза смерти, доказывают и хирургические операции при низких температурах, когда сердце не функционирует в продолжении всей операции. Любой хирург XIX в., наблюдая подобное зрелище, без колебаний констатировал бы смерть.

Слишком низкая температура тела также считается верным признаком клинической смерти, однако ученые так и не решили, что же считать
«нормальным» уровнем. В Англии это 98,4° F, тогда как в США — 98,6°.
Европейцы согласны с американцами, однако у них эта величина выглядит как
37° С. Когда мы просыпаемся, наша температура ниже средней «нормальной», когда же ложимся спать — выше. У детей температура значительно выше средней, у стариков — ниже, у женщин во время овуляции — выше на целый градус. После нагрузок спортсмены могут одновременно иметь ректальную температуру 41° С, а на охлажденной потом коже — 34° С. В холодной ванне температура тела может понизиться до 32° С. Отмечены случаи спасения замерших в своих холодных жилищах стариков с температурой 24° С. Согласно утверждениям экспертов по судебной-медицине, после клинической смерти температура тела ежечасно падает почти на градус, поэтому время, прошедшее с момента убийства, например, вычисляют по этой формуле. Она хорошо работает, если с момента смерти прошло не более двенадцати часов, затем в ход идут другие процентные расчеты.

Проблема температуры как признака клинической смерти осложняется тем, что мгновенная смерть от удара молнией или внутреннего повреждения может в течение нескольких часов не повлечь за собой значительного изменения температуры, в то время как приступы астмы ведут к быстрому, почти такому же, как при смерти, понижению температуры у живых людей.

Другой аномалией является то, что вслед за смертью от холеры, столбняка и оспы температура сразу же повышается, и все тела, разлагаясь, выделяют столько тепла, что вскоре так или иначе достигают нормальной температуры.
Под действием лекарств может наступить состояние, похожее на временную смерть, когда, как уверял Джульетту отец Лоренцо, давая ей зелье, наступает глубокий сон, при котором «ни теплота, ни вздох не обличат, что ты жива…».

Спасенный из лавины шведский мальчик полностью восстановился после температуры 17° С, которая, согласно формуле полиции, свидетельствует о том, что он был мертв около двадцати пяти часов.

Многие животные, погружаясь в спячку, оживают даже после более низких температур (6° С — у ежа). Теперь же научились и людей погружать в искусственную спячку. В хирургии низких температур практикуется часовая остановка циркуляции крови путем снижения температуры тела до 15° С, а в
Японии была проведена операция на мозге при той же температуре, что и у погруженного в спячку ежа, — 6° С. В 1967 г. Джеймс Бедфорд из Калифорнии заморозил свое тело при температуре жидкого азота, с тех пор, по крайней мере, еще десять человек последовали его примеру и сейчас пребывают в состоянии глубокой заморозки под наблюдением общества, чей лозунг «Скажи смерти нет!». Их тела, находящиеся в холодных коконах между жизнью и смертью, являются серьезной проблемой как для биологов, так и юристов.

Некоторые эксперты в области судебной медицины обращают внимание на изменение глаз после клинической смерти. Добрый доктор, закрывающий открытые глаза трупу, стал кинематографическим штампом. Однако глаза и веки точно так же «ведут себя» и при глубоком сне, апоплексии, асфиксии, опьянении, отравлении и некоторых повреждениях мозга. Другие классические способы, например проверка реакции зрачка на свет, также не дают окончательного ответа, ибо мышцы зрачка, подобно многим другим мышцам тела, в течение нескольких часов после констатации клинической смерти сохраняют активность и способны сокращаться. Судебные медики утверждают, что с наступлением смерти зрачки расширяются, а затем в течение двадцати часов постепенно сужаются. Некоторого доверия заслуживает изменение цвета глаз, согласно утверждениям экспертов, после смерти все глаза становятся зеленовато-коричневыми. Возможно, так оно и есть, потому что пигмент радужки, меланин, у всех один и тот же, в карих глазах он просто ближе к поверхности, а в голубых глазах скрыт покрывающей его тканью. Также верно, что роговая оболочка глаза становится сухой и замутненной и что через десять-двенадцать часов после клинической смерти глазное яблоко становится впалым и дряблым.

При остановке кровообращения красные кровяные тельца оседают под действием силы тяжести, оставляя прозрачную сыворотку, поэтому у светлокожих людей появляется особая бледность. Вся кровь также имеет тенденцию спускаться в капилляры, расположенные в нижней части тела, образуя темные пятна, на которые обращают особое внимание детективы, ибо они показывают, переносилось тело или оставалось на месте. Однако эти пятна нельзя считать надежными признаками смерти, ибо единственный способ отличить их от прижизненных синяков, имеющих больше крови в окружающей ткани, — сделать надрез. Тот факт, что через несколько часов после клинической смерти кровь начинает свертываться, навел на мысль о возможности установить смерть с помощью анализа крови. Однако при жизни кровь не свертывается благодаря химическому веществу, которое вырабатывается в клетках стенок сосудов, а эти клетки продолжают слабо функционировать и после смерти, поэтому, даже начав свертываться, кровь через несколько дней опять может стать совершенно жидкой.

Другой известный симптом — трупное окоченение. Оно вызывается напряжением мышечных волокон, когда одна из крупных энергонесущих молекул в клетках меняет форму. Процесс начинается в кишечнике и распространяется на сердце, диафрагму и лицевые мышцы. Обычно через час коченеют веки, через три-четыре часа — челюсть и через двенадцать часов — все длинные мышцы тела. Тридцать шесть часов спустя мышцы снова расслабляются, но эта схема может меняться в результате действия различных факторов. Трупное окоченение может наступить позже из-за высокой концентрации адреналина в крови в результате стресса или испуга, испытанного в момент смерти, а может вообще не наступить, если силой согнуть окоченевшую конечность. Окоченение может появиться раньше обычного после тяжелого истощения и даже сразу же, в виде трупного спазма в случаях внезапной смерти. Эти редкие случаи иногда путают с тяжелым приступом столбняка.

Последние успехи медицины расширили границы клинической смерти, включив в нее состояния, ранее считавшиеся необратимыми. Лаборатория экспериментальной физиологии оживления в Москве теперь описывает клиническую смерть как «состояние, при котором отсутствуют все внешние признаки жизни (сознание, рефлексы, дыхание и сердечная деятельность), однако организм в целом еще не погиб; метаболические процессы в его тканях еще имеют место, и при определенных условиях возможно восстановить все его функции». В обычных условиях организм в таком состоянии, пожалуй, не вернулся бы к жизни, но при терапевтическом вмешательстве оживление возможно до тех пор, пока не наступают необратимые изменения коры головного мозга. После этого еще восстановима деятельность отдельных органов, например сердца и легких, однако организм в целом не способен вернуться к самостоятельной жизни. Экспериментальные работы в этой области показывают, что при нормальной температуре мозг может бездействовать не более пяти- шести минут, после этого он не способен к восстановлению всех своих функций. Итак, теперь смерть устанавливают с помощью электроэнцефалограммы по истечении шестиминутного периода у наименее устойчивой из тканей организма. По-видимому, это самый точный из имеющихся метод констатации смерти, однако русские исследователи предупреждают, что максимальный шестиминутный период бездействия мозга нельзя установить с полной уверенностью. Они утверждают, что «с практической точки зрения невозможно точно определить конец состояния клинической смерти каждого отдельного организма и следует руководствоваться средними данными».

Очевидно, что ни один симптом сам по себе не может служить верным признаком клинической смерти. Большинство специалистов, понимая это, утверждали, что единственным надежным признаком является разложение. Бактерии и грибки, начиная размножаться в кишечнике, вызывают изменение цвета передней брюшной стенки: сначала появляются серые пятна, которые затем становятся зелеными и испускают зловоние. Но даже они не могут быть неоспоримым доказательством, ибо при некоторых кожных болезнях на коже появляются пятна, в точности похожие на признаки посмертного разложения.

В книге «Посмертный внешний вид» указываются три возможные причины смерти: асфиксия, или остановка дыхания (в результате удушья, паралича и т.д.), остановка, или нарушение кровообращения (в результате шока, кровотечения, сердечных заболеваний и т.д.), и кома, или паралич (в результате повреждения мозга, действия ядов, наркотиков и т.д.). Ни в одном из этих случаев нет никаких характерных внешних признаков, позволяющих точно установить диагноз.

Последние успехи медицины и техники, очевидно, не изменили дела к лучшему.
В 1890 г. один озабоченный доктор написал статью, посвященную проблеме определения реальной и мнимой смерти, перечислив четыреста восемнадцать признаков. Сегодня этот список можно было бы продолжить, однако единства мнений по этому вопросу по-прежнему нет. Новейшие технические средства, помогая продлить жизнь, все больше стирают различия между жизнью и смертью, и, несмотря на сложное оборудование, мы все еще делаем ошибки. 3 ноября
1967 г. тяжело раненный американский солдат был доставлен в лучший военный госпиталь в Южном Вьетнаме, попытки вернуть его к жизни через сорок пять минут были оставлены. Согласно показаниям электрокардиограммы, электроэнцефалограммы и мнению докторов, он был мертв, однако четыре часа спустя он очнулся в морге и до сих пор живет и получает военную пенсию. В комментарии, сделанном еще в 1821 г., утверждается: «Если мы сумеем понять, что служит признаком жизни, с которой, конечно, знакомы все, однако едва ли кто-либо может сказать, что ясно понимает, в чем она состоит, мы тотчас же получим определение смерти. Она представляет собой прекращение феномена, с которым мы все хорошо знакомы, феномена жизни».

В настоящее время общепризнано, что существуют различные стадии смерти и что клиническая смерть (прекращение жизненных функций) предшествует абсолютной смерти (сопровождающейся разрушением клеток, выполняющих эти функции). Волосы и ногти по-прежнему растут, печень вырабатывает глюкозу, а клетки, извлеченные из тела трое суток спустя после клинической смерти, успешно культивируются.

Новое состояние готы начинается лишь после того, как клетки пережили значительное химическое разрушение или физическую изоляцию, оторвавшую их от источника организации. В первую очередь абсолютная клеточная смерть всегда поражает самые специализированные органы, например мозг и глаз.
Хирурги, занимающиеся трансплантацией, знают это и применяют все более сложное оборудование, чтобы сохранить эти органы живыми и пригодными для пересадки другим пациентам. Разумеется, это оборудование пускается в ход лишь тогда, когда совершенно ясно, что смерть донора в любом случае неотвратима, однако благодаря развитию технических средств и реанимационного оборудования сейчас удается спасти все больше таких пациентов, которые неминуемо погибли бы без медицинского вмешательства.

Клиническая смерть оказывается переменным и чисто теоретическим понятием, а мы все ближе подходим к той точке, когда мы сможем искусственно заменять все жизненные функции, даже функцию мозга, отодвигая смерть на неопределенный срок. Тогда как относиться к предложенному ООН определению смерти как «окончательного прекращения всех жизненных функций»? Ведь окончательное прекращение наступит не раньше, чем будет выключена аппаратура. Тогда, возможно, смерть будут определять как «то, что зависит от решения врача».

Становится ясно: смерть не окончательный факт, а скорее функция отношения
«врач-пациент». Или вообще любого отношения. Создается впечатление, что наше мнение о жизни и смерти зависит не столько от реальных фактов, сколько от того, как кто-то воспринимает кого-то. Возможно, нам не следует говорить: «Бедняга Джад умер», если мы знаем об этом только со слов Фреда.
На самом деле мы можем утверждать только то, что смерть произошла между
Фредом и Джадом. Когда для констатации смерти вызывают семейного врача, тогда круг вовлеченных в это дело людей расширяется до минимальных легальных пределов, и Джад может быть похоронен, однако вся ответственность лежит на докторе. Об этом говорится в тексте британского свидетельства о смерти, где врач устанавливает причину смерти «с полным знанием и уверенностью». Вся проблема решается скорее на основании бытующих мнений, чем абсолютных фактов. Врач должен вынести решение по очень сложному вопросу.

Жизнь и смерть неразделимы, однако если они отличаются от состояния, названного нами готой, и если это различие можно установить с помощью приборов, тогда проблема будет частично решена. Сегодня во всем мире насчитываются сотни неизлечимых больных, месяцами и даже годами находящихся в тяжелейшем состоянии физического и умственного истощения; они кажутся живыми только потому, что жизнь в них поддерживается разного рода аппаратами и лекарствами. Я думаю, что организмы в этих условиях погружаются в полную анонимность, перестав существовать как личности или даже как живые единицы. Мы все это чувствуем. Посмотрите, как ведут себя те, кто обслуживает этих безнадежных больных: несмотря на всю свою доброту и лучшие намерения, они начинают обращаться с ними как с машинами, требующими ухода. Эта аналогия справедлива, ибо я думаю (хотя этого никто не измерял), что у этих людей, находящихся в состоянии готы, организаторы жизни либо качественно другие, либо настолько ослаблены, что их количеством можно пренебречь.

Еще в 1836 г. в учебнике медицинской юриспруденции говорилось: «Индивиды, внезапно получившие повреждения от ран, болезней или даже отсечения головы, в действительности не мертвы, а просто находятся в состоянии, несовместимом с продолжением жизни». Это элегантное и важное различие. Смерть не является
«несовместимой с продолжением жизни». Наша возможность вернуть различные виды смерти к жизни ограничена только уровнем нашей техники. Тем не менее есть состояния, когда возвращение к жизни невозможно, именно они и характерны для готы.

Один из способов решения проблемы смерти — видеть в ней просто болезнь. Во многих отношениях это временное состояние, от которого, как и от болезни, можно вылечить. Подобно тому как существуют неизлечимые пока болезни, есть некоторые стадии смерти, с которыми мы пока не можем справиться. Те выражения, в которых мы говорим о болезнях, оказываются здесь вполне уместными. Мы можем говорить о «приступах смерти» и проводить различие между тем, кто «легко мертв» и «очень тяжело мертв».

Такой подход к смерти помогает решить философскую проблему, поставленную двумя психологами в их исчерпывающем и увлекательном исследовании наших реакций на смерть. Они задавали вопрос: «Сколько времени длится смерть?», сопровождая его логическим контрвопросом: «Сколько времени существо должно быть живым, чтобы его таковым признали?» Ответ на второй вопрос, очевидно, состоит в том, что существо должно быть живым не меньше времени, чем потребуется на необходимое наблюдение. Его последующая гибель никак не опровергнет начального наблюдения, установившего, что оно живо. Однако та же логика неприменима к смерти. Если путем наблюдения было установлено, что существо мертво, но впоследствии оно оказалось живым, мы предполагаем, что прежнее наблюдение было ошибкой, что кто-то допустил ошибку.

Корни проблемы лежат в нашем культурном, лингвистическом, социальном, научном, медицинском и психологическом убеждении, что смерть — это нечто неизменное. Однако если рассматривать смерть как болезнь, считать ее излечимой, тогда проблема сама собой отпадает. Ответ на вопрос: «Сколько времени длится смерть?» — будет таким же, как и ответ на вопрос: «Сколько времени длится рак?» До тех пор, пока организм либо не излечится, либо не погибнет. До тех пор, пока мертвый организм либо не оживет, либо не превратится в готу.

Сравнение смерти с раком вполне правомерно. Эксперимент, проведенный с культурой тканевых клеток мыши, наводит на мысль о сходстве этих двух состояний. Единичная клетка, взятая у мыши, выращивалась в культуре, пока от нее не были получены две отдельные линии клеток. После длительной серии размножений одна из линий погибла, достигнув предела Хейфлика, а другая продолжала жить. Когда клетки выжившей линии были пересажены мышам того же штамма, что и первый донор, они вызвали образование злокачественной опухоли, убившей своих реципиентов. Клетки стали раковыми. Обычно рак вызывается клетками, которые настолько изменились в результате мутации, что нарушают видовую организацию, бурно разрастаясь с неимоверной скоростью.
Таким образом, рак является иной организацией, при которой не происходит нормального роста клеток, и этим он очень похож на заболевание, которое мы называем смертью. Рак — это не какая-то одна болезнь, как, например, ветрянка, его нельзя лечить одним и тем же способом, и, очевидно, он не возникает у всех одинаково. У рака, как и смерти, нет одной причины.
Средства от рака будут найдены, однако они не уничтожат рак. Средства от смерти уже находят, но люди по-прежнему будут умирать — и их будут от этого лечить. И смерть, и рак — состояния жизни.

От всех других заболеваний и расстройств смерть отличается тем, что она неизбежна. С того момента эволюции, когда бактерии научились размножаться, каждая особь была приговорена к смерти. Вероятно, только человеку выпала горькая участь знать об этом приговоре и бояться его; бояться, что мы живем и, следовательно, должны умереть. У животных, по-видимому, нет самосознания, но и они, разумеется, знают о состоянии смерти.

Эжен Марэ, загадочный и блестящий натуралист, который в одиночку успешно исследует души муравьев и обезьян, рассказывает о ручной самке южноафриканского бабуина, у которой пришлось забрать детеныша для лечения.
Мать почти непрерывно кричала три дня, пока Марэ пытался спасти детеныша, который все-таки погиб. Когда мертвого малыша вернули безутешной матери, она «приблизилась к телу, издавая звуки, обозначающие на языке этих обезьян ласку, и дважды коснулась его рукой. Затем она приблизила лицо к спине мертвого ребенка, дотрагиваясь до его кожи губами. Вдруг она встала, несколько раз вскрикнула и, отойдя в угол, спокойно уселась на солнце, не проявляя никакого видимого интереса к телу». Инцидент был исчерпан.

Джильберт Манли, наблюдая колонию шимпанзе в лондонском зоопарке, заметил, что самка, прижимая раненого детеныша к груди, таскает его с собой повсюду, не позволяя служителям забрать его. Когда малыш умер, мать просто положила его на землю и больше к нему не прикасалась.

Смерть детеныша для животных не менее очевидна, чем для людей, но, вероятно, она их не пугает. В обоих случаях ответом на замеченное изменение является утрата интереса к объекту. В работе о поведении собак Смит говорит: «Я часто наблюдал, как собака пробегает мимо мертвого тела другой собаки, с которой она незадолго до этого играла, совершенно ее не узнавая и даже не пытаясь обнюхать труп». Он добавляет: «Прежде, когда свиней забивали на виду у их сородичей, те, дожидаясь своей очереди, могли вбежать и слизывать кровь, льющуюся из перерезанных глоток».

У приматов и домашних животных отсутствие интереса, видимо, является соответствующей биологической реакцией на смерть одного из членов группы.
Оставшиеся в живых ничем не могут помочь и им незачем предпринимать какие- либо охранительные действия. Наблюдения над миром диких животных показывают, что внезапная смерть от далекого выстрела или бесшумного лука сама по себе не производит или почти не производит никакого впечатления на тех, кто уцелел. Если же смерть сопровождается видом, звуком или запахом хищника, послужившего причиной смерти, тогда реакция будет иной, однако полет оставшейся в живых куропатки или бег газели — реакция на присутствие убийцы, а не убитого.

В целом животные, по-видимому, понимают, что что-то изменилось, однако они не лучше нас определяют критический момент. Известно много сообщений о самках, не расстающихся с детенышами, пока те не начнут разлагаться.
Рассказывают о слонах и буйволах, которые остаются с убитыми членами стада, тщетно пытаясь поставить их на ноги. Общественные животные могут разными способами, некоторые из которых, возможно, инстинктивны, помогать молодым или пострадавшим членам своей группы. Конрад Лоренц описывает, как дикие гуси стоят с распростертыми крыльями над умирающим собратом, угрожающе шипя. Он добавляет: «Такое же поведение я наблюдал, когда египетский гусь убил серого гусенка, ударив его по голове крылом. Гусенок, шатаясь, добрался до родителей и упал, погибнув от кровоизлияния в мозг. Хотя родители не могли видеть смертельного удара, они отреагировали вышеописанным способом». При этих обстоятельствах защитное поведение было уместным, оно помогало выжить гусенку, который вполне мог отделаться временным сотрясением мозга; но наступает момент, когда сородичи больше ничего не могут сделать для своего товарища. Умение распознавать этот момент, возможно, приобретается обучением.

Джордж Шаллер в своей работе о горных гориллах Кисоро рассказывает о молодом животном, отказавшемся покинуть труп своего взрослого товарища.
«Детеныш оказался перед жестоким выбором: убежать от людей в лес и одному искать свою стаю — задача, для которой он не был подготовлен, — или же цепляться за последнее, что связывало его с прошлой счастливой жизнью в стае, мертвого вожака, впервые не сумевшего защитить его. Малыш был пойман людьми и окончил свои дни в лондонском зоопарке».

Сравните этот случай с рассказом Роберта Кастенбаума о полуторагодовалом ребенке, впервые столкнувшемся со смертью в образе мертвой птицы. Мальчик понял, что это птица… «но он выглядел неуверенным и озадаченным. К тому же он не пытался дотронуться до птицы. Это была странная предосторожность для ребенка, обычно пытающегося потрогать или схватить все, что ему попадется. Затем Дейвид нагнулся и медленно приблизился к птице. Выражение его лица изменилось. Первоначальное возбуждение, вызванное открытием, сменилось замешательством, а затем — неподдельным горем».

Мы видим, что при первом столкновении со смертью детеныши как гориллы, так и человека не понимают, что это такое. Через несколько недель Дейвид снова увидел мертвую птицу, однако теперь его реакция была совершенно иной. «Он поднял птицу и… побежал с ней к дереву, держа ее над головой. Он повторил это действие несколько раз… сопровождая его движениями, которые можно было интерпретировать как птичий полет. Когда попытки оживить птицу, посадив ее на дерево, не увенчались успехом, Дейвид убедился в их бесполезности. Поняв это, он успокоился и больше не проявлял к птице ни малейшего интереса».

По-видимому, у различных видов животных нет никакого предрасположения к определенной модели поведения при виде смерти. Первое столкновение со смертью редко вызывает какую-нибудь реакцию со стороны молодой неопытной особи. Поведение при последующих столкновениях со смертью в значительной мере определяется первым и дальнейшим опытом. Дети до некоторой степени подготовлены к первому контакту со смертью, так как они очень рано привыкают иметь дело с исчезающими и возникающими вновь явлениями. Смена дня и ночи, сна и бодрствования, игра в прятки — все это вводит контрастные понятия бытия и небытия. Ада Морер утверждает, что слова «peek-a-boo», произносимые в детской игре в прятки, произошли от древнеанглийской фразы, означающей «живой или мертвый». Постепенно ребенок понимает, что одни вещи уходят и возвращаются, а другие исчезают навсегда.

По-видимому, развитие представлений ребенка о смерти проходит через несколько четко определенных этапов. Дети до пятилетнего возраста сначала вообще не понимают, что такое смерть. Они считают все живым. Ребенок может принести домой несколько камешков, чтобы им не было скучно, или обходить стороной огородное пугало, чтобы его не видеть. В этом возрасте дети воспринимают все вещи в неразрывном единстве и не пытаются провести различие между живым и неживым. Возможно, потому, что у них еще нет для этого критериев, ибо они еще не научились расчленять мир, однако очень хочется сравнить примитивный анимизм с новым «космическим сознанием».
Убеждаясь, с какой необыкновенной ясностью дети видят сложнейшие вещи, я не могу отделаться от мысли, что в этой, широко распространенной вере в универсальность жизни есть много истины. Если дети из Венгрии, Китая,
Швеции, Швейцарии и Соединенных Штатов имеют одни и те же понятия о жизни и смерти, разумно ли просто отмахиваться от них как от детских выдумок?

Впоследствии, когда ребенок учится или его учат нашей интерпретации действительности, ранний анимизм слегка меняется. Детей вынуждают признать существование смерти, но в возрасте от пяти до семи лет они идут на компромисс и начинают думать и говорить о смерти как о временном состоянии.
Пятилетний ребенок говорит о своей собачке, что «ее не слишком сильно убило», тогда как другой, шестилетний, объясняет, что, когда кто-то умрет,
«он еще что-то чувствует, а уж когда он умрет совсем, он уже не чувствует ничего». По мнению Марии Нейги, дети считают жизнь и смерть взаимозаменяемыми потому, что сама идея смерти превышает их понимание. Но так ли это? Многие сообщества взрослых не верят в неумолимость смерти. На
Соломоновых островах умерший обозначается словом mate, но похороны носят праздничный характер, потому что mate — одно из состояний, как, например, зрелость, длящееся годами и просто ведущее к другому уровню жизни.

Под жестким давлением взрослых дети от семи до девяти лет отказываются от своих детских представлений о гармонии жизни и, как и взрослые, ищут утешения в персонификации смерти в образе скелета или привидения. В этом же возрасте ребенок пытается определить размеры смерти, имитируя смерть в таких играх, как казаки-разбойники. Вероятно, имитация смерти в играх является наиболее эффективным способом приспособить взрослую идею смерти к жизни. Поэтому к девяти годам большинство детей воспринимают смерть как
«окончательное прекращение всех жизненных функций». По словам философа и писателя Карлоса Кастанеды, ребенок овладевает описанием мира и находит свое место в нем, «когда его восприятие способно давать происходящему соответствующую интерпретацию, которая, совпадая с принятым описанием, подтверждает его правомерность».

До настоящего времени не проводилось серьезных исследований смерти или восприятия смерти у животных, но существуют отдельные рассказы и разрозненные экспериментальные наблюдения, вместе составляющие удивительную картину. При знакомстве с подобными фактами идея всеобщей неразрывности все менее кажется детской.

Розалия Абрью, первая начавшая выращивать шимпанзе в неволе, приводит случай, связанный со смертью одной из самок шимпанзе в ее питомнике. Как только обезьянка, находившаяся внутри помещения, умерла, ее приятель- шимпанзе, гулявший в парке, начал кричать. «Он продолжал кричать, озираясь, как будто он что-то увидел». Затем, когда погиб другой шимпанзе, повторилось то же самое. «Он кричал, кричал и кричал. И он все время глядел по сторонам, словно видел то, чего не видели мы. Его крик не походил ни на что слышанное мною раньше. У меня мурашки побежали по коже».

Обычно животные почти не обращают внимания на смерть, однако в некоторых ситуациях способность реагировать на гибель другого животного может оказаться полезной для выживания. Обычно хищники прекращают терзать свою жертву, как только она затихнет, но вряд ли они реагируют на саму смерть.
Врожденные механизмы убийства устроены у них таким образом, что реагируют на ключевые раздражители, идущие от живой, движущейся жертвы. Когда же эти сигналы перестают поступать, последовательность действий охоты и убийства приходит к естественному завершению. После того, как львица убьет зебру и стая львов насытится, другие животные приходят доедать остатки. Гиен и шакалов, конечно, привлекают звуки и запахи, но ястребы, вероятно, пользуются другим ключом и с удивительной точностью пикируют даже на спрятанную тушу. Мы знаем об их остром зрении, усиленном решетчатой структурой сетчатки, что позволяет замечать малейшие движения на огромном расстоянии. Как только один из ястребов поразит цель, откуда ни возьмись появляются другие ястребы и, спускаясь по спирали, спешат разделить его трапезу, но иногда одного этого объяснения недостаточно. Я видел, как, прилетев в темноте, ястребы, подобно нетерпеливым могильщикам, усаживались рядом с застреленной антилопой, когда вокруг не было никаких животных, сбегающихся на падаль, и некому было привлечь их внимание.

Я не утверждаю, что ястребы способны определять смерть на расстоянии, но верю, что в некоторых ситуациях от умирающего организма исходят сигналы, которые особенно сильны при внезапном жестоком нападении. Возможно, этот сигнал первоначально был предупреждением, предназначавшимся лишь для представителей своего вида, но в ходе эволюции он превратился в SOS для всех видов. В зависимости от обстоятельств и того, кем этот сигнал воспринимался, он мог одновременно означать: «Спасите, я нуждаюсь в помощи», «Осторожно, здесь убийца», «Успокойтесь, он ест кого-то другого» или «Сюда, обед готов». Все эти сообщения ценны и экономичны в том смысле, что строятся на одном сигнале, который подается одним попавшим в беду организмом. Я думаю, существование подобной системы подтверждается многими фактами.

История о том, как Клев Бакстер открыл, что растения способны реагировать на сигналы других видов, стала почти фольклором, тем не менее стоит подробно рассказать о его первом эксперименте. В 1966 г. Бакстер заметил, что растения, присоединенные к прибору, измеряющему электрическое сопротивление, реагируют на некоторые ситуации, причем эту реакцию можно измерить. Для объективной проверки наблюдений он соорудил автомат, бросающий мелких рачков по одному в кипящую воду, и присоединил находившееся в другой комнате растение через обычные электроды к самописцу.
Он обнаружил, что в момент падения рачка в воду в растении происходили значительные электрические изменения, когда же машина бросала мертвого рачка, записывающее устройство не отмечало подобных сигналов.

Результаты этих исследований были опубликованы в 1968 г. и вызвали такой интерес, что Бакстеру пришлось вести двойную жизнь. Днем в своей конторе рядом с Таймс-Сквер в Нью-Йорке он, как и прежде, учил полицейских пользоваться сложным электронным оборудованием, зато ночью детекторы лжи и электроэнцефалографы подсоединялись к организмам, которых никак нельзя было заподозрить в преступлении.

Бакстер обнаружил, что растения реагируют не только на смерть рачка, но и на все виды жизни. Они давали бешеную реакцию, когда в комнате разбивали яйцо. Отсюда следует не только то, что растение способно понимать, что такое жизнь, и воспринимать наносимый ей ущерб, но и то, что яйцо также активно участвует в этом процессе, передавая определенное сообщение. Тот факт, что неоплодотворенное куриное яйцо состоит из одной клетки, свидетельствует, что сигнал и ответ могут происходить на клеточном уровне.
Поэтому Бакстер начал экспериментировать с более простым биологическим материалом. Он подключил яйцо к электроэнцефалографу, уравновесив его в электрической цепи, затем в 6 часов 44 минуты 11 апреля 1972 г. в кипящую воду было брошено второе яйцо в двадцати пяти футах от первого. Ровно через пять секунд прямая линия на записывающем устройстве резко поднялась, едва не выбросив перо за пределы бумаги. В нужный момент яйцо отреагировало на то, что произошло с ему подобным.

Это сочувствие, по-видимому, ярче всего проявляют образцы живого вещества, взятые из одного источника. 3 декабря 1972 г. Бакстер вживил серебряные электроды в живой человеческий сперматозоид. В 8.52 сидящий в сорока футах от него донор разбил ампулу с амилнитритом и вдохнул едкое содержимое.
Двумя секундами позже, когда химическое вещество повредило чувствительные клетки слизистой оболочки носа донора, изолированный сперматозоид дал ответную реакцию. Контрольные опыты показали отсутствие у него реакции на других людей. Я сам проводил подобные эксперименты с образцами крови и с клетками небного эпителия. Если разделить полученные образцы на две части и воздействовать на одну из них концентрированной азотной кислотой, другая часто дает реакцию, которую можно зарегистрировать с помощью чувствительного электрооборудования.

Фикусы, морских рачков, ястребов, яйца и сперму объединяет одно: все они состоят из клеток, поэтому нетрудно догадаться, что подобные реакции происходят на клеточном уровне. Если, как я предполагаю, один и тот же сигнал понятен на всех уровнях жизни, тогда он должен производиться и восприниматься на уровне низшего общего знаменателя. Я полагаю, что сначала этот сигнал был сравнительно простым способом связи между отдельными клетками одного и того же организма, возможно, еще до развития настоящей нервной системы. У растений нет координирующей нервной сети, и тем не менее некоторые из них способны организовать такую гармоничную работу своих клеток, что тысячи из них мгновенно отвечают достаточно быстрым движением, чтобы поймать муху. Механизм этой реакции еще не ясен, но Бакстер, возможно, нашел разгадку.

Следующий шаг для таких клеток, как пыльца или сперма, заключался в том, чтобы распространить эту чувствительность за пределы организма, производя новые особи, способные к независимому существованию, но тем не менее поддерживающие жизненные контакты с себе подобными. Поэтому группы близких видов выработали общие сигналы, вероятно, в качестве защиты от общего хищника. Затем хищнику понадобилось настроиться на ту же волну, чтобы обнаружить эти сигналы и предвосхитить их действие на поведение своей жертвы. Наконец, и хищника и жертву эти сигналы могли предупредить об опасной для них обоих катастрофе. Этот сценарий развития у всех живых существ того, что Бакстер называет «первичным сознанием», носит чисто теоретический характер, однако эволюция нередко движется в подобном направлении. Природа почти всегда старается удовлетворить давно назревшую потребность.

Если у всех живых существ действительно существует единая система коммуникаций, то правомерно сделать вывод, что наиболее ярко она проявляется в критические моменты. У людей спонтанные телепатические контакты чаще всего происходят, когда один из них находится в опасности или умирает. Сигнал о смерти, возможно, «самый громкий» в этом универсальном языке и, следовательно, первым привлекает наше внимание. Факты свидетельствуют о том, что он представляет собой нечто большее, чем просто включение и выключение системы тревоги.

Проводя опыты с рачками, Бакстер заметил, что растения постепенно перестают реагировать на животных. Ему показалось, что растения, «поняв», что участь рачков им не грозит, привыкли к сигналам и перестали к ним прислушиваться.
С точки зрения биологии это разумно. Другие опыты Бакстера показали, что растения склонны положительно или отрицательно относиться к другим организмам в зависимости от поведения последних.

В моих исследованиях я лично столкнулся с ситуацией, которая показывает, что у растений действительно имеется способность не только реагировать на находящуюся вблизи от них жизнь, но и запоминать условия, связанные с такой реакцией. В ряде случаев, в различных лабораториях и с разным оборудованием, я разыгрывал ботаническую версию старой салонной игры под названием «убийца». Выбираются любые шесть человек, которым сообщают правила игры. Они тянут жребий, и тот, кто получает меченую карту, становится «преступником», однако хранит это в тайне. Два любых растения, принадлежащих к одному и тому же виду, помещаются в комнате, и каждому из шести позволено провести с ними наедине десять минут. За этот срок тот, кто играет роль «преступника», любым способом наносит вред одному из растений.
В конце часового эксперимента грязное дело сделано, и одно из растений лежит смертельно раненное, возможно, выкинутое из горшка и растоптанное. Но существует Свидетель. Оставшееся в живых растение присоединено к электроэнцефалографу или к пишущему устройству, и каждый из шести человек ненадолго входит в комнату и встает около Свидетеля. На пятерых из них растение не обращает никакого внимания, если только их не было в комнате во время нападения, но, оказавшись рядом с виновным, растение почти всегда дает особую реакцию, которую регистрирует записывающее устройство.

Весьма возможно, что прибор или прибор вместе с растением реагируют на электрический сигнал «преступника», знающего о своей вине. Возможно, что я, присутствуя на этих опытах, так или иначе воздействовал на прибор, но однажды мы получили результат, подтверждающий, что дело не в этом. Во время одного из опытов во Флориде цикламен обвинил сразу двух из шести подозреваемых. Я вызвал их, чтобы задать несколько вопросов, и узнал, что один был действительно виновен, а другой часом раньше стриг газон перед собственным домом. Он пришел, не чувствуя за собой никакой вины, но растению стало ясно, что у него «руки в крови».

Результаты этого эксперимента не всегда стабильны, но лично я считаю, что он удается достаточно часто, чтобы поверить, что растения не только реагируют на сигналы другого живого существа, но и способны различать индивидуальные организмы и в течение достаточно долгого времени связывать сигнал с определенным индивидом. Пока реакция растений недостаточно надежна и не может учитываться в суде, но не исключено, что с появлением более тонкого оборудования растения, взятые с места преступления, будут охраняться как Свидетели.

Первые научные попытки обнаружить универсальный язык жизни были предприняты в начале века в Индии во вдохновенном труде Джагадиса Чандры Босе. Широкая известность открытий Бакстера в последние пять лет дала новый толчок этим исследованиям; теперь повсюду ученые развлекаются, глядя, что получится, если разговаривать с растениями, обожать их, ласкать или просто глядеть на них с восхищением. Как утверждают члены коммуны Финдхорн, они непосредственно общаются со своими растениями — и там действительно выращивают очень большие и очень вкусные овощи. В Институте психологических наук в Москве была сделана попытка установить подобное взаимодействие на более количественной экспериментальной основе.

Для этого опыта была выбрана женщина по имени Таня, которую под гипнозом легко было ввергнуть во множество экспериментальных, но тем не менее реальных эмоциональных состояний: страх, радость, гнев, горе. Ее поместили в восьми сантиметрах от цветущей герани, подсоединенной к электроэнцефалографу. Во время опытов, когда Таня дрожала от холода, сжималась от страха, смеялась от радости и плакала от горя, растение демонстрировало широкий диапазон электрических ответов. Между сеансами гипноза Тане не удалось вызвать у растения никакой реакции. Растение тоже было присоединено к прибору, но никаких отклонений от обычного уровня не наблюдалось.

Результаты одного из опытов представляют особый интерес для тех, кто, подобно Бакстеру, начал работать с детекторами лжи. Под гипнозом Таню попросили запомнить любое число от одного до десяти и никому его не открывать. Затем новый экспериментатор начал медленно считать, и при каждом следующем числе она решительно отвечала «нет!», но цветок обнаружил ложь, отреагировав при числе пять, которое и было задумано.

Дальнейшие опыты Бакстера помогают нам составить некоторое представление о сложности универсального языка и сфере его действия. Открыв наличие связи между двумя яйцами, Бакстер попытался исключить возможность воздействия собственных эмоций, автоматизировав эксперимент. Он построил вертящийся стол, на котором располагалось восемнадцать яиц. Когда стол медленно вращался, то через определенные промежутки времени яйца одно за другим падали через люк в кипящую воду. Он обнаружил, что присоединенное к электроэнцефалографу яйцо, принимающее сигналы, давало внятный ответ только в момент падения первого яйца, падение других семнадцати яиц не вызывало никакой ответной реакции до тех пор, пока интервал между падениями не был увеличен до пятнадцати и более минут. Повторив этот эксперимент, я обнаружил, что связь блокируется, по-видимому, потому, что неладное происходит с яйцами, находящимися на вращающемся столе: после падения первого яйца они перестают подавать сигналы. В этой связи на ум приходит только одно объяснение: когда первое яйцо попадает в кипяток и испускает сигнал тревоги, остальные семнадцать яиц в ожидании своей очереди «падают в обморок» и приходят в себя только через пятнадцать минут.

Используемая литература:
1 «Основы практической реаниматологии»
2 «Жизнь после смерти» Моуди
3 INTERNET: www.nadesika.narod.ru и другое

Реферат: Русский коммунизм

Прежде чем говорить о таком явлении как русский коммунизм, мне кажется, что нужно сразу отметить, что русский коммунизм – явление чисто национальное. Возможно свои истоки оно берёт далеко на Западе, но в России он сформировался особенным образом. Возможно, этот факт дал основание
Бердяеву писать по этому поводу, что «с одной стороны он (коммунизм) есть явление интернациональное, а с другой – русское и национальное».

Рассмотрим некоторые предпосылки и причины возникновения коммунизма с точки зрения истории. И для этой цели обратимся к Бердяеву, а точнее к его работе «Истоки и смысл русского коммунизма». По мнению Николая Алексеевича определённое стремление к некоторому новшеству пришло к людям ещё во времена Петра. Но он жестоко раскритиковал течения западников и славянофилов за некоторые крайности, так как нельзя было полностью поклоняться реформам Петра и в то же время нельзя было их резко осуждать.
Реформа Петра была неизбежна, как пишет Бердяев, но он совершил её путём насилия над народной душой и народными верованиями. Поэтому Петра стали воспринимать в народе как антихриста. Бердяев проводит параллели и называет вещи своими именами: «Приёмы Петра были совершенно большевистские». Мне кажется, что это утверждение отчасти верно. Действительно, ведь Петр, как и большевики, хотел уничтожить старую московскую Россию. А у большевиков это доходило до призывов: «Мы наш, мы новый мир построим. Кто бы ничем, тот станет всем». В итоге разорялись церкви, переименовывались улицы и проспекты, разрушались памятники. К тому же то, что Пётр подчинил церковь государству говорит о том, что он полностью скопировал немецкий строй, таким образом разрушив русские национальные традиции. Большевики – то же самое. Но (и это большое «но»), как мне кажется, большевики хуже Петра.
Если последний заимствовал всё с Запада и тем самым хотел разрушить привычные российские каноны, то большевики тоже копировали с Запада, но они копировали вещи нереализованные. Социализм, равно как и коммунизм, нигде ещё тогда не был реализован. А большевики помимо того, что приняли теорию как руководство к действию, ещё и наложили её на русскую душу. И получилась ужасная смесь.

Однако Бердяев считает по-другому. Он говорит, то «большевистская революция путём страшных насилий освободила народные силы, призвала их к исторической активности, в этом её значение». А реформы Петра лишь увеличили, по его мнению раскол общества. И высшие Западнические идеи просвещения простому народу были недоступны. Возможно, связана такая позиция Бердяева с тем, что он не принимал революции ни в какой форме, так сказать, вообще.

Определённой предпосылкой и движущей силой русской революции, по мнению
Бердяева, была русская интеллигенция. Поскольку для интеллигенции характерна беспочвенность и увлечение социальными идеями она приняла коммунизм как социальную идею. Причём приняла, как и обычно принимала все социальные учения, догматически. То есть то, что на Западе было научной теорией, подлежащей критике, у русских интеллигентов превращалось в догматику. В этом и есть вся русская душа, которой не свойствен скептицизм западного человека. И в русской интеллигенции всегда присутствовал раскольничий тип человека, который всегда про себе подобных говорил «мы», а про государство «они». Наиболее ярко это проявилось в течениях западников и славянофилов. Мне кажется, что эти явления в чём-то похожи и разность понятий и устремлений этих людей здесь не при чём. Дело в том, что как для западника, так и для славянофила не существовало государства. Точнее они были противниками государства. Западник считал, то мы должны следовать целиком и полностью советам других государств, а славянофил говорил, что государство -греховное начало в человеке, поэтому лучше, чтобы свои руки марал только один человек – монарх. Затем в России произошёл раскол западничества на народников-социалистов и либералов. И если вторые считали, что нужно скопировать западную модель (и тем самым отступить от государственности), то первые признавали примат социального над политическим.

Почвой для принятия интеллигенцией теории Маркса стал постепенный отказ от идеализма, который проявился в основном у Белинского. То есть в России был такой же диалектический прогресс мысли, который был тогда в Германии у
Маркса. И тем самым сам Белинский стал предшественником большевизма. Стал он его предшественником ещё и потому, что утверждал, как и большевики, что русский народ нужно насильно вести к счастью, так как он глуп. Белинский, как считает, Бердяев был своего рода народником, и, хотя у него не было привычной для народника веры в «народ», он утверждал принцип верховенства человеческой личности и принцип общинной организации общества. А личность и народ – основные понятия русского народнического социализма. На мой взгляд, уже в самом этом отношении заложен парадокс. Как народник может думать о личности, если он думает об общине? Это, на мой взгляд, несовместимые понятия. Человек живёт либо сам по себе, либо в стаде. И в стаде личности быть никакой не может, потому что там действуют совершенно другие законы.
Народничество позднее перешло в русский социализм. Вот что пишет Бердяев по этому поводу: «Быть социалистом в то время значило требовать экономических реформ, презирать либерализм, видеть главное зло в развитии капиталистической индустрии, разрушающей зачатки высшего типа общества в крестьянском укладе жизни». Однако определение народников как предшественников социализма и коммунизма у Бердяева не совсем точно. Ведь если вспомнить статью Ленина «От какого наследства мы отказываемся», то можно чётко уяснить, что он критикует народников. Ленин считал, что народники являются приверженцами старинных укладов и общин, так как верят в особые экономические пути русского общества. На самом деле, я хотел бы задать г-ну Ленину тогда такой вопрос: «А ваши колхозы это не общины?» Так и получилось, что ранний большевизм (а эта статья относится к дореволюционному большевизму) ещё не окончательно отказывался от старины, а потом пошло закручивание гаек. К чему это привело, мы прекрасно знаем. Но почему Бердяев не прав лишь отчасти, называя народников социалистами. Мне кажется потому, что в народничестве было два направления. Одно из них – то народничество, о котором Ленин писал как о негативе. Но другое направление, которое Ленин называет «наследство», отличалось от «ярких» народников, назовём их так, тем, что они не идеализировали ситуацию (это перестал делать ещё Белинский) и тем, что они были врагами «тех учреждений старины, которые взяло под свою опеку народничество». Интеллигенция, как утверждает сборник «Вехи», взяла под свою опеку все учреждения народничества. В результате произошло своеобразное наложение русского народничества на марксизм, который в принципе был противником народничества. Дело в том, что
Маркс утверждал, что развитие капиталистического общества должно произойти до возникновения социализма. Народники хотели миновать промежуточный этап развития капитализма в России. Интеллигенция в себе сочетала марксизм и народничество. И, как мне кажется, марксизм проявился в русской интеллигенции служением идее. Но с другой стороны интеллигенция служила ещё и нуждам народа, что и роднит её с народниками. Однако служит она не конкретно народу как общности людей, а лишь народу как идее создания всеобщего народного счастья.

Предшественником русского коммунизма был ещё и русский нигилизм. Как считал Бердяев нигилизм – явление чисто русское, основанное на православном мироотрицании. Отсюда и признание всего мира греховным и увлечение естественными науками и политической экономией, которая может помочь организации нового строя. В русском нигилизме отразилась русская нерешённость проблемы культуры. Эта проблема тоже проистекает из религии. В русской религиозной мысли постоянно сомневались в оправданности каких-то философских исканий народа. Это послужило толчком к последующему непониманию интеллигенцией философии. Об этом Бердяев более подробно писал уже в сборнике «Вехи» в статье «Философская истина». Вся трагедия непонимания интеллигенцией философии заключалась в утилитарном отношении к ней, как и к любой другой науке. Поэтому она была не нужной, потому что не служила народному делу. А ведь интересы уравнения и распределения всегда доминировали в чувствах русской интеллигенции над интересами производства и творчества. Но однако не стоит так обольщаться: революционная интеллигенция, о которой идёт речь в «Вехах», переняла не все черты русской интеллигенции. Но переняла однако главную: идею социального заказа.

В «Вехах» однако есть целая статья о нигилистах. И называется она
«Этика нигилизма». В этой статье ясно и чётко указывается, что всё то, что творилось во время революции 1905-07 годов это были не бесчинства, а новые идеалы. И этими идеалами был нигилизм. Поэтому нигилистам чуждо увлечение культурой, искусством и творчеством, потому что в их идеологии преобладали утилитарные ценности.

Выше говорилось, что народничество было как бы предшественником социализма. Но мы рассмотрели народничество с точки зрения самого социализма (или коммунизма). А сейчас мы рассмотрим народничество с точки зрения религиозно-философской мысли и обратимся с этой целью к третьей главе статьи Бердяева. Автор разделяет народничество на два разных пласта: западническое и славянофильское. В чём-то это сходно с трактовкой Ленина, приведённой выше. Западническое народничество – так называемые представители «наследства», а славянофильское – своего рода «чистое» народничество. И вот здесь-то, в такой классификации Ленина, и проявляется то, что большевики пошли путём Петра, который насильственно навязал западные порядки. Большевики же насильственно навязали западную идеологию.
Причём идеологию во многом теоретическую, а не практическую. Народничество, говоря упрощённо – это вера в народ, в котором якобы хранится тайна истинной жизни, скрытая от господствующих классов. Потому большевики, как мне кажется, и не любили народников. Большевики, как и Белинский, считали, что народ глуп, что его нужно насильно вести к счастью. Невольно вспоминается один из лозунгов «Гулага»: «Мы вас загоним железной рукой в счастье». Разумеется, что раз народники верили в народ, они этот народ выделяли, то есть многих людей к народу просто не относили. По их мнению, народ это, наверное, главным образом трудовой народ – крестьянство. Поэтому они клеймили капитализм в России. Для них идеалом развития нашей страны был аграрный образ жизни страны, то есть крестьянство. Поэтому Бердяев и писал, что интеллигенты не чувствовали себя органической частью народа. И у них был своего рода комплекс вины перед ним. Поэтому народник живёт вне земли, но постоянно к ней стремится, в то время как сам народ вырос на земле и никогда не сможет от неё оторваться. Бердяев отождествляет народничество западническое с атеизмом, а народничество славянофильское – с религиозностью. И он выявляет разницу между ними, по-моему, весьма существенную: религиозные народники (например, Достоевский) видели в народе правду религиозную, а атеисты-народники видели в нём прежде всего правду социальную. Поэтому последних можно совершенно спокойно назвать революционерами, которые во всём старались увидеть социальный конфликт общества. На мой взгляд, эти последние и послужили своего рода предтечей революции. Когда главной бедой человека становилась не его духовность или религиозность, а его склонность к революционной борьбе или к исканию социальных конфликтов в обществе. Однако и те и другие народники сходились в одном: в том, что России удастся миновать капитализм и решить социальную проблему лучше и быстрее, чем на Западе. Как видим, некоторая разница между славянофильским народничеством и представителями «наследства» всё таки существует. Ведь последние ни в коем случае не отрицали капитализм и принимали прогрессивные новшества, вводимые в других странах.

Кто виноват в таком положении нашей интеллигенции, в её оторванности от народа? На этот народ Бердяев даёт правильный и чёткий ответ – идеология её самой. Русская интеллигенция не принимала понятия «частная собственность» и вследствие того, что не имела буржуазного характера и увлекалась социализмом, она не принимала высшего образования, в отличие от западных своих представителей, которые очень ценили образование. Ещё в вехах в своей статье «Об интеллигентской молодёжи» Изгоев писал, что единственное культурное влияние на детей интеллигенции оказывает товарищество. Отсюда – стремление не учиться, а в основном общаться и встречаться в клубах. Кружки как раз и были излюбленным местом для развлечений молодых людей из интеллигентской среды. И они как правило относились очень высокомерно к талантливым людям из своей среды. Почему? Потому что те ценили образование и в молодом возрасте не занимались кружками, а учились. Для интеллигенции основной задачей в университете было поступить в кружок.

Из-за своеобразной оторванности от народна, народничество позднее превратилось в революционный терроризм, по мнению Бердяева. Народник не мог понять, что монархия остаётся у власти, потому что её всё ещё поддерживает народ. Поэтому народники стали так яростно выступать против реформы 60-х годов. Начались предложения «освобождения крестьян с землёй» и прочие недовольства. Из-за этого максимализма многие народники стали просто революционными методами бороться против существующего строя. Одним из самых резких народников, по мнению Бердяева, был Нечаев, основатель общества
«Топор или народная расправа». На мой взгляд, «Катехизис» Нечаева есть в некотором роде предтеча большевистских организаций России. Дело в том, что эта идея осуществления любой революционной идеи, предложенная Нечаевым, очень ярко отразилась в одном из высказываний В. И. Ленина: «Пусть 90% населения страны умрут, но зато 10% доживут до мировой революции». Это фанатизм, который ни перед чем не может остановиться, который ради цели всё ставит на карту. Но вместе с тем такие люди презирают народ и хотят лишь им управлять. Хотя это не проявлялось на раннем этапе существования РСДРП.
Взять хотя бы манифест первого съезда РСДРП, автором которого был Пётр
Струве. Там совершенно ясно и чётко сказано, что русский пролетариат может завоевать политическую свободу только сам. Правда для этой цели ему нужно
«плясать под дудку» РСДРП, как мне кажется. К тому же, как мне кажется, не было чётко обговорено, кто такой пролетариат. Обычно, на большинстве советских скульптур, связанных с революцией, был изображён рабочий с булыжником, молотком или другим орудием труда. А насчёт крестьянина ничего не известно. Был ли пролетарием тот, кого позднее назвали «кулаком», который в поте лица зарабатывал свой честный ломоть хлеба? Я думаю, что, в понимании большевиков, вряд ли.

Революционер, как мне кажется, всегда разрушитель. И в этом я согласен с Бердяевым. Возьмите и проанализируйте любую революцию в мире. Никогда ни одна революция не приносила людям счастья, а часто приводила к
«закручиванию гаек», то есть к увеличению тирании. Я не согласен с
Бердяевым, который говорит, что Великая Французская революция открыла новый класс – буржуазию. Мне кажется, что если не случилась эта четырёхлетняя бойня, буржуазия всё равно бы появилась и стала влиятельной. Но это произошло бы не насильственным путём.

Такой же выразительницей русской идеи является и анархия. «Анархия – такое же характерное порождение русского духа, как и нигилизм, как и народничество», — утверждает Бердяев. Обратите внимание, что происходит некий парадокс: с одной стороны русский народ после реформы всё ещё верит в монарха, как считает Бердяев; а с другой стороны он стремится к бунту, к вольнице. Однако в этом нет ничего необычного. Ведь к вольнице в данном случае народ стремится не по своей воле. А ему приписывает это стремление интеллигенция. Отсюда и парадокс между как бы реальным состоянием народа и приписываемым ему: «Русский народ – народ государственный, он покорно согласен быть материалом для создания великого мирового государства, и он же склонен к бунту, к вольнице, к анархии. Интеллигенция, как считает
Бердяев, никогда не считала государства своим и оно было для неё чем-то отторженным, обособленным от её представителей. Почему же анархисты явились предтечами русского коммунизма и большевизма. Главный теоретик русского анархизма Бакунин считал, что мировой пожар, пожар анархической, скажем так, революции будет зажжён русским народом и славянством. Эта вера в то, что Россия станет первой страной коммунизма и потянет за собой остальные страны была присуща и коммунистам, и, отчасти, народникам.

Наряду с такими экстремистски настроенными элементами интеллигенции, представителями которых были Бакунин и Нечаев, были и более умеренные, например, П. Лавров и Н. Михайловский. Они выступали за субъективный социализм, поэтому их в чём-то можно назвать последователями Герцена.
Михайловский, например, объявляет «борьбу за индивидуальность». Мне кажется, что такой яркий индивидуализм это далеко не социализм, а нечто другое. Это то, что сейчас существует во многих западных демократиях, в том числе в американской.

Самым, пожалуй, главным предшественником Ленина был Ткачёв. Он издавал за границей газету «Набат», в которой выражал самое крайнее мнение. Ткачёв считал величайшим благом, что в России нет развитой буржуазии. Он считал, что таким образом облегчается возможность создания социальной революции в
России. Он считал, что Россия не должна проходить этапа буржуазной революции и конституции. То есть таким образом Ткачёв выступал за продолжение дела Великой Французской буржуазной революции. Но, несмотря на то, что он как бы утверждает особый путь русской революции, он не является народником. Ткачёв признавал власть меньшинства над большинством и хотел создать так называемое «революционное меньшинство», которое и должно было завоевать власть в стране. Так оно и получилось после Октябрьской революции. Так что Ткачёв резко выделяется среди русских анархистов и народников, так как не является в сущности ни тем, ни другим.

В чём же причина возникновения такой идеологии у интеллигентов? По мнению Бердяева, она кроется в русской национальной литературе 19 века.
Всей литературе 19 века было свойственно чувство провидения. Где-то с середины века литература почувствовала надвигающуюся катастрофу. Чувство ближней пропасти, в которую летела Россия, присуще русской литературе. В итоге во второй половине века литература становится, как мне кажется, консультативной. Она даёт совет обществу, как избежать вот этой катастрофы.
Поэтому в отличие от других литератур мира, русская литература начинает сомневаться в путях творчества, культуры. И хотя у Достоевского, Толстого литература носит религиозный характер, она больше всего сродни идеям народников и социалистов. Дело в том, что литературе, так же как народникам и социалистам, свойственно сомнение в путях русского общества. И это сомнение – типичное для русского человечества. Никакой западной нации не свойственно сомнение в пути своей страны.

О революции писать начал даже Пушкин. Его творчество полно двойственности. С одной стороны он является сторонником русской монархии, но с другой стороны у него очень много всяческого рода стихов, призывающих к бунту. Тютчев, как мне кажется, не был раскольником и имел более или менее консервативные взгляды. Но он постоянно предвещал катастрофу, которая может обернуться самыми трагическими последствиями в России. Отсюда его увлечение хаосом. Он во всех своих стихотворениях описывает хаос и разрушение общественного уклада.

Если говорить о Гоголе, то, мне кажется, он чётко и правильно отразил российскую действительность. Но, к сожалению, он видел в России лишь худшие черты. Бердяев так и пишет: «Гоголя мучило, что Россия одержима духами зла и лжи, что она полна рож и харь и трудно в ней найти человека». Это, кстати, то, что писал Гоголю Белинский.

Поэты-символисты как нельзя лучше всего видели бездну, в которую летит
Россия. Но с другой стороны они постоянно хотели добиться народного искусства.

Как видите, многие деятели русской литературы не могли жить в устойчивых общественных отношениях и в устойчивых взглядах. Жизнь превратилась в постоянный страх за будущее. А ведь нужно было жить настоящим. То же самое и произошло, как мне кажется, с русским коммунизмом.
Люди думали лишь о будущем, о якобы великом будущем. Конечно, есть различие
– одни предчувствовали катастрофу, другие предвещали великое будущее. Но общее – одно и то же: небытие в настоящем. Люди не думали о насущном – они размышляли о будущем.

Больше всего отразилось предчувствие духовной катастрофы нации в творчестве Достоевского и Толстого. Однако между ними есть колоссальная разница. Хотя Бердяев и утверждает, что Достоевский – революционер духа, мне кажется, что это не совсем так. Я думаю, что Достоевский, скорее, революционер справедливости. Он хочет, чтобы произошла религиозная революция, а не социальная. Толстой же полностью отрицает все старые традиции, старые взгляды, что вполне даёт нам право назвать его нигилистом.
Он ниспровергает старые церковные устои, протестует против церкви как института божественного и таким образом вполне, как мне кажется, уподобляется большевикам.

Впрочем, всё приведённые выше истоки русского коммунизма лежат далеко позади и могли повлиять на его возникновение лишь косвенно. Но основной причиной русского коммунизма был конечно же марксизм. Но это был не обыкновенный марксизм, а марксизм, адаптированный к русской почве. Об этом мы говорили выше. И, мне кажется, со всей уверенностью можно сказать, что все изложенные выше причины являются не причинами именно коммунизма, а причинами русского марксизма, но именно «русского».

Где к 80-м годам прошлого века народничество изживает себя и последним его оплотом становится, по мнению Бердяева, партия «Народная воля», которая была по сути террористической организацией. Мне кажется, что «Народная воля» уже не оправдывает своего названия. Если бы так называемые
«народники» действительно верили в народ, они не стали бы заниматься терроризмом. Они бы всё предоставили русскому народу, а не самим себе.
Разве народ им делегировал свои полномочия? Разве народ давал им право убивать кого-то или использовать такие методы? Нет! Но они решили: «Мы есть народ!» Однако это, как известно, противоречит основной посылке народников:
«Мы не являемся народом».

Итак в 80-х годах народничество изживает себя. И тогда образовался русский марксизм. Источником его стало возникновение за границей среди эмигрантов движения «Освобождение труда». Членами этого движения были
Плеханов, Засулич, Аксельрод. Они создали базу марксизма, который впоследствии как бы смешался с типично русскими чертами. Первой задачей марксизма должно было стать избавление российской идеологии от народничества. Существовало, как мне кажется, два главных фундаментальных различия между позициями марксистов и народников. Последние, как помним, отказывались от капитализма и предлагали перепрыгнуть эту ступень.
Марксисты же считали, что капитализм необходим для создания базы социализма. В этом состоит – первое различие. Но другое не менее важное различие состоит в движущей силе революции. Народники видели её в народе. А этот народ представлялся им крестьянством. Марксисты же считали, что революцию должен делать пролетариат. И к пролетариату марксисты причисляли рабочих. Поэтому они считали, что крестьянин должен прежде всего стать пролетарием. Что под этим понималось, я не знаю. Видимо имелось ввиду то, что крестьянин должен понять капитализм. Ведь если бы все крестьяне стали рабочими, чтобы тогда стало бы со страной. Однако движущей силой революции марксисты близки народникам. И у тех, и других в качестве неё выступает достаточно абстрактная, как мне кажется, группа людей. У одних это народ, а у других – пролетариат.

Изначально марксизм был принят, как мне кажется, неправильно. Ведь это тогда была ещё достаточно спорная и, так скажем, необкатанная теория. Но она была принята фактически как руководство к действию. Однако не к революции, а к свержению лишь старых отживших общественных движений, вроде народничества. Классический марксизм главной своей идеей считал идею экономического детерминизма. Это значит, что экономика доминирует над всем, в том числе и над идеологией. Мне кажется, что основной чертой русского марксизма была его идеологизация. Марксизм превратился больше в политическое течение, нежели в экономическое. Однако в классическом марксизме была и идеологическая деталь: пролетариат должен был, по замыслу
Маркса, освободить людей от экономического дереминизма и построить новое общество. Почему русский марксизм выступает против народников? Потому что главной задачей марксизма было образование пролетариата городского, то есть фабричных рабочих. Разумеется, что в стране с крупной сельскохозяйственной базой, этот класс рабочих образоваться не мог.

Хочу подчеркнуть: речь тогда ещё не шла о революции. Главное было – развитие, непроизвольное, но постепенное, то есть создание базы для перемен. Но возникло два течения русского марксизма. Первое выступает за развитие и формирование нового класса – пролетариата как развития социализма. То есть марксизм в данном случае выступает в роли фундамента для социализма. Второе течение ратует за марксизм как за развитие капитализма и рост производства продукции, индустриализации. К первому классу, по мнению Бердяева, относился Плеханов, а ко второму – П. Струве.
Но я не согласен с Бердяевым. Взять хотя бы манифест первого съезда РСДРП, автором которого был Струве: „ Но буржуазия быстро рассмотрела в новом союзнике своего злейшего врага и предала и себя, и его, и дело свободы в руки реакции. Однако было уже поздно: рабочий класс, на время усмирённый, через 10-15 лет снова появился на исторической сцене с удвоенными силами…«
Нетрудно догадаться, что здесь Струве питает интерес скорее к рабочему классу, нежели к буржуазии. Скорее всего, и того и другого можно отнести к социал-демократам, которые впоследствие станут „меньшевиками«. Но больше всего извратили марксизм, как мне кажется, „большевики-ленинцы«.

Маркс, как впоследствии и меньшевики никогда не утверждал революционной идеи как руководства к действию. Он вообще был всегда сторонником нормального человеческого развития. Как считали марксисты, без социальной базы в России никогда не может быть социализма. А такой базой было развитие капитализма. Базой же для развития капитализма было образование нового класса – пролетариата. Ленин и «большевики» посчитали, что социализм в
России может быть осуществлён помимо развития капитализма и помимо формирования нового класса. Плеханов наоборот высказывался против совмещения в революции 1917 года свержения монархии социальной революции, которую сделал Ленин. Для социальной революции, по мнению меньшевиков, как и классического марксизма, социальная революция должна требовать гораздо больше времени. Рабочие сами должны себя освободить. Но это должен сделать не революционный отдельный кружок, не узкая группа лиц. А так оно и произошло. Именно узкая группа лиц сделала социальную революцию, не создав для неё базы. Я больше скажу: если бы революции не произошло в 1917 году, то рабочие освободились бы быстрее, чем это произошло (если это действительно произошло). Во Франции, в США и во многих других «загнивших» капиталистических странах при помощи профсоюзов и умелых политических компромиссов рабочие стали хозяевами своих заводов и сами стали влиять на обстановку на этих предприятиях. А у нас до сих пор заводами «владеют» директора.

Но почему, однако, большевики взяли главенство над меньшевиками? Мне кажется, что произошло это из-за упрощённости и доходчивости всех идей большевизма, в то время как меньшевики опирались в основном на идеи классического марксизма, которые были более научными и менее понятными для широких слоёв тогдашнего, ещё только зарождающегося пролетариата. Однако, впрочем, не стоит так уж превозносить меньшевиков. И те и другие были позитивистами и материалистами и их не привлекала философия и культура.

Контрольная работа: Изучение матриц

1. Дайте определение алгебраического дополнения элемента определителя. Приведите пример вычисления алгебраического дополнения элемента а12 определителя 3-го порядка

Алгебраическим дополнением Аij элемента аij определителя n го порядка называется минор этого элемента, взятый со знаком (-1)i+j, где i+j – сумма номеров строки и столбца, которым принадлежит элемент аij. Т.е. по определению Аij=(-1)i+j Мij.

Для определителя найти алгебраические дополнения элементов а12.

Для элемента а12 i=1, j=2 и i+j=3 число нечетное, отсюда

2. Разложите по теореме Лапласа определитель третьего порядка, записанный в общем виде по элементам второй строки

Вычисляем определитель путем разложения его по 2-ей строке

3. Какая система линейных алгебраических уравнений называется неоднородной? Какое решение имеет система неоднородных линейных уравнений, если главный определитель не равен нулю?

Система уравнений называется неоднородной, если хотя бы один свободный член уравнения не равен нулю.

Если главный определитель системы n уравнений с n неизвестными не равен нулю, то система имеет единственное решение, корни которого определяются по формулам:

, , …,

4. Дайте определение матрицы и ее размера. Приведите пример матриц размеров: 1х3, 3х4,1х1.

Матрицей называется таблица чисел или каких-либо других элементов, содержащая m строк и n столбцов.

Общий вид матрицы

Матрица имеет размер, который определяется ее количеством строк и столбцов, что записывается так – Аmґn.

Например, числовая матрица размером 1ґ1 имеет вид , размером 1ґ3 имеет вид , размером 3ґ4 имеет вид .

5. Что такое союзная или присоединенная матрица? Приведите пример вычисления союзной матрицы для заданной.

Если для заданной квадратной матрицы А определить алгебраические дополнения всех ее элементов и затем транспонировать их, то полученная таким образом матрица будет называться союзной или присоединенной по отношению к матрице А и обозначаться символом Г

Для матрицы найти Г.

Составляем определитель матрицы А

Определяем алгебраические дополнения всех элементов определителя по формуле

; ;

.

; ;

.

; ;

.

Транспонируя полученные алгебраические дополнения, получаем союзную или присоединенную матрицу Г по отношению заданной матрицы А.

6. Вычислить определитель 3 го порядка, разложив его по 1 й строке

7. Определить алгебраические дополнения элементов 2 й строки определителя 3-го порядка

Для элемента а21 i=2, j=1 и i+j=3 число нечетное, отсюда

Для элемента а22 i=2, j=2 и i+j=4 число четное, отсюда

Для элемента а23 i=2, j=3 и i+j=5 число нечетное, отсюда

8. Найти решение системы уравнений методом Крамера

Данная система уравнений будет иметь единственное решение только тогда, когда определитель составленный из коэффициентов при X1 — n не будет равен нулю. Обозначим этот определитель знаком – Δ. Если этот определитель не равен нулю, то решаем дальше. Тогда каждый Xi = Δi / Δ, где Δi – это определитель составленный из коэффициентов при X1 — n, только значения коэффициентов в i – ом стольбце заменены на значения за знаком равенства в сисетеме уравнений, а Δ – это главный определитель

Решение

Запишем систему в виде:

Главный определить

9. Выполните операцию произведения двух матриц АхВ

Решение

Найти матрицу |C| = |A| x |B|

Вычислим элементы матрицы |C|:

c1,1 = a1,1b1,1+a1,2b2,1

c1,2 = a1,1b1,2+a1,2b2,2

c2,1 = a2,1b1,1+a2,2b2,1

c2,2 = a2,1b1,2+a2,2b2,2

c1,1 =

2

*

1

+

1

*

4

=

2

+

4

=

6

c1,2 =

2

*

-2

+

1

*

0

=

-4

+

0

=

-4

c2,1 =

-3

*

1

+

4

*

4

=

-3

+

16

=

13

c2,2 =

-3

*

-2

+

4

*

0

=

6

+

0

=

6

Результирующая матрица |С|:

6

-4

13

6

10. Какие величины называются скалярными и векторными? Приведите примеры скалярных и векторных величин? Каково условие равенства векторов? Приведите пример сложения двух векторов по правилу параллелограмма и треугольника

Скалярной величиной или просто скаляром называется величина, которая при определённом выборе единицы измерения определяется числом (удельный вес, плотность, работа, мощность, температура и т.д.)

Вектор – направленный отрезок, имеющий определённую величину (скорость, ускорение, сила, напряженность магнитного и электрического поля и т.д.).

Скалярная величина – 10 минут, векторная – 100 км/ч.

Два вектора и равны, если они равнонаправлены и имеют один и тот же модуль.

Правило треугольника

Для того чтобы сложить два вектора и нужно переместить вектор параллельно самому себе (рис. 1, б) так, чтобы его начало (точка B на рис. 1, а) совпадало с концом вектора (точка A на рис. 1, а). Тогда их суммой будет вектор (рис. 1, г), начало которого совпадает с началом вектора (точка D на рис. 1, в), а конец – с концом вектора (точка C на рис. 1, в).

а б

в г

Рис. 1.

Правило параллелограмма

Для того чтобы сложить два вектора и нужно переместить их параллельно самим себе так, чтобы начала векторов и находились в одной точке (рис. 2, а). Затем построить параллелограмм, сторонами которого будут эти вектора (рис. 2, б). Тогда их суммой будет вектор (рис. 2, в), начало которого совпадает с общим началом векторов (точка A на рис. 2, б), а конец – с противоположной вершиной параллелограмма (точка В на рис. 2, б).

а

б в

Рис. 2.

11. Напишите формулу разложения вектора по трем взаимно перпендикулярным осям координат

12. Как определяется вектор через координаты его начала и конца?

Пусть известны координаты начала вектора А(x1, y1, z1) и его конца В(x2, y2, z2). Точки А и В определяют радиус вектора

и .

0

Рис. 3

Из треугольника ОАВ следует, что , отсюда .

Если обозначить через X, Y, Z – координаты вектора , т.е. =(X, Y, Z), то следует, что

X=х21

Y=у21

Z=z2-z1

Чтобы найти абсциссу вектора Х, необходимо из абсциссы конца вектора вычесть абсциссу начала вектора.

12. Какой вид имеет уравнение прямой в плоскости, проходящей через две точки?

13. Какой вид имеет уравнение прямой с угловым коэффициентом?

14. Напишите разложение вектора по трем взаимно перпендикулярным осям координат

Координаты вектора

X

-2

Y

4

Z

7

A (-2, 4, 7) означает, что абсцисса точки A x=-2, ордината у=4, аппликата z=7.

15. Чему равно скалярное произведение векторов и ? Данные для варианта взять из таблицы 2.3

Координаты вектора

X

-2

Y

4

Z

7

Координаты вектора

X

3

Y

6

Z

4

Т.к. векторы заданы в координатной форме, то по формуле имеем:

16. Найти уравнение прямой, проходящей через точку пересечения прямых l1 и l2 и отсекающей на оси абсцисс отрезок, равный d

Уравнение прямой l1

Уравнение прямой l2

d

Координаты точки Р

x

y

3x 2y 7=0

x+3y 6=0

3

2

5

Отсюда находим х = 6 – 3у

x = 3

Значит точка пересечения двух прямых A (3; 1)

По условия отрезок равен 3, значит координата точки B (3; 0).

Найдем уравнение прямой, проходящей через точки А и В.

Здесь знаменатель равен нулю. Полагаем числитель левой части равным нулю.

Получаем

17. Найти уравнение прямой, отсекающей на оси ординат отрезок, равный d и проходящей параллельно прямой l1

Уравнение прямой l1

Уравнение прямой l2

d

Координаты точки Р

x

y

3x 2y 7=0

x+3y 6=0

3

2

5

Найдем две точки прямой 3x 2y 7=0

Подставим в уравнение х=1 и х=3 и получим значения у соответственно -2 и 1.

A (1; – 2) и B (3; 1).

Координаты направляющего вектора найдём по координатам конца и начала вектора

Подставляя в формулу координаты точки O (0; 3) и координаты вектора получим искомое уравнение прямой

или .

18. Как определяются горизонтальные асимптоты функции?

В случае если наклонная асимптота расположена горизонтально, то есть при , она называется горизонтальной асимптотой. Таким образом, горизонтальная асимптота – частный случай наклонной асимптоты; прямая y = с = const является горизонтальной асимптотой графика y = f(x) при или , если

или

соответственно.

19. Что такое частное приращение функции нескольких переменных?

Частной производной функции нескольких переменных по какой-нибудь переменной в рассматриваемой точке называется обычная производная по этой переменной, считая другие переменные фиксированными (постоянными). Например, для функции двух переменных в точке частные производные определяются так:

,

,

если эти пределы существуют.

Из определения следует геометрический смысл частной производной функции двух переменных: частная производная угловой коэффициент касательной к линии пересечения поверхности и плоскости в соответствующей точке.

20. Каковы выражения для частных дифференциалов функции z=f (x, y)?

Частной производной по x функции = f (x, y) в точке M0(x0, y0) называется предел ,

если этот предел существует. Обозначается эта частная производная любым из следующих символов:

;;.

Частная производная по x есть обычная производная от функции z = f (x, y), рассматриваемой как функция только от переменной x при фиксированном значении переменной y.

Совершенно аналогично можно определить частную производную по y функции z = f (x, y) в точке M0(x0, y0):

=.

Приведем примеры вычисления частных производных

21. Каково выражение для полного дифференциала функции u=u (x, y, z)?

Полный дифференциал du функции u = f (x, y, z) (если он существует) равен сумме всех ее частных дифференциалов:

22. Напишите частные производные третьего порядка для функции z=f (x, y, z)

23. Найти частную производную и частный дифференциал функции.

24. Вычислить значения частных производных f’x(M0), f’y(M0), f’z(M0) для данной функции f (x, y, z) в точке M0(x0, y0, z0) с точностью до двух знаков после запятой

25. Вычислить значения частных производных функции z (x, y), заданной неявно, в данной точке M0(x0, y0, z0) с точностью до двух знаков после запятой

lnZ=x+2y-z+ln3 M0(1,1,3)

26. Найти уравнение касательной плоскости и нормали к заданной поверхности S в точке M0(x0, y0, z0). S: z=x2+y2-4xy+3x 15, M0(-1,3,4)

Следовательно, уравнение касательной плоскости будет таким:

а уравнение нормали таким:

Доклад: Попал в секту

Попал в секту

О. Богачева, Ю. Дубягин

Секты бывают самые разные, от обычных ответвлений от христианства до псевдорелигиозных направлений, они могут быть маленькими и почти незаметными, или, наоборот с тысячами своих прихожан. Но какими они ни были бы, их возникновение всегда связано с хаосом в душах людей и крахом стабильности в стране. И едва успевает утихнуть один скандал, связанный с какой-нибудь сектой, как ему на смену приходит новый. Вряд ли кто успел забыть о плакатах, которые были развешаны по всему городу с изображением женщины в белом и надписью «Дэви Мария Христос» и предсказанием конца света в октябре 1993 года (секта «Белое братство»), как на смену ему приходит новый скандал, связанный с японской сектой и ее учителем Секо Асахарой, которые осуществили террористический акт в Токийском метро.

И наивно будет полагать, что в секты вовлекаются либо люди религиозные, либо с неуравновешенной психикой. Как раз люди глубоко верующие меньше всего подвержены влиянию каких-либо сект, но несомненно, что в секты попадают и люди с неустойчивой психикой, А сколько уходит туда, казалось бы, обычных, нормальных людей, которые вроде бы никогда не были набожными или с отклонениями в психическом развитии. Поэтому вопрос возникает сам собой: как люди оказываются в различных сектах, что их туда толкает? С одной стороны, любопытство и желание испытать новые ощущения, с другой — неустроенность в жизни, это может быть даже сиюминутный конфликт или хроническое непонимание в семье, школе, среди друзей.

Наверное, когда смотришь со стороны на сектантов, становится немного не по себе, когда, казалось бы, вполне нормальный человек одевает на себя нелепую одежду, чтото бормочет себе под нос или сует вам в руки брошюрку, предлагает пожертвовать сколько может или настойчиво предлагает посетить их собрание. И вы отмахиваетесь, мол мне это не нужно, а сможет ли отмахнуться ваш ребенок, который оказался непонятым семьей, школой, товарищами. Вы его наказали несправедливо, может быть, за проступок, которого он не совершал, просто вам сказали, что он это сделал. Или полученная в школе оценка по любимому предмету расстроила его, или просто друзья решили пошутить, забыв, что шутки могут быть очень обидными. В общем ситуация может быть самой разной, когда ребенок остается один на один со своими проблемами. И тогда к нему подходит его сверстник или человек старше его и предлагает свою помощь в решении возникшей проблемы. А ребенку нужно просто с кем-то поделиться, и он принимает предложение человека, который выслушал его. Ребенок идет к незнакомым людям, которые его выслушают, окружат заботой и лаской, и постепенно будут внушать ему, что его семья здесь, и что он должен отказаться от своих родителей, что теперь его родителями станут его духовные наставники. И для маленького человека уже ничего не существует, кроме слова «учителя», который, безоговорочно завладев умом и сознанием ребенка, превращает его в исполнителя своей воли, заставляя вовлекать в секту других людей, брать из дома ценные вещи и приносить «учителю», который настойчиво внушает ему, что, терпя лишения, он тем самым подготавливается к новой жизни.

Но не только конфликт в семье или школе может подтолкнуть ребенка к вступлению в секту, это может быть и простое любопытство, когда он встречается с друзьями, которые уже побывали на одном из собраний, или увидев яркий, красочный плакат, приглашающий посетить духовную беседу новоявленного «апостола», обещающего щедрые подарки по окончании. Ведь это мы, взрослые, толкаем наших детей в секты, когда отдаем отечественным или приезжим «гуру» огромные стадионы, лучшие концертные залы для проведения их проповедей, не задумываясь, что не каждый взрослый (не то что ребенок) способен противостоять тому психологическому воздействию, которое оказывается на людей, пришедших на такую «беседу». А ребенок, получивший красочный плакат или книжку, с удовольствием принимает новое предложение посетить еще раз лекции проповедника. И здесь влияние на него усиливается, он принимает участие в непонятных собраниях, где все хором выкрикивают какие-то мантры, слушают непонятную музыку, и после таких собраний вполне нормальный ребенок становится невменяемым, он не воспринимает слова родителей, которых теперь считает врагами. Теперь он готов следовать за своим «учителем» хоть на край света. Родители же, бессильные в сложившейся ситуации, отчаянно борются за свое чадо, решая посетить секту и разоблачить их, вырвав оттуда своего ребенка. Но не тут-то было, музыка, мантры и вся остальная атмосфера оказывает на них не меньшее влияние, чем на ребенка, теперь он становится марионеткой в руках опытных психологов. Вернемся в секту «Белое братство», которую возглавляли Кривоногов и Цвейгун. Сам Ю. Кривоногов в прошлом — ученый, занимающийся изучением психологии человека. Обладал гипнозом, который, воздействуя на психику, мог вызвать различные процессы в организме человека, так например, у женщин неожиданно пропадали месячные. И Цвейгун, и Кривоногов внушали своим жертвам одно: жить как можно скромнее, т.е. продайте свою машину, квартиру, ценности, а деньги принесите своим «учителям». И люди продавали и уходили в секту целыми семьями. Точно также действует петербургский отец Висарион, который заставляет своих «учеников» продавать квартиры и другое имущество, оставив только необходимое, собрать все в контейнер и выезжать в глухую деревню, где они были буквально оторваны от внешнего мира, не имея даже минимально необходимых вещей, не говоря о радио и телевидении. И снова наши чиновники отдавали ему в аренду стадионы и концертные залы, где он находил новых жертв для себя.

Авторам приходилось сталкиваться с жертвами таких псевдоучителей и их родителями, и нельзя было утверждать, что до этого вполне здравомыслящие люди оставались ими и после вовлечения их ребенка в такую секту. Приходилось наблюдать, как взрослые, напуганные непонятным поведением ребенка, когда он мог часами сидеть у портрета своего «учителя» или читать замысловатые мантры, начинали сами потихонечку сходить с ума. Им виделись непонятные предзнамения, казалось бы, в самых обыденных вещах: подъехавшей машине или случайно найденной у двери бумажке. И трудность была в том, что приходилось теперь спасть не только детей, но и родителей.

Если кто-то столкнулся с проблемой сектанства, знает не понаслышке, что взять оттуда ребенка почти невозможно. Он сбегает из дома, вы его ищите месяцами, а когда он появляется, не знаете, как начать разговор, боясь, что лишнее слово вновь заставит его уйти. Конечно, лучше не допускать, чтобы ребенок втянулся в деятельность секты, она, как наркотик, притягивает к себе. Поэтому, если вы узнали, что ваш ребенок решил пойти на какую-то проповедь, пойдите вместе с ним, чтобы потом вовремя ему растолковать ложность того или иного учения, а лучше постарайтесь переключить его интерес на другое мероприятие. А если уж вы спохватились поздно, тут же постарайтесь найти ребенку хорошего психолога, который придет в ваш дом под видом давнего знакомого, а сами постарайтесь, взяв отпуск, уехать на какое-то время вместе с ребенком в другой город или пойти в туристический поход. Но если дела зашли очень далеко, и ваш ребенок превратился в невменяемого зомби, обращайтесь к психотерапевту, положите ребенка в больницу, и не бойтесь, что скажут ваши знакомые, узнав, что ваше чадо с расстройством психики оказалось в клинике, сейчас вам нужно спасать ребенка.

Ведь ваше чадо готово пойти на все, лишь бы угодить своему учителю, он может убить вас или своего брата или сестру, принося их в жертву своему Богу. Казалось бы, невинная детская шалость, связанная с магией, может привести ребенка на путь преступника. Например, ваше чадо познакомилось со «слугами» Люцифера*, которые предлагают принять участие в их «богослужении». Ребенка сразу привлечет таинственность, которой все обставлено, эффектные черные наряды и черные свечи, перевернутые распятия и другие атрибуты этого культа. Поначалу он воспринимает это как игру и с удовольствием принимает в ней участие, выполняя мелкие поручения «наставника». А потом ему предлагают совершить преступление как доказательство его верности. И ребенок, который готов отказаться от этой «игры», оказывается запуганным, он боится наказания со стороны Люцифера, о котором постоянно говорит «наставник», он боится гнева родителей, которые вряд ли поймут его детское увлечение, он оказывается в плену страхов, и от неразрешенности этих проблем идет на необдуманные действия, на совершение преступления. В ребенке сильны страхи, он боится темной комнаты и одиночества, и именно на них играют все эти «учителя» и «наставники». А знай ребенок, что он может с любым горем прийти к родителям, не боясь быть наказанным или непонятым, разве он пошел бы искать решения своих проблем на стороне, вряд ли. Ища общения и понимания, он идет в секту, где, как ему кажется, его поняли и приласкали, а ребенок все больше удаляется от своих родителей (см. Поговори со мною мама).

Поэтому наши советы, как сделать так, чтобы ребенок не оказался вовлеченным в секту, будут краткими:

Почаще говорите с детьми, не оставляйте их наедине с проблемами, возникающими у них.

Если ребенок, соблазнившись рекламой или обещанием подарков, решает пойти на проповедь новоявленного «апостола», предложите ему другое мероприятие, а если уж он решил пойти, сходите вместе с ним, и по окончании объясните ложность этого учения.

Если ребенок стал замкнут, поговорите с ним, узнайте, что его беспокоит, и если вы узнали, что у него появились новые друзья и он ходит на какие-то проповеди, возьмите отпуск и поезжайте с ребенком подальше от его новых друзей.

Если разговор с ребенком не получается, обратитесь за помощью к квалифицированному психологу.

Если же вы спохватились поздно, когда ваш ребенок стал напоминать зомби, определите его в клинику, где с ним будут работать врачи-психотерапевты.

Постарайтесь заранее объяснить ребенку, что порой даже невинное увлечение, то, что ему кажется игрой, может привести его на путь преступления.

Расскажите ребенку, что он может давать какие угодно клятвы, но если он поделится с вами, это не будет их нарушением, а вы сможете вовремя придти к нему на помощь.

Ребенок всегда оказывается в плену своих страхов, и перешагнуть через него можете помочь ему только вы.

Но не нужно смеяться над страхами ребенка, тем самым вы только усложняете себе работу. Будьте чутки в отношении со своими детьми.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.eti-deti.ru/

Контрольная работа: Валютная система, ее виды

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

КАФЕДРА ГУМАНИТАРНЫХ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ НАУК

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине: Мировая экономика

на тему: «Валютная система. Ее виды»

Мазовой Кристины Андреевны

Москва, 2008

Введение

Валютная система — это совокупность двух понятий — валютного механизма и валютных отношений. Под валютным механизмом понимаются правовые нормы и институты, представляющие их на национальном и международном уровнях.

Валютные отношения — это повседневные связи, в которые вступают частные лица, фирмы, банки на валютных и денежных рынках с целью осуществления международных расчетов, кредитных и валютных операций.

В условиях углубления интеграции экономик промышленно-развитых стран валютная система играет все более важную и самостоятельную роль в мирохозяйственных связях. Кроме того, оказывает непосредственное влияние на определяющие экономическое положение страны факторы: темпы роста производства и международного обмена, на цены, заработную плату и т.п.

Большое количество промышленно-торговых фирм, банков, правительств и физических лиц осуществляют различные валютно-финансовые операции. Эти операции могут иметь существенное влияние на общую эффективность деятельности экономических субъектов.

От эффективности валютного механизма, степени вмешательства государственных и международных валютно-финансовых организаций в деятельность валютных, денежных и золотых рынков во многом зависит экономическое развитие, внешнеэкономическая стратегия промышленно-развитых стран. Рост значения валютной системы заставляет промышленно-развитые страны совершенствовать старые и искать новые инструменты и методы государственно-монополистического регулирования валютной сферы на национальных и наднациональных уровнях.

С этим обстоятельством связана актуальность и практическая значимость изучения валютной системы.

1. Понятие валютной системы. Элементы национальной и мировой (региональной) валютных систем

Валютная система — это форма организации валютных отношений, закрепленная национальным законодательством (национальная система) или межгосударственным соглашением (мировая и региональная системы).

Международные валютные отношения — совокупность общественных отношений, складывающихся при функционировании валюты в мировом хозяйстве и обслуживающих взаимный обмен результатами деятельности национальных хозяйств. Отдельные элементы валютных отношений появились еще в античном мире — Древней Греции и Древнем Риме — в виде вексельного и меняльного дела. Следующей вехой их развития явились средне­вековые «вексельные ярмарки» в Лионе, Антверпене и других торговых центрах Западной Европы, где производились расчеты по переводным векселям (траттам). В эпоху феодализма и становления капиталистического способа производства стала развиваться система международных расчетов через банки.

Развитие международных валютных отношений обусловлено ростом производительных сил, созданием мирового рынка, углублением международного разделения труда (МРТ), формированием мировой системы хозяйства, интернационализацией и глобализацией хозяйственных связей.

Международные валютные отношения опосредствуют международные экономические отношения (МЭО), которые относятся как к сфере материального производства, т.е. к первичным производственным отношениям, так и к сфере распределения, обмена, потребления. Существует прямая и обратная связь между валютными отношениями и воспроизводством. Их объективной основой является процесс общественного воспроизводства, который порождает международный обмен товарами, капиталами, услугами. Состояние валютных отношений зависит от развития экономики — национальной и мировой, политической обстановки, соотношения сил между странами и двух тенденций, присущих международным отношениям, — партнерства и противоречий. Поскольку во внешнеэкономических связях, в том числе валютных, переплетаются политика и экономика, дипломатия и коммерция, промышленное производство и торговля, валютные отношения занимают особое место в национальном и мировом хозяйстве. Включение мирового рынка в процесс кругооборота капитала означает превращение части денежного капитала из национальных денег в иностранную валюту и наоборот. Это происходит при международных расчетных, валютных, кредитных и финансовых операциях.

Хотя валютные отношения вторичны по отношению к воспроизводству, они обладают относительной самостоятельностью и оказывают на него обратное влияние. В условиях интернационализации хозяйственной жизни усиливается зависимость воспроизводства от внешних факторов — динамики мирового производства, зарубежного уровня науки и техники, развития международной торговли, притока иностранных капиталов. Неустойчивость международных валютных отношений, валютные кризисы оказывают отрицательное влияние на процесс воспроизводства.

Международные валютные отношения постепенно приобрели определенные формы организации на основе интернационализации хозяйственных связей. Постепенно возникла валютная система как форма организации и регулирования валютных отношений, закрепленная национальным законодательством или межгосударственными соглашениями.

Различаются национальная, мировая, международная (региональная) валютные системы.

Исторически вначале возникли национальные валютные системы, закрепленные национальным законодательством с учетом норм международного права. Национальная валютная система является составной частью денежной системы страны, хотя она относительно самостоятельна и выходит за национальные границы. Ее особенности определяются степенью развития и состоянием экономики и внешнеэкономических связей страны.

Национальная валютная система неразрывно связана с мировой валютной системой — формой организации международных валютных отношений, закрепленной межгосударственными соглашениями. Мировая валютная система сложилась к середине XIX в. Характер функционирования и стабильность мировой валютной системы зависят от степени соответствия ее принципов структуре мирового хозяйства, расстановке сил и интересам ведущих стран. При изменении данных условий возникает периодический кризис мировой валютной системы, который завершается ее крушением и созданием новой валютной системы.

Хотя мировая валютная система преследует глобальные мирохозяйственные цели и имеет особый механизм функционирования и регулирования, она тесно связана с национальными валютными системами. Эта связь осуществляется через национальные банки, обслуживающие внешнеэкономическую деятельность, и проявляется в межгосударственном валютном регулировании и координации валютной политики ведущих стран. Взаимная связь национальных и мировой валютных систем не означает их тождества, поскольку различны их задачи, условия функционирования и регулирования, влияние на экономику отдельных стран и мировое хозяйство. Связь и различие национальных и мировой валютных систем проявляются в их элементах.

Национальную валютную систему характеризуют элементы:

— национальная валюта (установленная законом денежная единица данного государства);

— условия её конвертируемости, т.е. обмена на иностранные валюты.

— режим валютного приоритета соотношения между двумя валютами. Золотой паритет, основанный на золотом содержании денежных единиц, был отменён (на Западе с середины 70-х гг., в России с 1992 г.). По уставу МВФ паритеты валют могут устанавливаться с СДР (SDR- special grawing rights) специальных правах заимствования или в другой международной валютной единице, но не в золоте. С середины 70-х гг. используются паритеты на базе валютной корзины. Это метод соизмерения средневзвешенной курса одной денежной единицы с определённым набором других валют.

— режим валютного курса (фиксированный, плавающий в определённых пределах). Валютный курс определяют как стоимость денежной единицы одной страны, выраженную в денежных единицах другой страны. Валютный курс необходим для обмена валют при торговле товарами и услугами, движении капиталов и кредитов; для сравнения цен на мировых товарных рынках, а также стоимостных показателей разных стран; для периодической переоценки счетов в иностранной валюте фирм, банков, правительств и физических лиц. Фиксированный валютный курс колеблется в узких рамках. Плавающие валютные курсы зависят от рыночного спроса и предложения на валюту и могут значительно колебаться по величине.

— наличие или отсутствие валютных ограничений. Ограничения операций с валютными ценностями служат также объектом межгосударственного регулирования через МВФ;

— регулирование международной валютной ликвидности страны, включающей четыре компонента (официальные золотые и валютные резервы стран, счета СБР, ЭКЮ, резервную позицию в МВФ) и отражающую способность страны погашать её внешний долг;

— регламентация использования международных кредитных средств и форм международных расчетов;

— режимы валютного рынка и рынка золота (Мировой валютный (форексный) рынок включает отдельные рынки, локализованные в различных регионах мира, центрах международной торговли и валютно-финансовых операций. На валютном рынке осуществляется широкий круг операций, связанных с внешнеторговыми расчетами, миграцией капитала, туризмом, а также со страхованием валютных рисков и проведением интервенционных мероприятий);

— национальных органов валютного регулирования. Валютное регулирование — деятельность уполномоченных государственных органов по определению порядка осуществления валютных операций.

Мировая валютная система преследует глобальные цели мирового сообщества и призвана обеспечить интересы стран-участниц, имеет особый механизм регулирования и функционирования.

В результате длительного исторического развития сложились следующие её основные элементы:

— функциональные формы мировых денег (золото, резервные валюты, международные денежные единицы). Мировыми называются деньги, которые обслуживают международные отношения (экономические, политические, культурные). Золото выполняет функцию международного резервного средства. Под резервной понимается иностранная валюта, в которой центральные банки других государств накапливают и хранят резервы для международных расчетов по внешнеторговым операциям и иностранным инвестициям. Резервная валюта служит базой определения валютного паритета и валютного курса для других стран, широко используется для проведения валютной интервенции с целью регулирования курса валют стран-участниц мировой валютной системы. Международные денежные единицы являются национальными коллективными валютами, особым видом мировых кредитных денег. Они отличаются от национальных валют, во-первых, по эмитенту (выпускаются не национальными банками, а международными валютно-кредитными организациями – МВФ, МБРР); а во-вторых, по форме (выпускаются только в безналичной форме записей на счетах).

— регламентация условий взаимной конвертируемости валют. Валюты по степени конвертируемости, т.е. размену на иностранные, различаются на свободно конвертируемые валюты (без ограничений обмениваемые на любые иностранные валюты), частично конвертируемые (валюты стран, где сохраняются валютные ограничения), неконвертируемые (замкнутые) валюты стран (где для резидентов и нерезидентов введен запрет обмена валют); — унификация режима валютных паритетов и валютных курсов. Режим валютного курса характеризует порядок установления курсовых соотношений между валютами (различают фиксированный валютный курс (колеблется в узких рамках), плавающие валютные курсы (зависят от рыночного спроса и предложения на валюту и могут значительно колебаться по величине)). В основе фиксированного курса лежит валютный паритет (официально установленное соотношение денежных единиц разных стран).

— регламентация объёма валютных ограничений (требование МВФ к странам-членам отменить ограничения по операциям с валютными ценностями в определённый период). Валютные ограничения – это введенные в законодательном или административном порядке ограничения операций с национальной и иностранной валютой, золотом и другими валютными ценностями;

— регламентация состава компонентов международной валютной ликвидности (например, с 1970 г. МВФ ввёл в оборот новую международную валютную единицу СДР, с 1979 г. Европейский фонд валютного сотрудничества европейскую валютную единицу ЭКЮ, с 1999 г ее заменяет евро). Компоненты международной валютной ликвидности: официальные золотовалютные резервы, счета в евро, резервная позиция в МВФ (право страны – члена МВФ на автоматическое получение у него безусловных кредитов в иностранной валюте).

— унификация правил использования международных кредитных средств обращения (векселей, чеков и др.) и форм международных расчётов;

— режимы мировых валютных рынков и рынков золота;

— статус института межгосударственного регулирования с 1944 г. Международного валютного фонда.

Особенности и стабильность мировой валютной системы зависят от степени соответствия принципов построения её структуры принципам построения структуры мирового хозяйства, расстановке сил на мировой арене и интересам ведущих стран. При несоответствии этих принципов периодически возникает кризис мировой валютной системы, завершающийся её развалом и созданием новой валютной системы.

2. Эволюция мировой валютной системы после Второй мировой войны

Тенденция к возрастанию роли валютной сферы в отношениях участников международного обмена прослеживается на всех этапах эволюции мировой валютной системы, начиная с золотого стандарта. Чем глубже вовлечено национальное хозяйство в систему мировых хозяйственных связей, тем сильнее стремление национальных органов регулирования оградить экономику от неблагоприятных на данном этапе внешних воздействий.

Это противоречие предопределило эволюцию валютного механизма каждой страны. Так, в период золотого стандарта стихийные переливы золота между странами в условиях международного обмена в конечном счете стали негативно отражаться на развитии их производительных сил.

Мировой кризис 1929-1933 гг. привел к распаду сложившегося в период золотого стандарта валютного механизма: свободный валютный размен сменился жесткими валютными ограничениями, сформировались валютные зоны и блоки, процесс интернационализации был заторможен. Бреттонвудская модель явилась шагом в направлении восстановления валютного механизма.

Бреттонвудская валютная система была официально оформлена на Международной валютно-финансовой конференции ООН, проходившей с 1 по 22 июля 1944 г. в г. Бреттон-Вудсе (США). Здесь также были основаны МВФ и МБРР.

Цели создания второй мировой валютной системы:

1. Восстановление обширной свободной торговли.

2. Установление стабильного равновесия системы международного обмена на основе системы фиксированных валютных курсов.

3. Передача в распоряжение государств ресурсов для противодействия временным трудностям во внешнем балансе.

Бреттонвудская МВС базировалась на следующих принципах:

  • Установлены твердые обменные курсы валют стран-участниц к курсу ведущей валюты;

  • Курс ведущей валюты фиксирован к золоту;

  • Центральные банки поддерживают стабильный курс своей валюты по отношению к ведущей (в рамках +/- 1%) валюте с помощью валютных интервенций;

  • Изменения курсов валют осуществляются посредством девальвации (понижение официального курса национальной валюты по отношению к иностранным) и ревальвации (повышение официального курса национальной валюты по отношению к иностранным);

  • Организационным звеном системы являются МВФ и МБРР. МВФ предоставляет кредиты в иностранной валюте для покрытия дефицита платежных балансов в целях поддержки нестабильных валют, осуществляет контроль за соблюдением странами-членами принципов МВС, обеспечивает валютное сотрудничество стран.

Под давлением США в рамках Бреттон-Вудской системы утвердился долларовый стандарт – МВС, основанная на господстве доллара (США обладали 70% от всего мирового запаса золота). Доллар – единственная валюта, конвертируемая в золото, стал базой валютных паритетов, преобладающим средством международных расчетов, валютной интервенции и резервных активов. Было установлено золотое соотношение доллара США: 35 долл. за 1 тройскую унцию. США установили монопольную валютную гегемонию, оттеснив своего давнего конкурента – Великобританию.

Таким образом, национальная валюта США стала одновременно мировыми деньгами, и поэтому Бреттон-Вудская валютная система часто называется системой золотодолларового стандарта.

Валютные интервенции рассматривались как механизм самоадаптации второй МВС к изменяющимся внешним условиям, аналогично транспортировке золотых запасов для регулирования сальдо платежного баланса при золотом стандарте. Курсы валют можно было изменять лишь при возникновении фундаментальной несбалансированности баланса. Эти изменения валютных курсов в рамках твердых паритетов назывались ревальвацией и девальвацией валют.

Вторая МВС могла существовать лишь до тех пор, пока золотые запасы США могли обеспечивать конверсию зарубежных долларов в золото. Однако к началу 70-х гг. произошло перераспределение золотых запасов в пользу Европы. Появляются и значительные проблемы с международной ликвидностью, так как по сравнению с увеличением объемов международной торговли добыча золота была невелика. Доверие к доллару как резервной валюте падает и из-за гигантского дефицита платежного баланса США. Образуются новые финансовые центры (Западная Европа и Япония), что приводит к утрате США своего абсолютного доминирующего положения в мире. Отчетливо проявляется парадоксальность данной системы, основанной на внутреннем противоречии, известном как парадокс, или дилемма Триффена.

По дилемме Триффена, золотодолларовый стандарт должен совмещать два противоположных требования:

1 – эмиссия ключевой валюты должна коррелировать с изменением золотого запаса страны. Чрезмерная эмиссия ключевой валюты, не обеспеченная золотым запасом, может подорвать обратимость ключевой валюты в золото и со временем вызовет кризис доверия к ней;

2 – ключевая валюта должна выпускаться в количествах, достаточных для того, чтобы обеспечить увеличение международной денежной массы для обслуживания возрастающего количества международных сделок. Поэтому ее эмиссия должна намного превосходить золотой запас страны.

Таким образом, возникает необходимость пересмотра основ существующей валютной системы; ее структурные принципы, установленные в 1944 г., перестали соответствовать условиям производства, мировой торговли и изменившемуся соотношению сил в мире. Сущность кризиса Бреттон-Вудской системы заключается в противоречии между интернациональным характером МЭО и использованием для их осуществления национальных валют, подверженных обесценению (преимущественно доллара).

Причины кризиса Бреттон-Вудской валютной системы (их можно представить в виде цепочки взаимообусловленных факторов):

1. Неустойчивость и противоречия экономики. Начало валютного кризиса в 1967 г. совпало с замедлением экономического роста.

2. Усиление инфляции отрицательно влияло на мировые цены и конкурентоспособность фирм, поощряло спекулятивные перемещения “горячих” денег. Различные темпы инфляции в разных странах оказывали влияние на динамику курса валют, а снижение покупательной способности денег создавало условия для “курсовых перекосов”.

3. Нестабильность платежных балансов. Хронический дефицит балансов одних стран (особенно США, Великобритании) и активное сальдо других (ФРГ, Япония) усиливали резкие колебания курсов валют соответственно вниз и вверх.

4. Несоответствие принципов Бреттон-Вудской системы изменившемуся соотношению сил на мировой арене. Валютная система, основанная на международном использовании подверженных обесценению национальных валют – доллара и отчасти фунта стерлингов, пришла в противоречие с интернационализацией мирового хозяйства. Это противоречие Бреттон-Вудской системы усиливалось по мере ослабления экономических позиций США и Великобритании, которые погашали дефицит своих платежных балансов национальными валютами, злоупотребляя их статусом резервных валют. В итоге была подорвана устойчивость резервных валют.

Принцип американоцентризма, на котором была построена Бреттон-Вудская система, перестал соответствовать новой расстановке сил с возникновением трех мировых центров: США – Западная Европа – Япония. Использование США статуса доллара как резервной валюты для расширения своей внешнеэкономической и военно-политической экспансии, экспорта инфляции усилило межгосударственные разногласия и противоречило интересам развивающихся стран.

5. Активизация рынка “евродолларов”. Поскольку США покрывают дефицит своего платежного баланса национальной валютой, часть долларов перемещается в иностранные банки, способствуя развитию ранка евродолларов. Этот колоссальный ранок долларов “без родины” сыграл двоякую роль в развитии кризиса Бреттон-Вудской системы. Вначале он поддерживал позиции американской валюты, поглощая избыток долларов, но в 70-х годах евродолларовые операции, ускоряя стихийное движение “горячих” денег между странами, обострили валютный кризис. Избыток долларов в виде лавины “горячих” денег периодически обрушивался то на одну, то на другую страну, вызывая валютные потрясения и бегство от доллара.

Формы проявления кризиса Бреттон-Вудской валютной системы:

  • “валютная лихорадка” – перемещение “горячих” денег, массовая продажа неустойчивых валют в ожидании их девальвации и скупка валют – кандидатов на ревальвацию;

  • “золотая лихорадка” – бегство от нестабильных валют к золоту и периодическое повышение его цены;

  • паника на фондовых биржах и падение курсов ценных бумаг в ожидании изменения курса валют;

  • обострение проблемы международной валютной ликвидности, особенно ее качества;

  • массовые девальвации и ревальвации валют (официальные и неофициальные);

  • активная валютная интервенция центральных банков, в том числе коллективная;

  • резкие колебания официальных золото-валютных резервов;

  • использование иностранных кредитов и заимствований в МВФ для поддержки валют;

  • нарушение структурных принципов Бреттон-Вудской системы;

  • активизация национального и межгосударственного валютного регулирования;

  • усиление двух тенденций в международных экономических и валютных отношениях – сотрудничества и противоречий, которые периодически перерастают в торговую и валютную войны.

Развитие кризиса Бреттон-Вудской валютной системы можно разделить на следующие ключевые этапы:

1) 17 марта 1968 г. Установлен двойной рынок золота. Цена на золото на частных рынках устанавливается свободно в соответствии со спросом и предложением. По официальным сделкам для центральных банков стран сохраняется обратимость доллара в золото по официальному курсу 35 долларов за 1 тройскую унцию.

2) 15 августа 1971 г. Временно запрещена конвертация доллара в золото для центральных банков.

3) 17 декабря 1971 г. Девальвация доллара по отношению к золоту на 7,89%. Официальная цена золота увеличилась с 35 до 38 долларов за 1 тройскую унцию без возобновления обмена долларов на золото по этому курсу.

4) 13 февраля 1973 г. Доллар девальвировал до 42,2 долларов за 1 тройскую унцию.

5) 16 марта 1973 г. Международная конференция подчинила курсы валют законам рынка. С этого времени курсы валют не фиксированы и изменяются под воздействием спроса и предложения.

Таким образом, система твердых обменных курсов прекратила свое существование. После продолжительного переходного периода, в течение которого страны могли испробовать различные модели валютной системы, начала образовываться новая МВС, для которой было характерно значительное колебание обменных курсов.

Ямайская валютная система.

Устройство современной МВС было официально оговорено на конференции МВФ в Кингстоне (Ямайка) в январе 1976 г.

Основой этой системы являются плавающие обменные курсы и много-валютный стандарт.

Переход к гибким обменным курсам предполагал достижение трех основных целей:

1 – выравнивание темпов инфляции в различных странах

2 – уравновешивание платежных балансов

3 – расширение возможностей для проведения независимой внутренней денежной политики отдельными центральными банками.

Основные характеристики Ямайской валютной системы:

1. Система полицентрична, т.е. основана не на одной, а на нескольких ключевых валютах;

2. Отменен монетный паритет золота;

3. Основным средством международных расчетов стала свободно конвертируемая валюта, а также СДР и резервные позиции в МВФ;

4. Не существует пределов колебаний валютных курсов. Курс валют формируется под воздействием спроса и предложения.

5. Центральные банки стран не обязаны вмешиваться в работу валютных рынков для поддержания фиксированного паритета своей валюты. Однако они осуществляют валютные интервенции для стабилизации курсов валют.

6. Страна сама выбирает режим валютного курса, но ей запрещено выражать его через золото.

7. МВФ наблюдает за политикой стран в области валютных курсов; страны-члены МВФ должны избегать манипулирования валютными курсами, позволяющего воспрепятствовать действительной перестройке платежных балансов или получать односторонние преимущества перед другими странами-членами МВФ.

По классификации МВФ страна может выбрать следующие режимы валютных курсов: фиксированный, плавающий или смешанный.

Функционирование Ямайской валютной системы противоречиво. Ожидания, связанные с введением плавающих валютных курсов, исполнились лишь частично. Одной из причин является разнообразие возможных вариантов действий стран-участниц, доступных им в рамках этой системы. Режимы обменных курсов в своем чистом виде не практикуются в течение длительного периода. Другой причиной является сохранение долларом США лидирующих позиций в Ямайской валютной системе.

Для Ямайской валютной системы характерно сильное колебание валютного курса для доллара США, что объясняется противоречивой экономической политикой США в форме экспансионистской фискальной и рестриктивной денежной политики.

Это колебание доллара стало причиной многих валютных кризисов.

На фоне многочисленных проблем, связанных с колебанием валютных курсов, особый интерес в мире вызывает опыт функционирования зоны стабильных валютных курсов в Европе, который позволяет входящим в эту валютную группировку странам устойчиво развиваться, невзирая на проблемы, возникающие в мировой валютной системе.

В ответ на нестабильность Ямайской валютной системы страны ЕЭС создали собственную международную (региональную) валютную систему в целях стимулирования процесса экономической интеграции.

3. Эволюция Европейской валютной системы. Валютная система РФ

Существование Европейской валютной системы является одной из особенностей современных валютных отношений. На взаимную торговлю стран-членов ЕВС приходится от 55 до 70% от их внешнеторгового оборота. Решением от 13 марта 1979 г. была создана Европейская валютная система (ЕВС).

Ее основные цели следующие:

  1. Обеспечить достижение экономической интеграции;

  2. Создать зону европейской стабильности с собственной валютой в противовес Ямайской валютной системе, основанной на долларовом стандарте, отсутствие которой затрудняло сотрудничество стран-членов Европейского сообщества в области выполнения общих программ и во взаимных торговых отношениях:

  3. Оградить “Общий рынок” от экспансии доллара:

  4. Сблизить экономические и финансовые политики стран-участниц.

Активными членами ЕВС являются Бельгия, Люксембург, Дания, Германия, Франция, Нидерланды, Ирландия, Испания, Португалия, Греция.

ЕВС – подсистема мировой валютной системы (Ямайской). Особенности западноевропейского интеграционного комплекса определяют структурные принципы ЕВС, отличающиеся от Ямайской валютной системы.

1. ЕВС базируется на ЭКЮ – европейской валютной единице. Условная стоимость ЭКЮ определяется по методу валютной корзины, включающей валюты всех 12 стран ЕС. Доля валют в корзине ЭКЮ зависит от удельного веса стран в совокупном ВНП государств-членов ЕС, их взаимном товарообороте и участия в краткосрочных кредитах поддержки.

2. В отличие от Ямайской валютной системы, юридически закрепившей демонетизацию золота, ЕВС использует его в качестве реальных резервных активов. Во-первых, эмиссия ЭКЮ частично обеспечена золотом. Во-вторых, с этой целью создан совместный золотой фонд за счет объединения 20% официальных золотых резервов стран ЕВС в ЕФВС. В-третьих, страны ЕС ориентируются на рыночную цену золота для определения взноса в золотой фонд, а также для регулирования эмиссии и объема резервов в ЭКЮ.

3. Режим валютных курсов основан на совместном плавании валют в форме “европейской валютной змеи” в установленных пределах взаимных колебаний (+/- 2,25% от центрального курса). Валютная змея, или змея в тоннеле, — кривая, описывающая совместные колебания курсов валют стран Европейского сообщества относительно курсов других валют, которые не входят в данную валютную группировку.

4. В ЕВС осуществляется межгосударственное региональное валютное регулирование путем предоставления центральным банкам кредитов для покрытия временного дефицита платежных балансов и расчетов, связанных с валютной интервенцией.

Реальная попытка ввести единую европейскую валюту была предпринята в 1970 г. Разработка программы была поручена тогдашнему премьер-министру Люксембурга Пьеру Вернеру, поэтому весь проект получил название «план Вернера». В соответствии с ним к 1980 г. участники союза должны были ввести полную взаимную обратимость валют, твердо зафиксировать обменные курсы и в конечном итоге перейти к единой валюте.

В марте 1979 г. начала действовать Европейская валютная система (ЕВС), существующая и по сей день. В ее основу были положены коллективная европейская единица – ЭКЮ (European Currency Unit) и механизм регулирования обменных курсов с жесткими нормативами допустимых отклонений.

Условная стоимость ЭКЮ определялась по методу валютной корзины, включающей валюты всех 12 стран ЕС. Это следующие валюты: немецкая марка, французский франк, английский фунт, итальянская лира, голландский гульден, бельгийский франк, испанская песета, датская крона, ирландский фунт, португальский эскудо, греческая драхма и люксембургский франк.

Новый этап в развитии западноевропейской интеграции начался с Единого европейского акта, принятого в 1987 г., и с программы создания валютного и экономического союза, разработанной комитетом Ж. Делора в апреле 1989 г. На основании «плана Делора» к декабрю 1991 г. был выработан Маастрихтский договор о Европейском союзе. Договор подписан 12 странами ЕС в Маастрихте (Нидерланды) в феврале 1992 г., ратифицирован и вступил в силу с 1 ноября 1993 г. Договор предусматривает поэтапное формирование валютно-экономического союза.

Первый этап фактически начался в июле 1990 г., одновременно с полной отменой валютных ограничений по движению капиталов в ЕС.

Второй этап (январь 1994 г. — декабрь 1998 г.) начался созданием Европейского валютного института во Франкфурте-на-Майне (вместо ЕФВС) в составе управляющих центральными банками стран-членов. Его задача — подготовка к организации Европейской системы центральных банков и эмиссии банкнот в ЭКЮ. На втором этапе идея общей валюты ЭКЮ была заменена на ЕВРО. ЕВРО «стартовала» 1 января 1999 г.

Третий этап (январь 1999 г. — 30 июня 2002 г.) предусматривает преобразование Европейского валютного института в Европейский центральный банк. Какого-либо принуждения к использованию ЕВРО не будет. Функция регулирования рынка ЕВРО возложена на Европейский центральный банк (ЕЦБ). Создание ЕВС – явление закономерное. Эта валютная система возникла на базе западноевропейской интеграции с целью создания собственного валютного центра.

Материальной базой регулирования в ЕЭС, включая ЕВС, является специфический кредитный механизм. Во-первых, активно используется созданный в рамках валютно-экономического союза взаимный кредит центральных банков и государств-членов. Во-вторых, с организацией ЕВС создан дополнительный кредитный механизм для выравнивания диспропорции экономического развития стран-членов.

Для наименее развитых стран-членов ЕЭС предоставляются льготы, субсидии, кредиты Европейского инвестиционного банка.

Роль МВФ по отношению к ЕВС выполняет Европейский фонд валютного сотрудничества. Долларовые накопления образуют кредитный фонд ЕВС. Его объем для краткосрочного кредитования составляет 14 млрд. ЭКЮ, а для среднесрочного кредитования – 11 млрд. ЭКЮ.

Несмотря на имеющиеся в функционировании ЕВС противоречия, она выполнила поставленную перед ней задачу. До 1992 г. в ЕС наблюдалась стабильность обменных курсов. За 5 лет (1987-1992 гг.) центральные курсы основных валют не изменились, тогда как в это же время доллар успел потерять и снова набрать 30% от своей стоимости по отношению к французскому франку и немецкой марке.

Наиболее реальные достижения ЕВС:

  • успешное развитие ЭКЮ, которая приобрела ряд черт мировой валюты, хотя еще не стала ею в полном смысле;

  • режим согласованного колебания валютных курсов в узких пределах, относительная стабилизация валют, хотя периодически пересматриваются их курсовые соотношения;

  • объединение 20 % официальных золотодолларовых резервов;

  • развитие кредитно-финансового механизма поддержки стран-членов;

  • межгосударственное и частично наднациональное регулирование экономики.

С 1999г. роль ЭКЮ заменила евро, после введения которой торговля между 11 странами ЭВС не требует больше операций купли-продажи валюты. Контракты между компаниями разных стран теперь не связаны с валютными рисками. Более того, поскольку цены определяются в одной и той же валюте во всех 11 государствах, европейским фирмам стало легче покупать товары, сделанные в других странах Евроленда. Поэтому внутренняя торговля в ЭВС растет опережающими темпами по сравнению с внешней. Кроме того, поскольку страны Еврозоны становятся гораздо более сплоченными в экономическом плане, их политическое руководство будет менее озабочено флуктуациями обменных курсов евро, чем правительства отдельных стран — курсами своих прежних национальных валют.

Валютная система РФ.

Эволюция режима валютного курса рубля. В СССР до 1963 года валютный курс определялся на основе золотого паритета, т.е. соотношением между весовым содержанием золота в двух сравниваемых валютах. Так, с 1 января 1961 года золотое содержание рубля было установлено в размере 0,9874 г чистого золота, а золотое содержание доллара — 0,7367 г чистого золота. Поэтому золотой паритет рубля и доллара составлял 0,7461 руб. Валютный курс доллара, исчисленный на основе этого паритета, составлял 74,61 руб. за 100 долл.

С 1973 года США заявили, что в дальнейшем они будут продавать золото по цене свободного рынка. Это означало отмену существовавшей официальной цены золота. В дальнейшем в СССР курс рубля строго фиксировался государством, и к периоду распада СССР был установлен в очень завышенном размере. Развитие рыночных отношений потребовало изменить механизм установления курса рубля. С 1992 года курс стал устанавливаться по соотношению, складывающемуся на Московской международной валютной бирже (ММВБ).

Обеспечение относительно высокого курса рубля (не ниже 80 рублей за доллар) было одной из важнейших задач радикального реформирования. Для выполнения этой задачи Российское правительство надеялось получить от МВФ 8 млрд. долларов. Однако в условиях растущей инфляции и падения производства решить ее было невозможно даже с помощью этой меры.

Первые шаги в области валютного регулирования были успешны. К середине июня курс поднялся до 112,3 руб./дол. Однако во второй половине 1992 года курс стал снижаться. За 12 месяцев Центробанк истратил на валютные интервенции более 1 млрд.долларов (37% объема продаж), однако не добился стабилизации курса. К апрелю 1993 года курс составил 740 руб./дол.

После октябрьских валютных потрясений 1994 года произошла смена курса: с установки на поощрение снижения валютного курса и стимулирования экспорта на сдерживание падения рубля с целью предотвратить импорт инфляции. Поэтому в рамках этой политики с 6 июля 1995 года был введен валютный коридор. Его введение нейтрализовало импорт инфляции, но одновременный рост реального курса рубля вело к ухудшению конкурентоспособности российской экономики, поэтому во втором полугодии 1995 г. был введен наклонный коридор. Для поддержания этой политики Центробанк активно расходовал долларовый запас, а с начала второго квартала 1996 года наблюдается тенденция к снижению золотовалютных резервов. 1 июня 1996 года Россия приняла на себя обязательства по статье VIII Устава Международного валютного фонда «Общие обязательства государств — членов» и ввела, таким образом, свободную конвертацию рубля по текущим операциям. Решение о присоединении России к статье VIII Устава МВФ делает российский рубль международно конвертируемым по всем текущим операциям. Присоединение России к статье VIII Устава МВФ позволяет привлечь в страну более дешевые иностранные кредиты и инвестиции.

Основным документом действующего в РФ валютного законодательства является Закон Российской Федерации «О валютном регулировании и валютном контроле». Он устанавливает принципы проведения операций с российской и иностранной валютой на территории Российской Федерации, полномочия и функции органов валютного регулирования и валютного контроля, права и обязанности юридических и физических лиц при владении, пользовании и распоряжении валютными ценностями, ответственность за нарушение действующего законодательства.

В Первом разделе Закона Российской Федерации «О валютном регулировании и валютном контроле» рассматриваются следующие Понятие:

  • валюта Российской Федерации;

  • иностранная валюта;

  • внутренние ценные бумаги;

  • внешние ценные бумаги;

  • валютные ценности;

  • резиденты;

  • нерезиденты;

  • уполномоченные банки;

  • валютные операции;

  • валютные биржи – ЮЛ, созданные в соответствии с законодательством РФ, одним из видов деятельности которых является организация биржевых торгов иностранной валютой в порядке и на условиях, которые установлены ЦБ РФ.

Все вышеперечисленные понятия являются основными элементами валютной системы России.

Органами валютного регулирования в Российской Федерации являются Центральный банк РФ и Правительство РФ. Валютный контроль в Российской Федерации осуществляется Правительством Российской Федерации, органами и агентами валютного контроля в соответствии с настоящим Федеральным законом и иными федеральными законами.

Основными направлениями валютного контроля являются:

а) определение соответствия проводимых валютных операций действующему законодательству и наличия необходимых для них лицензий и разрешений;

б) проверка выполнения резидентами обязательств в иностранной валюте перед государством, а также обязательств по продаже иностранной валюты на внутреннем рынке РФ;

в) проверка обоснованности платежей в иностранной валюте;

г) проверка полноты и объективности учета и отчетности по валютным операциям, а также по операциям нерезидентов в валюте РФ.

Органами валютного контроля в РФ являются Центральный банк РФ, федеральный орган (федеральные органы) исполнительной власти, уполномоченный (уполномоченные) Правительством РФ. Агентами валютного контроля являются уполномоченные банки, подотчетные Центральному банку РФ, государственная корпорация «Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)», а также не являющиеся уполномоченными банками профессиональные участники рынка ценных бумаг, в том числе держатели реестра (регистраторы), подотчетные федеральному органу исполнительной власти по рынку ценных бумаг, таможенные органы и налоговые органы.

Правительство РФ обеспечивает координацию деятельности в области валютного контроля федеральных органов исполнительной власти, являющихся органами валютного контроля, а также их взаимодействие с Центральным банком РФ. Правительство РФ обеспечивает взаимодействие не являющихся уполномоченными банками профессиональных участников рынка ценных бумаг, таможенных и налоговых органов как агентов валютного контроля с Центральным банком РФ.

Резиденты имеют право покупать иностранную валюту на внутреннем валютном рынке РФ в порядке и на цели, определяемые Центробанком РФ.

Покупка и продажа иностранной валюты в Российской Федерации производятся через уполномоченные банки в порядке, устанавливаемом Центральным банком Российской Федерации.

Сделки купли — продажи иностранной валюты могут осуществляться непосредственно между уполномоченными банками, а также через валютные биржи, действующие в порядке и на условиях, устанавливаемых ЦБ РФ.

ЦБ РФ в целях регулирования внутреннего валютного рынка РФ может устанавливать предел отклонения курса покупки иностранной валюты от курса ее продажи, а также проводить операции по покупке и продаже иностранной валюты.

Резиденты могут иметь счета в иностранной валюте в уполномоченных банках. Иностранная валюта, получаемая предприятиями (организациями) — резидентами, подлежит обязательному зачислению на их счета в уполномоченных банках, если иное не установлено ЦБ РФ. Резиденты могут иметь счета в иностранной валюте в банках за пределами РФ в случаях и на условиях, устанавливаемых ЦБ РФ. Порядок открытия и ведения уполномоченными банками счетов резидентов в иностранной валюте устанавливает ЦБ РФ.

Официальной денежной единицей (валютой) Российской Федерации является рубль. Эмиссию наличных денег осуществляет (монопольно) Банк России.

Заключение

Валютная система тесно связана с темпами роста производства, развитием торговли и международных связей. Она не только влияет на экономику страны, но и определяет ее “лицо” на мировой арене.

Валютная система страны неотделима от денежно-кредитной системы, производства и системы внешнеэкономических отношений. Поэтому все противоречия экономики сказываются и на валютных отношениях.

Одна и та же валютная система со своими стандартами не может существовать долго, так как ее развитие начинает отставать от развития экономики. Результатом возникающих противоречий становятся кризис. При кризисе мировой валютной системы нарушается действие ее структурных принципов и резко обостряются валютные противоречия, существующая валютная система заменяется на новую. В истории валютных отношений было несколько валютных систем.

Интернационализация и глобализация мировой экономики способствуют развитию торгово-экономического обмена, расширению валютных отношений между странами. С середины XX столетия международные валютные отношения получают новый импульс развития. Проблемы устойчивости валют, допустимых границ их колебаний по отношению друг к другу и резервным валютам становятся важнейшими проблемами мирового хозяйственного развития. Создание эффективного валютного механизма для бесперебойного осуществления мировых хозяйственных связей становится центральной задачей международной финансовой системы.

Список литературы

  1. Федеральный закон от 10.07.2002 № 86-ФЗ (ред. от 26.04.2007) «О центральном банке Российской Федерации (Банке России)» (принят ГД ФС РФ 27.06.2002).

  2. Федеральный закон от 10.12.2003 № 178-ФЗ (ред. от 17.05.2007) «О валютном регулировании и валютном контроле» (принят ГД ФС РФ 21.11.2003).

  3. «Статьи соглашения международного валютного фонда» (приняты в Бреттон-Вудсе штат Нью-Хэмпшир (США) 22.07.1944 на Валютно-финансовой конференции Объединенных Наций) (с изм. и доп. от 28.06.1990).

  4. «Административное право и процес», 2006, № 4.

  5. Валютное и финансовое регулирование. Финансы //2002.март.

  6. Авдукшин Е.Ф. Международные экономические отношения. — Москва, 2000.

  7. Киреев А. Международная экономика — Часть 2, Москва, 2001.

  8. Курс экономической теории. Под. ред. Чепурина М.Н., Киселевой Е. А. — //Мн.- К. 1995.

  9. Стрыгин А.В. Мировая экономика — М.: Экзамен, 2001.

  10. Трифонов Ю.В., Новокшонова Л.В., Мировое хозяйство, М.: Юристъ, 2000.

  11. Справочно-правовая система «Консультант-Плюс».

Контрольная работа: Теоретико-методологические основы социологии журналистики

1. Возникновение и пути развития социологического знания о журналистике

Не будет преувеличением предположить, что социологичность (понимаемая как грань, или ракурс, анализа функционирования системы средств информации или ее отдельных подразделений сквозь призму их соотнесенности с личностью, социальными общностями и институтами) присуща знанию не только о журналистике, но и о тех сферах деятельности, которые сформировались до нее, а затем развивались параллельно. Давно уже стала аксиомой взаимосвязь риторики и публицистики, риторики и журналистики.

Ученые считают, что знание приобрело информационную форму в эпоху Просвещения. И хотя массы еще не были охвачены просветительским движением, «популяризаторские способности просветителей вызывают восхищение. Они не создавали крупных теоретических систем, однако все их считали естественными наставниками крепнущего среднего сословия.

В эпоху Просвещения начинает формироваться «образ журналиста» в единстве его профессионально-типологических характеристик. Французские энциклопедисты подразделяли журналистов на тех, кто живет «отраженным светом», используя достижения науки и искусства как материал для своей деятельности, и тех, «у кого в сердце прогресс человеческого разума», кто обладает талантом и готов бороться за истину.

Конечно, воззрения отечественных и зарубежных философов и журналистов о социальном предназначении печати, их представления о социальной роли журналиста, характере взаимоотношений прессы и читателя не получили в XVIII в. формы завершенной теории. Считается, что в России того времени наиболее концептуально взгляды на журналистику выражал Радищев, который в соответствии со своей философской ориентацией «очень высоко ставит социальные движения человека», признавая за ним важнейшее, по его мнению, право – на оценку. Они впитали элементы социального знания, достигнутого эпохой, а также ощутили на себе влияние просветительской идеологии, отразившейся в общественном мнении и активизировавшей его. Критичность просветительского разума, его опора на опыт, конструктивность, оптимизм отразились в акцентировании социальных аспектов журналистской деятельности. Генетическая эмпиричность журналистики не только не противоречила основным течениям общественной мысли того времени, но и дополняла, а порой составляла с ними органичное единство. Поэтому взаимосвязь становящегося социального знания и формирующейся теории журналистики зачастую и «прочитывалась» достаточно просто. В дальнейшем характер их взаимодействия усложнился, но в некоторых случаях проступал в сложном рисунке общественных связей и отношений с большой долей очевидности.

XIX век отличался исключительной полисемичностью социокультурного процесса. Войны, революции, социальные потрясения заставили многих усомниться в универсальности разума. Наука стала отдаляться от своего творца – человека, а логика машинного производства активнее диктовать свои условия социальному устройству. Все требовательнее начинает заявлять о себе масса, в которой пытались усмотреть косную разрушительную силу (что имело реальные основания), хотя в ней можно было увидеть и ведущий двигатель прогресса. Ее можно было инкорпорировать в социальную систему или использовать для разрушения этой системы, но игнорировать было невозможно.

Конец XIX и начало XX в. были ознаменованы развитием классической социологии. Эмиль Дюркгейм, чья социологическая традиция восходила к Декарту, Руссо, Монтескье, Сен-Симону и Канту, немало способствовал формированию методологии и методов социологического исследования, превращению социологии в учебную дисциплину. Признавая объективную реальность социальных фактов, он стремился исключить из исследования элементы идеологии. Формирование социологической школы Э. Дюркгейма происходило в связи с деятельностью основанного этим ученым журнала «Анналы социологии».

Первая половина XX в. с очень кратким промежутком между двумя мировыми войнами была до предела насыщена драматическими социальными коллизиями.

Во второй половине XX в. на нашей планете исключительно остро ощутился процесс «уплотнения» истории. К исходу столетия отошли в прошлое «холодная» война и биполярность мира. Развитие информационных технологий уничтожило расстояния, многие проблемы современности перешли в разряд глобальных. Богатство и бедность обрели новое измерение в соответствии с возможностями доступа к информации. Ученые всерьез обеспокоены опасностью культурной унификации мира: по их мнению, культурное «усреднение» цивилизации в значительной степени – результат деятельности массмедиа.

В наше время поле социологической науки расширяется и содержательно, и географически, совершенствуется ее инструментарий. Все более самостоятельный характер приобретает теория журналистики, связи которой с социологией проявляются на различных уровнях; наблюдается множество более или менее явных «пересечений» социологии и теории журналистики. Во многих зарубежных странах отчетливо прослеживается тенденция институционализации конкретно-социологических исследований в области массмедиа.

2. Социология журналистики в системе теории журналистики

Социология журналистики – в высшей степени «практическая» наука, во всяком случае как элемент подготовки будущего профессионала. Именно так мы и будем ее рассматривать в этом учебнике – ничуть, однако, не умаляя ее теоретический потенциал. Чем глубже и вернее предлагаемое ею знание, тем короче путь к ее использованию в качестве инструмента редакционного труда.

Пренебрежительное отношение к объективной реальности свойственно не только репортерам. Оно в равной мере подстерегает исследователей СМИ, если они позволяют себе отвлечься от сложнейшего социального контекста, в котором, помимо нашей воли, растворена пресса – со всеми предпосылками ее возникновения, содержанием текстов, причинами успеха и провала, эффектами деятельности. За порогом такого пренебрежения развивается явление асоциальности прессы. Журналистика как бы отворачивается от общества, конструирует «вторую» информационную реальность, по субъективным основаниям творит и сокрушает кумиров – т.е. демонстрирует свое непослушание обществу, свою равновеликость ему или господство над ним.

Асоциальность получила и другую форму существования – в виде замкнутости прессы на интересах, ценностях, жизненном опыте квазиэлитарной журналистской корпорации. У нее уже есть и некое философское обоснование, именуемое постструктурализмом (или деконструкционализмом). Согласно этой концепции, в современном мире разрушается веками утверждавшаяся зависимость общественных явлений от производственно-экономических отношений и социальных институтов, на смену которой приходит зависимость от знаково-языковой формы общения. Соответственно становится будто бы ненужной, невозможной и подчиненность массмедиа интересам аудитории – пресса превращается в инструмент дестабилизации всего реального и истинного, любой исторической или политической правды.

Исследователи-лингвисты фиксируют, что под мощным давлением постмодернистской тенденции в искусстве в журналистские материалы проникла карнавальная, игровая стихия. В результате, во-первых, смысл и значение текстов стали доступными лишь тем, кто постиг правила игры; во-вторых, «чем интенсивнее документальное подвергается игровой обработке, тем оно больше отдаляется от реального». Таким образом, жертвой саморазвития (самовыражения, самоублажения, самолюбования и т.п.) журналистики снова оказывается действительность – будь то материальные объекты, социально-политические процессы, интересы населения или что-либо иное, живущее вне субъективного сознания корреспондентов-постмодернистов. Мы подошли к вопросу о сходстве и различии социологии и журналистики. Как ни парадоксально, родственность этих форм познания и отражения мира основывается на том, что они поставляют приблизительную (с математической точки зрения) информацию.

1) оба вида деятельности относятся к обществоведческой сфере, при том, что социология в большей мере ориентирована на прогнозирование развития процессов и явлений, а журналистика больше погружена в текущую практику;

2) они руководствуются сходными принципиальными установками: гуманистическая направленность, социальная ответственность, гражданская заинтересованность, стремление к получению надежной и достоверной информации;

3) у них общие объекты исследования и отражения – современное общество и его структурные компоненты, взятые и в объективном (факты, поведение), и в субъективном измерениях (мнения, интересы, отношения), однако социология тяготеет к массово-статистическим фактам и процессам, а для прессы характерно обостренное внимание к человеческой индивидуальности и уникальным событиям;

4) применяется примерно одинаковый комплекс методов труда, среди которых социологи отдают предпочтение массово-статистическим и формализованным методам, а журналисты – углубленному знакомству с индивидуально-конкретными явлениями;

5) основной адресат (потребитель продукции) для социологов – специалисты и органы управления, для журналистов – массовая аудитория; но как ученые нуждаются в диалоге с широкой общественностью, так и сотрудники СМИ в случае необходимости апеллируют к органам управления;

6) взаимодополняя друг друга, социология и журналистика создают полную картину, в которой статистически значимые факты и закономерности сочетаются с отражением индивидуальных форм жизнедеятельности общества.

3. Социожурналистика: понятие, структура, практика

Социожурналистика – это уровень квалификации сотрудников СМИ, который характеризуется высокой социологической культурой мышления, поиска, сбора, интерпретации информации, а также социальной ответственности за последствия своей деятельности. Поскольку квалификация находит выражение в продукции СМИ и отдельного журналиста, то это понятие применимо и для определения качественного уровня прессы – ее организации, стратегии и тактики действий, текстов, общения с аудиторией. Мы вправе также говорить о социожурналистской теории и социожурналистском образовании, как о факторах, формирующих и регулирующих искомое качество труда.

Структурировать социожурналистику непросто, поскольку все ее компоненты нераздельно (и каждый раз оригинально) сливаются в сознании и поведении сотрудников СМИ, которые владеют ее «секретами». Собственно, в этом слиянии и заключается суть дела. Перед нами должна предстать определенная культура труда, но только понятая не упрощенно, как совокупность технических приемов, а диалектически сложно – как многоуровневое образование, имеющее теоретико-мировоззренческий базис, прочно стоящий на нем «этаж» профессиональных установок и осознания своего назначения, далее – уровень методики познания и, наконец, видимую для мира форму предъявления себя – публикуемые произведения.

Реферат: Валютный рынок и валютные риски

ВВЕДЕНИЕ

У каждой страны есть свои деньги . Они служат средством обмена или средством платежа , единицей счета , средством сохранения стоимости , а также используются как мера отложенных платежей . Причем не только на внутреннем , но и на внешнем рынке в качестве национальной валюты .

Но ведь национальных валют столько же , сколько и суверенных государств
. Следовательно существует такое же количество обособленных структур процентных ставок и государственных налоговых политик . Это придает некоторую сложность в исследовании рынка валют . И здесь нам помогут два знакомых фактора : максимизация прибыли и конкуренция . Стремление к максимизации прибыли так же справедливо к субъектам валютного рынка , как и в других сферах экономики . Конечно , понятие прибыли здесь иное , оно определяется сочетанием широкого круга политических и экономических рисков
. Однако стороны , имеющие место на валютном рынке , реагируют на изменение внешних условий так же , как и те , кто стремится к максимизации обычных прибылей . Вместе с тем конкуренция существует как на валютных , так и на международных кредитных рынках . Поэтому для анализа этих рынков можно применять знакомую теорию рыночного спроса и предложения .
В данной работе нас будет интересовать , как формируется валютный курс , какое значение имеет и на какие секторы и области экономики воздействует .
Мы рассмотрим валютный рынок и его составляющие , а также особо остановимся на развитии валютного рынка в России .

ВАЛЮТНЫЙ РЫНОК

В сделках внутри страны люди используют национальную валюту , но для проведения операций за границей им нужна иностранная валюта . Например , если российская фирма заключает контракт с американской на поставку оборудования , то ей нужна американская валюта для оплаты сделки . Для этих целей существуют специальные рынки , на которых может быть куплена или продана иностранная валюта и которые называются валютными рынками .

Для своих участников они предоставляют клиринговые услуги , возможность застраховаться от валютных рисков . Также имеется возможность
“спекулировать” , приобретая или продавая валюту , то есть играя на ее будущей цене.

Валютная сделка представляет собой обмен денег одной страны на деньги другой . Подавляющая часть денежных активов , продаваемых на валютных рынках , имеет вид депозита до востребования в банках , осуществляющих торговлю друг с другом . Только незначительная часть рынка приходится на обмен наличных денег .

Основные участники торговых сделок на валютном рынке — это крупные коммерческие банки, во многих случаях выполняющие функции дилеров в рыночном процессе. В этом качестве они поддерживают позицию двух или более валют, т.е. обладают вкладами, выраженными в этих валютах. Например,
«Чейз Манхеттен Банк» имеет отделения в Лондоне и Нью-Йорке. Отделение в Нью-Йорке располагает депозитами в фунтах стерлингов в лондонском отделении, а отделение в Лондоне — депозитами в долларах в Нью-Йорке.
Каждое из этих отделений может предоставить вкладчику иностранную валюту в обмен на местный вклад. На осуществле-нии этой операции банк получает прибыль как дилер, продавая иностран-ную валюту по «цене продавца», которая немного выше «цены покупателя», по которой банк приобретает валюту. Конкуренция между банками удерживает разрыв между
«ценой покупателя» и «ценой продавца» на уровне 1процента для больших международных деловых операций.

Иногда коммерческие банки выступают в роли брокеров. В этом качестве они не «поддерживают позицию» по определенным валютам, но только сводят вместе продавьцов и покупателей. Так, например, какая-либо английская фирма может попросить лондонский банк выступить в роли брокера при необходимой ей организации обмена долларов на фунты.

Кроме коммерческих банков на внешнем валютном рынке существует небольшое количество небанковских дилеров и брокеров. Коммерческие банки используют независимых брокеров как посредников при заключении значительных оптовых сделок между собой.

СРЕДСТВА ОБМЕНА

1. Телеграфные переводы — являются основным способом проведения международных обменных операций. Предположим, что некая американская компания продала сети розничных магазинов в Великобритании партию медикаментов, оцениваемую в 1000 долларов. Банк, на который замыкаются операции этой компании, — это коммерческий банк в Нью-Йорке. Этот нью- йоркский банк пошлет телеграфное сообщение Лондонскому банку британской сети розничной торговли, сообщая ему о необходимости поместить 1000 долларов на банковский счет нью-йоркского банка в его лондонском отделении. После этого банк Нью-Йорка предоставляет поставщику кредит на эквивалентную сумму в долларах. Перевод денежных средств с помощью телеграфа обычно осуществляется на первый или второй день, следующий за покупкой или продажей.

2. Переводные векселя. В случае продажи партии медикаментов опе-рация может быть организована следующим образом. Во-первых, британская торговая компания получит в своем банке кредитное письмо и перешлет его американской фирме — поставщику. Получение этого документа обяжет экспортера выписать переводной вексель на британский банк. Этот переводной вексель — суть распоряжение, подобное банковскому чеку , которое подразумевает, что банк обязан заплатить экспортеру определенное количество денег. Экспортер может затем продать этот вексель коммерческому банку, получив взамен эквивалентное количество долларов.
Когда по этому векселю будет оплачено, коммерческий банк получит платеж в фунтах стерлингов.

Платежный вексель может быть оплачен немедленно или в определен-ный момент в будущем — например, через 30, 60 или 90 дней спустя. Если экспортер выписывает вексель, подлежащий оплате через 90 дней, а наличные средства нужны ему немедленно, он может снова обратиться за помощью в коммерческий банк. В этом случае коммерческий банк приобретет вексель с учетом дисконтной ставки, которая отражает преобладающую норму процента.

Если коммерческий банк, выкупив вексель, не хочет держать его полные
90 дней, он может предпринять следующий шаг. Этот банк может связаться с британским банком, на который выписан вексель, и затребовать подтверждение, что данный вексель будет оплачен в срок. По получении подтверждения вексель помечается как «акцептованный вексель» и становится банковским акцептом, который может быть реализован на открытом рынке ценных бумаг, во многом аналогичным образом как иные краткосрочные ценные бумаги — казначейские векселя федерального правительства, коммерческие ценные бумаги и т.д.

3. Валюта и дорожные чеки. Кроме телеграфных переводов и переводных векселей небольшая доля финансовых операций на международных рынках обеспечивается собственно валютой и дорожными чеками. Пусть вы собрались во Францию. Вы можете обратиться к дилеру, специализирующемуся на торговле иностранной валютой, или в ваш банк и обменять валюту США на французскую. Банк или дилер от этой операции получает прибыль за счет разницы в «цене продавца» и «цене покупателя», во многом по своему характеру схожей с извлечением прибыли при совершении значительных сделок, требующих обмена банковскими вкладами. Однако при совершении небольших валютных операций такого рода разрыв в цене составляет в среднем 4 — 5 процентов, как это принято при осуществлении больших финансовых операций на международном валютном рынке.

Туристы и путешественники считают,что дорожные чеки более безо-пасны, чем валюта. Отправляясь во Францию, вы можете приобрести дорожные чеки, деноминированные либо в долларах, либо во франках, в коммерческом банке или в компании типа «Америкен экспресс». Владельцу французского отеля, который берет дорожные чеки компании «Америкен экспресс» в виде платы за услуги, депонирует их в местном банке, получая кредит во франках независимо от того, в какой валюте исчислена стоимость чека. Французский банк затем получит доллары или соответствующее количество франков у
«Америкен экспресс».

ОБМЕННЫЙ ВАЛЮТНЫЙ КУРС

Дилеры и брокеры на внешнем валютном рынке располагают непрерывной, можно даже сказать сиюминутной информацией о любых изменениях обменных валютных курсов. Другие хозяйственные агенты, чья потребность в этих знаниях не столь оперативна, могут почерпнуть соответствующую информацию в разделе финансовой хроники дневных газет.

Курсы большинства валют даются за 2 предыдущих рабочих дня. Эти курсы представлены обычно 2-мя способами:

1) как число долларов, необходимых для приобретения 1 единицы иностранной валюты;

2) как число единиц иностранной валюты, необходимое для приобре-тения 1- го доллара США.

Для большинства валют приводится только один курс — обменный курс по кассовым операциям. Он применим для торговых сделок, которые будут заключены в период не более 48 часов. Кроме того, для обширного числа иностранных валют приводятся также и обменные курсы по срочным операциям.
Срочная сделка — это контракт между банком и его клиентом, по которому доллары будут обменены на нужную валюту в какой-либо определенный день в будующем по курсу, определенному сегодня. Разница в ис-числении обменных курсов по кассовым операциям и обменных курсов по срочным операциям в любой выбранный момент времени отражает существующую разницу между рыночными нормами процента в сравниваемых странах.

Каждая национальная валюта имеет цену в денежных единицах другой страны
. Это и есть валютный курс . Наиболее распространенные котировки валютных курсов возникают в результате прямой торговли между банками . За исключением некоторых специализированных рынков , таких , как Международный денежный рынок в Чикаго . Каждый крупный банк рассылает свою котировку валют , которая показывает , по какому курсу он готов вести торговлю с другими партнерами . Поэтому , если маклеру нужно купить или продать валюту , он прежде всего обратится к котировкам на компьютере . Найдя подходящий курс , он свяжется с нужным ему банком по телефону и заключит сделку .

На международном валютном рынке публикуемые котировки учитывают сделки на суммы не менее 1 млн. долларов . Так как каждую минуту совершаются сделки на миллионы долларов , то размеры прибылей и убытков могут быть огромными . Например , дилер , который за минуту получил 10 млн. фунтов стерлингов по курсу 1,1739 долларов за фунт вместо того , чтобы принять готовое предложение по курсу 1, 1740 долл. , в течение минуты принес своему банку дополнительную прибыль в 1000 долл. Это составляет 60 тыс. долларов в час. [1]

Что касается валютного рынка России , то , торговля на нем проходит в основном через систему валютных бирж , таких , как ММВБ , СПВБ , СМВБ ,
АТМВБ , УРВБ , РМВБ . Однако в настоящий момент активно развивается внебиржевой межбанковский валютный рынок . Правда пока он ограничен только
Москвой , где существует высокая концентрация банков , и развит межбанковский кредитный рынок . Его конкурентные преимущества состоят в оперативности расчетов по валютным операциям и дешевизне , поскольку не требуют уплаты комиссионных ММВБ и городского сбора . В то же время сильно возрос объем торгов на региональных валютных биржах . Это объясняется , во- первых, введением новой системы экспортного и валютного контроля, согласно которой контроль за поступлением экспортной валютной выручки возлагается на уполномоченные банки , обслуживающие экспортеров.
В результате возрос объем экспортной выручки, продаваемой на региональных валютных биржах, которая ранее в немалой степени реализовывалась на ММВБ.

Вместе с тем было бы неверно связывать рост объема операций на региональных валютных биржах с введением дополнительного сбора городскими властями в Москве. Безусловно, он крайне негативно сказался и будет сказываться на развитии валютных операций на ММВБ, подталкивая банки к уходу с биржевого рынка. Однако с учетом того, что размер комиссионных, взимаемых ММВБ по валютным операциям, составляет 0,1% и сам сбор также составляет 0,1%, то вместе они лишь уравнивают конкурентные позиции ММВБ по отношению к другим региональным биржам, где размер комиссионных варьирует от 0,2% до 0,3% от объема купли-продажи валюты . Как показал опрос российских коммерческих банков , внутренний валютный рынок для них является основным как в плане покупки валюты, так и ее продажи . При этом банки в равной степени работают как на биржевом, так и на внебиржевом рынке, не отдавая особого предпочтения ни тому, ни другому .

Безусловно , сделки , связанные с внешней торговлей , составляют большую часть валютного рынка . Однако , в случае сильной инфляции , банки и частные лица могут покупать иностранную валюту для того , чтобы получать доход за счет роста ее обменного курса . Такая ситуация была в России до введения валютного коридора . Тогда курс доллара непрерывно повышался , и доходность от валютных операций даже превосходила доход по рублевым депозитам . А согласно опросу 90 % российских банков при проведении валютных операций отдают предпочтение доллару США и лишь 7,2 % — немецким маркам .

Очень важна роль государства на валютном рынке . Оно проводит интервенции , покупая и продавая иностранную валюту , чем воздействуют на ее цену или даже устанавливают цену непосредственно . Вот две крайние альтернативы этого вмешательства .

Во-первых государство может полностью оставаться вне пределов валютного рынка , позволяя валютным курсам меняться так , чтобы уравновешивались спрос и предложение . Это режим свободного флоатинга . Другая крайность — это система фиксированных валютных курсов . Правда на практике эти крайности редко встречаются в чистом виде . В большинстве случаев имеет место быть система управляемого флоатинга , то есть гибкие курсы с частичным вмешательством государства .

Подробнее о валютных курсах , их видах и определяющих факторах мы расскажем в следующей главе .

ВАЛЮТНЫЕ КУРСЫ

Обменный курс валюты является тем ключевым фактором , который связывает экономику страны с остальным миром . Различают два вида обменных курсов : номинальный и реальный . Номинальный обменный курс — это относительная цена валют двух стран . Реальный — относительная цена товаров , произведенных в двух странах . Предположим , что американская машина стоит 1000 долларов , а аналогичная российская — 6 млн. рублей . Чтобы сравнить эти цены их нужно выразить в одной валюте . При обменном курсе в 4500 руб./долл получается , что американская машина стоит 4,5 млн. рублей . Это значит — цена российской машины равна 1,33 цены американской . Пример показывает , что реальный обменный курс зависит от номинального курса , цен товаров в национальных валютах и рассчитывается по формуле :

Р = Н * Ц1 / Ц2

Где Н — номинальный обменный курс , Ц1 -уровень цен в одной стране , а
Ц2 — в другой . Отсюда :

Н = Р * Ц2 / Ц1

Свободный флоатинг

Давайте рассмотрим валютный рынок в условиях свободного флоатинга , когда реальный обменный курс равен 1 , так как спрос и предложение валюты регулируются за счет законов свободной конкуренции . Для чистоты модели предположим , что международного кредитования , заимствования , а также спекуляции не существует .

Эта предпосылка подразумевает , что иностранная валюта используется только в сделках по экспорту или импорту товаров и услуг . Импортеры должны получить иностранную валюту , чтобы оплатить свои счета за границей .
Следовательно , импорт является источником спроса на иностранную валюту .
Экспорт же , наоборот , представляет собой источник ее предложения . На рынке предложение со стороны экспорта встречается со спросом со стороны импорта . Таким образом устанавливаются обменные курсы.

На рисунке 1 показан рынок иностранной валюты в состоянии равновесия .

Y

избыток S

5000

А

4500

4000 дефицит

М

0 X рис .1

По оси Y мы откладываем обменный курс , или , другими словами , рублевую цену иностранной валюты , в данном случае американского доллара .
Соответственно , рост обменного курса на этом рисунке означает удешевление рубля и наоборот .

По оси Х мы откладываем количество иностранной валюты . Но ее предложение S представляет собой общую стоимость экспортных доходов в рублях , а спрос M — общую стоимость импорта в рублях .

При свободном флоатинге валютный курс является той ценой , которая приводит валютный рынок в состояние равновесия ( точка А на рис. 1 )

Если уровень внутренних и внешних цен остается постоянным , то в случае удешевления отечественной валюты падают цены на наши товары за границей , спрос на них растет , соответственно растут расходы на экспорт , а расходы на импорт сокращаются . Следовательно , понижение курса национальной валюты по отношению к валютам других стран выгодно экспортерам , а повышение — импортерам .

Предположим , что ВНП России растет . Это значит , что увеличивается уровень доходов населения и в месте с ним спрос на импорт . Тогда кривая М переместится в положение М1 . В этом случае при первоначальном обменном курсе величина отечественного спроса на импорт окажется в точке А1 . Но доходы от экспорта все еще соответствуют точке А . Разница между расходами на импорт и доходами от экспорта АА1 представляет собой излишек спроса на иностранную валюту . Если центральный банк не вмешивается , то валютный курс регулируется самостоятельно . Он вырастет достигая нового равновесия в точке А2 .

Y

S

5000 А2

4500 А А1

М М1

0 X

рис. 2

Фиксированные валютные курсы

Рассмотрим теперь систему фиксированных валютных курсов . Классическим примером является так называемый золотой стандарт . Вот три основных правила золотого стандарта :

1 Государство фиксирует цену золота , а , следовательно , и стоимость своей денежной единицы в золотом выражении .

2 Государство поддерживает конвертируемость отечественной валюты в золото . Другими словами обязано по первому требованию покупать или продавать отечественную валюту за золото любому желающему .

3 Государство должно иметь запасы золота , равные по стоимости выпущенному в обращение количеству денег. То есть государство выпускает деньги только тогда , когда покупает золото , и уничтожает их , когда продает .

Вне сомнения , что последнее правило является основополагающим при системе золотого стандарта . Так как его несоблюдение ведет к дефициту золота или денег ( обычно золота , по вполне понятным причинам ) и , следовательно , к гиперинфляции .

Чтобы понять как адаптируется платежный баланс в условиях золотого стандарта предположим , что мир состоит из двух стран — Соединенных Штатов и Великобритании и хождение имеют валюты только этих стран : доллар и фунт стерлингов . В обеих этих странах действует золотой стандарт . Пусть валютный паритет будет равен 20,67 долл. за унцию золота в Соединенных
Штатах и 4,25 фунта за унцию золота в Великобритании . Из этого следует , что валютный курс доллара к фунту равен 4,86 долл. за фунт . Теперь представим , что в США произошло увеличение расходов на импорт ( рис.3 ) .
Прямая М , как и в случае свободного флоатинга , переместится в положение
М1 . Образуется дефицит платежного баланса AA1 . Только теперь курс не будет расти выше 4.86 долл. за фунт . Потому что любой человек может купить золото в Соединенных Штатах по 20,67 долл. за унцию и продать его в Англии по 4,25 фунта стерлингов за унцию , что и делают импортеры . Со временем объем золота и , соответственно денежная масса в США уменьшаются , а в
Великобритании наоборот — увеличиваются , так как английскому центральному банку требуется напечатать дополнительное количество фунтов стерлингов , чтобы купить золото у американских импортеров .

В ответ на сокращение денежной массы США , расходы , включая расходы на импорт , тоже сокращаются . Это заставляет кривую М1 постепенно сдвигаться влево . В то же время в Великобритании в связи с увеличением денежной массы расходы , включая и расходы на американский экспорт , растут .
Следовательно в США возрастает доход от экспорта .Прямая Х начинает сдвигаться вправо , пока в точке А2 не встретится с прямой М . В этот момент дефицит будет устранен и равновесие восстановится .

Y M M2 M1

A A2 A1

S S2

рис. 3

Таким образом можно утверждать , что при золотом стандарте действует , хотя и не мгновенный , но тоже автоматический процесс регулирования .
Однако необходимо обязательно следовать трем вышеперечисленным правилам .

В мировой экономике золотой стандарт действовал на протяжении большей части XIX и начала XX вв. Правда он был не совсем идеальным потому , что на практике не возможно обеспечить соотношение золота и денег 1:1 , но система все-таки действовала автоматически , до тех пор пока поддерживалась конвертируемость валют . Однако во время мировых войн и финансовых кризисов она приостанавливалась . Например денежная система США была формально связана с золотом вплоть до 1971 года , хотя американские граждане потеряли право обращать деньги в золото еще в 1934 году .

Так как поддерживать золотой стандарт становилось все труднее и труднее
, в 50-е годы нашего столетия был введен долларовый стандарт , при котором страны фиксировали стоимость своих валют в долларах . Они должны были хранить определенный резерв долларов и в меньшей степени золота , который мог быть использован для удовлетворения требований на иностранную валюту .
При долларовом стандарте центральные банки , не будучи связанными строгими правилами , изменяли денежную массу , чтобы оказывать влияние на безработицу и инфляцию .

ВАЛЮТНАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ НА ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ

В качестве промежуточной цели экономической политики изменения обменного валютного курса могут служить средством управления и манипулирования совокупным спросом во многом аналогично тому, как изменения количества денег, находящихся в обращении, или структуры и объема государственных закупок служат этим целям. Если какое-либо правительство намеренно и целенаправленно уменьшает курс валюты своей страны, рассмотренный в этот момент как промежуточная цель экономической политики
, позволяя ей обесцениваться относительно других иностранных валют , говорят, что правительство проводит девальвацию своей валюты. Девальвация призвана стимулировать совокупный спрос, таким же образом как это происходит при обесценивании валюты, вызванном рыночной стихией и рыночными силами. Если какое-либо правительство намерено повысить обменный валютный курс, позволяя увеличить стоимость этой валюты относительно других, говорят, что правительство проводит ревальвацию своей валюты.
Ревальвация валюты будет ограничивать совокупный спрос равным образом, как его сдерживает повышение стоимости валюты под воздействием рыночных сил
,расходящихся вне сферы контроля со стороны правительственных органов.
Такие экономические параметры, как реальные нормы процента и темпы экономического роста, способны моментально изменить текущий обменный валютный курс.

МЕХАНИЗМ «ВАЛЮТНОЙ ИНТЕРВЕНЦИИ»

Правительство может манипулировать обменным валютным курсом, покупая или продавая доллары на внешних валютных рынках. Возьмем в качестве примера финансовую систему Соединенных Штатов Америки , как одну из наиболее стабильных и развитых . Интервенция на внешних валютных рынках проводится под руководством Управляющего зарубежными операциями Федерального резервного банка Нью-Йорка под надзором Федерального Комитета Открытого
Рынка. Государственное Казначейство играет ведущую роль в определении характера действий и времени валютной интервенции, которая воплощается в практическую жизнь ФРС.

Девальвация доллара. Предположим, что Государственное Казначейство США задумало девальвировать доллар относительно французского франка. Чтобы осуществить продажу долларов, ФРС свяжется с дилером, специализирующимся на торговле иностранной валютой, предлагая сделку по приобретению франков. На эти франки ФРС приобретает приносящие прибыль в виде процентов активы, деноминированные во франки, которые Казначейство добавляет к тем нескольким миллиардам долларов активов, деноминированных в иностранных валютах, которые ФРС обычно имеет на своем платежном балансе.

ФРС расплачивается за приобретенные иностранные девизы , выраженные во франках, посредством телеграфного перевода в банк дилера. Таким образом,
ФРС обменивает денежные обязательства, выраженные в долларах , на активы, деноминированные во франках. В платежном балансе США по внешнеторговым операциям такое мероприятие будет представлено как рост резервных активов федерального правительства США.

Ревальвация доллара. Пусть Гос. Казначейство США вознамерилось ревальвировать доллар — то есть потребовать от ФРС активно скупать доллары на внешних валютных рынках вместо того, чтобы продавать их .
Процесс ревальвации асимметричен процессу девальвации, с той лишь разницей, что при девальвации доллара ФРС может обеспечить его неограниченное предложение, поскольку ФРС может произвести любое потребное количество долларов одним росчерком пера, а в случае ревальвации доллара сопутствующая этому продажа иностранной валюты должна опираться на какой-либо ее источник. Где же его искать?

Во-первых, можно понизить уровень активов, размещенных в иностранных девизах. Если ФРС компенсирует иррегулярные продажи иностранной валюты соответствующими закупками ее в других случаях, вполне возможно создать для этих целей достаточный резервный запас иностранной валюты.

Если резервы иностранной валюты исчерпываются, ФРС может обратиться к другим источникам. Один из них — так называемое «своп» — соглашение с каким-либо иностранным центральным эмиссионным банком. В своей сути
«своп» — соглашение — это взаимный межгосударственный краткосрочный кредит, предусматривающий закупку иностранной валюты на рынке кассовых операций с последующим в некоем оговоренном будущем ее обратным выкупом на рынке срочных сделок. Другой способ изыскания недостающих средств состоит в продаже ценных бумаг, размещенных в иностранные валюты. Альтернативной этому может служить продажа специальных прав заимствования (СПЗ) — особого вида синтетической международной валюты, выпускаемой Международным
Валютным Фондом с 1970 г. и используемой лишь в операциях между центральными банками держав, входящих в МВФ. В период активной защиты курса доллара ФРС приходилось прибегать одновременно к нескольким вышеописанным мероприятиям.

СТЕРИЛИЗАЦИЯ

Существует способ отделить друг от друга мероприятия, проводимые в рамках внутренней денежно-кредитной политики и механизмы валютной интервенции на внешних валютных рынках. Этот метод, получивший название
«стерилизация», состоит в совмещении каждой продажи активов, деноминированных в иностранной валюте, на внешнем валютном рынке с равной по величине закупкой на открытом рынке ценных бумаг внутри страны и , соответственно, совмещение каждой закупки на внешнем рынке с равной по величине продаже на рынке внутреннем. Хотя стерилизация позволяет изолировать и исключить влияние операций на валютном рынке от денежно- кредитных мероприятий внутреннего характера, ее воздействие на состояние обменных валютных курсов вкупе с валютной интервенцией не очень велико — по крайней мере, существенно меньше, чем то обеспечивает валютная интервенция сама по себе.

Экономисты расходятся во взглядах относительно влияния стерилизованной интервенции на экономическую систему, рассматриваемую на долгосрочных временных интервалах,- будет ли обеспеченно хотя бы небольшое влияние подобных мероприятий или никакие последствия от проведения их экономической системе не грозят? В одном они солидарны: стерилизация как экономический инструмент, обеспечивающий исключение взаимовлияния операций на внешнем валютном рынке и количества денег, находящихся в обращении на внутреннем рынке, весьма не простое и тонкое дело.

Переход к управляемому флоатингу

С 1973 года мировая валютная система , отказавшись от фиксированных валютных курсов , перешла к управляемому флоатингу , то есть системе гибких валютных курсов с ограниченным вмешательством государства .

Одним из важнейших факторов этой системы является теория Паритета покупательной способности , которая утверждает , что валютный курс всегда меняется ровно настолько , насколько это необходимо для того , чтобы компенсировать разницу в динамике уровня цен в разных странах . А паритет есть результат сопоставления количества тех благ , которые можно приобрести на национальных рынках стран , чьи валюты сравниваются .

На примете это можно показать так . Сравним потребительские корзины США и России . Если , скажем , в России такая корзина стоит 450000 рублей , а в
США 100 долларов , то поделив 450 т.р. на 100 долл. мы получим , что цена 1 доллара должна быть равна 4500 рублей . Теперь ясно , что если , предположим , в России цены вырастут в 3 раза , а в США останутся неизменными , то при прочих равных условиях обменный курс доллара к рублю утроится .

Мировая практика показывает , что теория ППС лучше действует в долгосрочном периоде , чем при месячном или годовом анализе . Потому что этот способ дает только приблизительную величину для установления валютных курсов . Так как последние могут колебаться под влиянием необозримого множества причин далеко отклоняясь от паритета покупательной способности .

Среди краткосросрочных факторов наиболее значительны для динамики валютных курсов переливы капитала . Капитал бежит из той страны , где наметилась тенденция к удешевлению национальной валюты , и устремляется туда , где есть надежда на ее удорожание .

Вмешательство государства в систему валютных курсов

В условиях гибких валютных курсов государство , в лице центральных банков , также проводит интервенции на валютных рынках как и при системе фиксированных курсов ( собственно отсюда и взялось название управляемый флоатинг ).

Центральный банк продает или покупает валюту , чтобы влиять на ее курс ( смотри выше ) или покрывает разницу между спросом и предложением , чтобы оставить его на прежнем уровне . Это методы прямого воздействия .

Однако , когда отток капитала становится очень большим , валютные резервы центрального банка , в случае его стремления поддержать стабильный курс национальной валюты , быстро истощаются . Тогда ЦБ может применить косвенные меры воздействия на валютный курс , основными из которых являются изменение резервной нормы и учетной ставки .

Резервная норма — часть банковских депозитов , которые коммерческие банки не имеют права использовать для осуществления своих операций .
Регулируя ее государство увеличивает или уменьшает совокупную денежную массу в стране , что , в свою очередь , уменьшает или повышает валютный курс .

Пример . Предположим , что депозиты коммерческого банка составляют
100000 долларов , а центральный банк принял решение об увеличении резервной нормы с 20 до 40 % . Выполняя решение центробанка , коммерческий банк вынужден уменьшить кредитную эмиссию . Из 100000 долл. , при норме 20% , коммерческий банк мог выдать ссуды на сумму 500000 долл. (так как расчеты показывают , что при резерве 20% каждый реальный доллар превращается в 5
“кредитных“ [2]) . При резерве в 40% эмиссия кредитных денег сокращается в
2 раза . Кроме этого , увеличение резервной нормы заставит коммерческий банк сократить текущие счета и направить часть средств для увеличения резервов .

Это вызовет рост процентов по кредитам и , как следствие , уменьшение денежной массы в стране и увеличение курса национальной валюты .
Соответственно , когда ЦБ снижает резервную норму — это увеличивает денежную массу и понижает курс нац. валюты .

Аналогично действует механизм изменения учетной ставки . Учетная ставка
— это процент по ссудам , которые представляет центральный банк коммерческим банкам . Ее рост снижает желание коммерческих банков получить кредиты и тем уменьшает денежное предложение в стране , а понижение — увеличивает и то , и , соответственно , другое .

Чтобы лучше понять , как государство влияет на валютный курс в условиях управляемого флоатинга , рассмотрим , какие действия Центральный банк
России предпринимает для укрепления позиций рубля на финансовом рынке .

Основное внимание участников российского финансового рынка направлено на наиболее ликвидные и наименее подверженные инфляции активы, в первую очередь на валюту. При отсутствии достойных альтернатив вложений средств как следствие резко возросли объемы операций на ММВБ, наметилась ярко выраженная тенденция ускоренного темпа роста курса доллара. Высокая доходность валютных операций привлекает часть финансовых ресурсов с рынка ГКО на валютные торги. Что, в свою очередь, еще больше усугубляет позиции рубля. В этой ситуации руководством Центрального банка России проведен ряд мер по укреплению ослабевшей национальной валюты:

1 С 6 января повышена ставка рефинансирования ЦБР на 20 пунктов до
200% процентов годовых. С 19 января Московский городской банк увеличил процентные ставки по вкладам. Следует ожидать повышения процентных ставок во всех секторах финансового рынка.

2. Совет директоров Сбербанка РФ принял 12 января решение об изменении с 1 февраля 1995 года процентных ставок по вкладам населения и сберегательным сертификатам. Годовые ставки по срочным вкладам, в том числе спецсчета по компенсации и обмену составят 80 процентов; по целевым вкладам на детей и накопительные — 160 процентов. По срочным депозитам /не менее 100 тысяч рублей/ годовые ставки составят: 3 месяца —
90 процентов, 6 и 12 месяцев — 100.

По срочным депозитам от 500 тысяч рублей и выше на 6 месяцев годовые ставки состоят — 100 процентов; от 500 тысяч рублей до 1 миллиона рублей /включительно/ на 12 месяцев — 110; от 1 миллиона до 5 миллионов рублей /включительно/ на 12 месяцев — 120; от 5 миллионов до 10 миллионов рублей /включительно/ на 12 месяцев — 130; от 10миллионов рублей и выше на 12 месяцев — 140; от 50 миллионов рублей и выше на 6 месяцев — 135 процентов.

Ставки по вкладам с ежемесячной выплатой дохода /минимальный взнос не менее 300 тысяч рублей/ составят 7 процентов по России и 8 процентов по Москве в месяц. Годовые ставки по вкладам до востребования остались без изменений — 10 процентов годовых.

3. Согласно телеграмме Центрального банка от 16 января 1995 года с
18 января лимиты открытой валютной позиции уполномоченных Российской
Федерации, установленные соответственно департаментом иностранных операций Банка России, главными территориальными управлениями
(Национальными банками) Банка России на основании инструкции Банка
России No 15 от 28 мая 1993 года, впредь до особых указаний уменьшаются на 30%.

Главным территориальным управлениям (Национальным банкам) Банка России усилить контроль за соблюдением уполномоченными банками установленных лимитов и порядка ведения открытой валютной позиции.

4. По сообщению пресс-службы Банка России, в соответствии с решением совета директоров Банка России начиная с баланса 1 февраля этого года для коммерческих банков устанавливаются новые формы отчисления в фонд обязательных резервов. Введены следующие нормативные отчисления: по счетам до востребования и срочным обязательствам коммерческого банка до 30 дней — 22%, по срочным обязательствам от 30 до
90 дней — 15%, свыше 90 дней — 10%. Одновременно устанавливается норма отчислений коммерческими банками в фонд обязательных резервов в Центральном банке по текущим счетам в иностранной валюте (пассивный остаток по балансовому счету No 070) в размере 2%.

5. По сообщению пресс-службы банка России введен новый бланка строгой отчетности (справка форма N 0406007), Центральным банком
Российской Федерации подготовлена новая редакция инструкции от 25 января 1994 года N 21 (об открытии обменных пунктов), которая в ближайшее время будет доведена до Главных управлений Банка России.

Учитывая, что для доведения этой инструкции до коммерческих банков, проведения необходимых организационно-технических мероприятий по выполнению содержащихся в ней требований необходимо дополнительное время, срок введения нового бланка строгой отчетности справка форма N0406007 переносится с 1 февраля на 1 марта сего года.

6. К мерам по укреплению курса рубля следует отнести и циркулярное письмо ЦБ России N 130а от 20.12.94, в котором сообщается, что
«в целях поддержания стабильности и устойчивого функционирования банковской системы России коммерческие банки обязаны создавать резерв на возможные потери по ссудам». С 1995 года банки должны создавать резерв в полном объеме, независимо от величины полученных доходов. Резерв используется только для покрытия непогашенной ссудной задолженности. Безнадежная ссудная задолженность может быть списана только на основании решения судебных органов. Списание ссудной задолженности с баланса банка не является ее аннулированием.
Задолженность должна отражаться за балансом не менее пяти лет с момента ее списания.

7. Укреплению финансового рынка России способствуют стандартные процедуры: с 1 января 1995 года Центральный банк повысил размер уставного капитала для регистрации вновь создаваемых коммерческих банков с 3 до 4 млрд. рублей (данные нормативы будут действовать до 1 апреля 1995 г.); с 1 января с.г. повышены требования для получения лицензии на привлечение частных вкладов для вновь создаваемых банков
(срок банковской деятельности не менее года, обязательная публикация годовой отчетности, соблюдение банковского законодательства и нормативных актов ЦБР, наличие резервного фонда не менее 10% от фактически оплаченного уставного капитала, наличие резервов на возможные потери по ссудам).

И конечно нельзя не сказать о самом распространенном средстве
-интервенции ЦБР валютных ресурсов на торгах. По предварительному анализу объем вливаний на торгах не превышал 30% от объема. В ряде случаев эта величина была существенно меньше.

Данные шаги по реанимации рубля позволили существенно снизить темпы роста доллара и соответственно на некоторых позициях стабилизировать рубль. Несмотря на рост биржевой стоимости доллара существенно упала маржа при операциях с наличным долларом. В результате обострившегося дефицита рублевых средств коммерческие банки вынуждены были приступить к реализации валюты на рынке. Предпочтение отдавалось доллару и на рынке создалось положение превышения предложения немецкой марки над долларом. На рынке межбанковских кредитов отмечен рост процентных ставок. Максимальный спрос проявлен к сверхкоротким деньгам. Можно сказать, что средства «скорой помощи», примененные по отношению к рублю, оказались действенными.

Литература

1. П.Х. Линдерт Экономика мирохозяйственных связей

-М:Прогресс, 1992

2. С.Фишер Экономикс -М:Дело, 1993

3. Современная экономика / под ред. Мамедова О.Ю.

-РД: Феникс, 1996

4. Экономика и жизнь N17 04.1994 стр.8

5. Ваше право -ЗАО”Информационные системы и технологии” 1996

6. Библиотека предпринимателя -М:Медиа механикс 1995

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 1

ВАЛЮТНЫЙ РЫНОК 1

СРЕДСТВА ОБМЕНА 2

ОБМЕННЫЙ ВАЛЮТНЫЙ КУРС 4

ВАЛЮТНЫЕ КУРСЫ 6

Свободный флоатинг 6

Фиксированные валютные курсы 8

ВАЛЮТНАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ НА ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ 10

МЕХАНИЗМ «ВАЛЮТНОЙ ИНТЕРВЕНЦИИ» 10

СТЕРИЛИЗАЦИЯ 12

Переход к управляемому флоатингу 12

Вмешательство государства в систему валютных курсов 13

Литература 18

————————

[1] Линдерт П.Х. Экономика мирохозяйственных связей стр. 276 -М:
1992

[2] Современная экономика стр. 289 -РД 1996 г.

Реферат: Торстейн Веблен

Торстейн Веблен и социально-психологическое направление институционализма.

Особенности методологии Т. Веблена. Научные труды Веблена. Критика неклассических идей о гармонии экономических интересов и рыночном равновесии.

В начале ХХ века в США возник институционализм, виднейшими представителями которого выступили Торстейн Веблен, возглавивший социально-психологический (технократический) вариант институциональных исследований, Джон Коммонс — социально-правовой (юридический), Уэсли Митчелл — конъюнктурно-статистический (эмпирико-прогностический).

Свое название это направление получило после того, как американский экономист У. Гамильтон в 1916г. впервые применил термин» институционализм». Его распространение было связано с эволюцией экономической теории в США, где в 20х годах этого столетия он занял лидирующее положение.

По определению У. Гамильтона институт — это словесный символ для лучшего описания группы общественных обычаев, «способ мышления», ставший привычкой для группы людей или обычаем для народа. У. Гамильтон утверждал, что «институты» устанавливают границы и формы человеческой деятельности. Мир обычаев и привычек, к которым мы приспосабливаем нашу жизнь, представляет собой сплетение и непрерывную ткань «институтов».

Институционализм — это в определенном смысле альтернатива неоклассическому направлению экономической теории. Если неоклассики исходят из смитианского тезиса о совершенстве хозяйственного рыночного механизма и саморегулируемости экономики и придерживаются “чистой экономической науки”, то институционалисты движущей силой экономики наряду с материальными факторами считают также духовные, моральные, правовые и другие факторы, рассматриваемые в историческом контексте. Другими словами, институционализм в качестве предмета своего анализа выдвигает как экономические, так и неэкономические проблемы социально-экономического развития. При этом объекты исследования, институты, не подразделяются на первичные или вторичные и не противопоставляются друг другу.

Представителем раннего институционализма является Т. Веблен. Его перу принадлежит ряд исследований: «теория праздного класса» (1899), «Теория делового предпринимательства» (1904), «Инстинкт мастерства и уровень развития технологии производства» (1914), «крупные предприниматели и простой человек» (1919), «Инженеры и система ценностей» (1921), «Абсентическая собственность и предпринимательство в новое время» (1923).

Как основоположник институционализма Веблен выводит ряд экономических явлений из общественной психологии, в основе его взглядов лежит своеобразное понимание человека как биосоциального существа, руководимого врожденными инстинктами. К числу последних Т. Веблен относит инстинкт самосохранения и сохранения рода («родительское чувство»), инстинкт мастерства («склонность или предрасположение к эффективным действиям»), а также склонности к соперничеству, подражанию, праздному любопытству. Так, частная собственность предстает в его произведениях как следствие изначальной человеческой склонности к конкуренции: она изображается наиболее заметным доказательством успеха в соревновании и «традиционной основой уважения». Более сложная психологическая подоплека свойственна категории «завистливое сравнение», играющей в системе Веблена чрезвычайно важную роль. При помощи этой категории Веблен интерпретирует такие экономические явления, как приверженность людей к престижному потреблению, а также к накоплению капитала: собственник меньшего по размеру состояния испытывает зависть к более крупному капиталисту и стремится догнать его; при достижении желаемого уровня проявляется стремление перегнать других и тем самым превзойти конкурентов.

Одним из важнейших положений Веблена было требование исторического подхода в экономической науке. По его мнению, необходимо было осуществить изучение различных экономических и общественных институтов в их развитии, от момента их возникновения и до современности. Он много занимался историей человеческого общества, анализировал возникновение частной собственности, классов, государства, стремился обнаружить в прошлом истоки тех противоречий, которые, по его мнению, демонстрировал современный ему капитализм.

Движущую силу развития Веблен видел в противоречиях между институтами и внешней средой. По его словам: “Институты — это результат процессов, происходивших в прошлом, они приспособлены к обстоятельствам прошлого и, следовательно, не находившийся в полном “согласии с требованиями настоящего времени”. По мысли Веблена, несоответствие между уже сложившимися институтами и изменившимися условиями, внешней средой и делает необходимым изменение существующих институтов, смену устаревших институтов новыми. При этом изменение институтов происходит в соответствии с законом естественного отбора. Веблен писал: “Жизнь человека в обществе точно так же, как жизнь других видов, — это борьба за существование, а, следовательно, это процесс отбора и приспособления, эволюция общественного устройства явилась процессом естественного отбора социальных институтов. Продолжающееся развитие институтов человеческого общества и природы человека, прогресс, можно в общих чертах свести к естественному отбору наиболее приспособленного образа мысли и процессу вынужденного приспособления изменяющемуся с развитием общества и социальных институтов, в условиях которых протекает человеческая жизнь”. Таким образом, в трактовке Веблена общественно-экономическое развитие (“эволюция социального устройства”) предстаёт как реализация процесса “естественного отбора” разнообразных институтов.

Веблен механически переносил дарвинистское учение о естественном отборе на область социальных явлений. Он не учитывал при этом, что “эволюция социальной структуры” — это социальный процесс, закономерности которого не могут быть сведены к биологическим закономерностям.

Книги Веблена содержат скрытую, а порой и явную полемику с экономистами неоклассического направления. Всем своим творчеством он давал понять, что экономическая наука не должна быть только наукой о ценах и рынках. Веблен писал, что предметом политической экономии является человеческая деятельность во всех ее проявлениях, общественные науки призваны заниматься отношениями людей друг к другу.

Hеоклассики нередко представляли человека в виде идеальной счетной установки, мгновенно оценивающей полезность того или иного блага, с целью максимизировать общий эффект от использования наличного запаса ресурсов. Однако, согласно Веблену, экономическое поведение людей носит более сложный часто иррациональный характер, ибо человек — не «машина для исчисления ощущений наслаждения и страдания». На поведении людей сказываются, например, мотивы демонстративного престижного потребления, завистливого сравнения, инстинкт подражания, закон социального статуса, и прочие врожденные и благоприобретенные склонности. Поведение человека не может сводиться к экономическим моделям, основанным на принципах утилитаризма и гедонизма. Данные рассуждения Т. Веблен использовал, в частности, в полемике против одного из столпов неоклассики — Дж. Кларка.

Согласно Веблену, институты, или «принятая в настоящее время система общественной жизни», определяют непосредственные цели, подчиняющие поведение людей. Hо благоприятные условия экономического развития существуют лишь в том случае, когда система институтов находится в гармонии с конечными целями, вытекающими из инстинктов.

В результате реформ Веблен предвидел установление “нового порядка”, при котором руководство промышленным производством страны будет передано специальному “совету техников”, и “индустриальная система перестанет служить интересам монополистов, поскольку мотивом технократии и индустриалов явится не денежная выгода”, а служение интересам всего общества.

Другим важнейшим фактором, лежащим в основе изменения институтов, Т. Веблен считал технику, технологию. Согласно его учению, эту доминирующую роль техника выполняет не всегда, а лишь на стадии машинного производства. Таким образом, в методологии Веблена, присутствуют элементы историзма, хотя во многом технократического свойства: институты изменяются потому, что на них воздействует человеческая психология, с одной стороны, и сплошной поток технических факторов — с другой. Эта двойственная психолого-технократическая концепция заложила основы современных теорий стадийности экономического роста и индустриальной цивилизации.

2. Учение Т.Веблена о “праздном классе”. Концепция индустриальной системы. Учение об “абсентеистской собственности”

Центральное место в произведениях Веблена занимает его учение о «праздном классе», к образованию которого он также подходил исторически. Как и многие поклонники классического труда Л. Моргана «Древнее общество», Веблен различал в истории человечества несколько стадий: ранней и поздней дикости, хищного и полумирного варварства, а затем ремесленную и промышленную стадии. На ранних стадиях люди жили в условиях сотрудничества. Тогда, как представлялось Веблену, не было собственности, обмена, механизма цен. Позднее, когда был накоплен излишек материальных благ, военноначальники и жрецы нашли выгодным править другими людьми. Так начался процесс формирования «праздного класса», а вместе с ним переход от дикости к варварству. По мере того как мирные занятия уступали место военным походам и грабежам, подавлялся свойственный человеку инстинкт мастерства. Если раньше человек боролся в основном с природой, то теперь — с другим человеком. В центре нового образа жизни находилась частная собственность, у истоков которой стояли насилие и обман.

В более поздние исторические эпохи, писал Веблен, укоренившиеся варварские навыки лишь скрывались под маской мирных форм поведения. Окончательно установилась общественная иерархия с «праздным классом» на вершине социальной пирамиды. Внешними признаками отличия стало выстановленное напоказ безделье и потребление, рассчитанное на демонстрацию богатства («демонстративное расточительство»). Бурный прогресс техники вступил в острый конфликт со стремлением людей к показной роскоши. Товары стали цениться не по их полезным свойствам, а по тому, насколько владение ими отличает человека от его ближних (эффект «завистливого сравнения»). Чем более расточительным становилось данное лицо, тем выше поднимался его престиж. Высшие почести воздавались тем, кто благодаря контролю над собственностью извлекал из производства больше богатства, не занимаясь полезным трудом. Таким образом, согласно концепции Веблена, «отношение праздного (т.е. имущего непроизводственного) класса к экономическому процессу является денежным отношением — отношением стяжательства, а не производства, эксплуатации, а не полезности. Обычаи мира бизнеса сложились под направляющим и избирательным действием законов хищничества или паразитизма. Это обычаи собственничества, производные, более или менее отдаленные, от древней хищнической культуры».

Учение о праздном классе вкупе с методологией технократизма (дословно: технократия — власть техники) лежит в основе вебленовской концепции «индустриальной системы». Согласно этой теории капитализм (в терминологии Веблена — «денежное хозяйство») проходит две ступени развития: стадию предпринимателя, в течение которой власть и собственность принадлежат предпринимателю, и стадию господства финансиста, когда финансисты оттесняют предпринимателей. Для последней стадии особенно характерна дихотомия (противостояние) между индустрией и бизнесом, интересы, которых совершенно различны. Под индустрией Веблен понимал сферу материального производства, основанную на машинной технике, под бизнесом — сферу обращения (биржевых спекуляций, торговли, кредита и т.д.).

Индустрия, согласно концепции Веблена, представлена не только функционирующими предпринимателями, но и инженерно-техническим персоналом, менеджерами, рабочими. Все эти слои заинтересованы в совершенствовании производства и потому являются носителями прогресса. Напротив, представители бизнеса ориентированы исключительно на прибыль, и производство как таковое их не волнует.

Дихотомия между индустрией и бизнесом заключается, по Веблену, в том, что в индустриальной сфере функционируют слои, необходимые для общества, тогда как бизнес персонифицирован в «праздном классе», не несущем полезной нагрузки. В «праздный класс» Веблен заключал лишь наиболее крупных финансовых магнатов; мелких и средних предпринимателей он не считал социальными иждивенцами и даже (с известными оговорками) зачислял в производительный класс.

Американский ученый неоднократно выражал глубокое уважение к Марксу, хотя и не был во всем с ним согласен (критиковал марксистскую теорию развития стоимости, учение о резервной армии труда как результате накопление капитала). Главное острие вебленовской критики было направлено против интересов крупнейшей буржуазии. Это объясняется тем, что Веблен стоял на левом фланге западной экономической мысли и был идеологом радикально настроенной интеллигенции.

Важнейшим итогом теоретической деятельности Веблена стало его учение об «абсентеистской собственности» (абсентеистская — отсутствующая, неосязаемая). Эта собственность бизнесменов, не принимающих непосредственного участия в производстве. Если раньше, на стадии «господства предпринимателей», прибыль была закономерным итогом полезной предпринимательской деятельности, то в условиях «денежного хозяйства» ХХ в. главным средством извлечения прибыли сделался кредит. Именно при помощи кредита бизнесмены (представители «праздного класса») присваивают акции, облигации, другие фиктивные ценности, которые приносят огромные спекулятивные доходы. В итоге непомерно расширяется рынок ценных бумаг, рост размера «абсентеистской» собственности во много раз превосходит стоимости материальных активов корпораций. «Абсентеистская собственность» — основа существования «праздного класса», причина обостряющегося конфликта между индустрией и бизнесом.

3. Оценка и роль учения Т. Веблена

Таким образом, Веблен весьма тонко анализирует многие реальные аспекты экономики США начала XX в.: переход экономической власти в руки финансовых магнатов, манипулирование фиктивным капиталом как одним из главных средств приумножения финансового капитала, значительный отрыв капитала-собственности от капитала-функции и т.д. Вместе с тем этот экономист был убежденным сторонником меновой концепции: корень социальных конфликтов он искал в сфере обращения, а не производства, противоречия последней трактовались им как второстепенные.

По Веблену, основную роль в грядущих преобразованиях призваны сыграть инженеры — технократы (лица, идущие к власти на основании глубокого знания современной техники). Согласно его представлениям, участие в создании передовых производственных сил, формирование высокоэффективной технологии рождает у технократов стремление к политическому доминированию.

Наблюдая противоречие между интересами бизнеса и развитием индустрии, инженеры проникаются ненавистью к финансистам. Правда, «праздный класс» стремится подкупать инженеров, предоставляет им материальные блага, повышает доход. Часть инженерно-технического персонала, особенно среди лиц старшего поколения, проникает духом стяжательства, но большинство молодых инженеров не идет на сделку с бизнесменами, поскольку интересы научно-технического прогресса для них важнее личного обогащения.

Конкретно картина установления «нового порядка» выглядит в произведениях Веблена следующим образом: научно-техническая интеллигенция начинает всеобщую стачку, которая парализует промышленность. Паралич экономики заставляет «праздный класс» отступить. Власть переходит в руки технократов, приступающих к преобразованию индустриальной системы на новых началах. Веблен утверждает, что достаточно объединиться незначительному числу инженеров (вплоть до одного процента их общего числа), чтобы «праздный класс» добровольно отказался от власти.

Однако, по мнению Веблена, социализация собственности нужна лишь там, где паразитизм высших слоев особенно сильно задерживает технический прогресс. При описании своего социального идеала Веблен делал акцент на проблемах управления, а не на собственности. Он полагал, что в условиях высокоразвитого капитализма, на стадии господства финансиста, акционерная форма превращает крупную капиталистическую собственность в нечто «абсентеистское» (отсутствующее, неосязаемое).

Творчество Т. Веблена вызвало в экономической науке весьма разноречивые отклики. Так, представители консервативных и умеренных кругов критикуют его за неоправданно резкую, по их мнению, позицию по отношению к крупному бизнесу. Они же указывают на нереалистичность многих его пророчеств (например, о том, что кредит, равно как и персонифицирующий его банкир, в скором бедующем «отживает свой век»). Напротив, представители левой интеллигенции боготворят Веблена за его глубокую, оригинальную критику «праздного класса», «денежной цивилизации» в целом.

Вебленовская концепция эволюции «индустриальной системы» не прошла бесследно для левоформаторского крыла американской экономической мысли. Она получила дальнейшее развитие в исследованиях видного экономиста и социолога Дж. К. Гелбрейта, в ряде футурологических моделей О. Тоффлера, Р. Хейлбронера и др.

Институционализм вобрал в себя лучшие теоретико-методологические достижения предшествующих школ экономической теории и, прежде всего, основанные на математике и математической статистике принципы экономического анализа неоклассиков.

Институционалисты сильны в описании реальных экономических структур и выявлении специфики их институциональных форм в той или иной стране, в рассмотрении эволюции институциональной системы, в фиксировании новых явлений и процессов. Их работы — незаменимый источник материала, необходимого для понимания природы современного капитализма, особенно для анализа его различных форм и типов, для изучения отдельных институтов и звеньев институциональных структур, роли институтов (в т.ч. политики государства) в стимулировании или удерживании развития экономики. На базе эмпирических институциональных исследований было сделано немало выводов широкого теоретического характера, обогативших политэкономию. Это относится к различным областям и проблемам, таким, как теория потребительского спроса (идеи Веблена об эффекте “демонстрации”, не насыщаемых “статусных” потребностях, роли управления спросом), теория монополии (монополистическая природа крупных компаний, роль олигополистических структур, “управляемые цены”), область “индустриальных отношений” (отношений труда и капитала), рынка рабочей силы, социально-экономическая теория благосостояния, теория экономического цикла, инфляции и т.д.

Реферат: Рынок юридических услуг в США

Федеральное агентство по образованию

Современная гуманитарная академия

Институт права

Реферат

Дисциплина: Адвокатская деятельность

Рынок юридических услуг в США

Студент

Группы

Владивосток

2008

В США юрист конца XIX в. — независимый профессионал, работающий только на себя, труд которого сравним лишь с трудом художника, антиквара или частнопрактикующего врача. Большинство юристов практиковали в одиночку и часто подрабатывали торговлей недвижимостью, занимались банковским делом или находили себя в политике. В 1872 г. четырнадцать юридических контор имели в своем составе по четыре юриста, три — по пять, а самая большая из них — целых шесть. В большинстве своем клиентами таких контор были физические лица, небольшие компании и правительственные учреждения, которые в то время даже не помышляли иметь штатных юристов. Подчеркивая свою элитарность, адвокаты сами для себя запретили рекламу, установили себе минимальные ставки гонораров, причем настолько «минимальные», что их услугами могли воспользоваться только состоятельные люди и успешные компании. Можно сказать, что рынка юридических услуг в США в современном понимании этого слова тогда еще не возникло.

Промышленная революция и появление крупных корпораций изменили эту картину. Великая депрессия 1930-х гг. ничего нового, кроме застоя в профессии, принести не смогла, но политика государственного регулировании экономической деятельности — New Deal — президента Т. Рузвельта задала ей новые темпы развития и открыла новые перспективы. Возникли крупные юридические фирмы, наметились тенденции к их профессиональной специализации и сегментированию клиентов.

Большой взрыв на рынке юридических услуг произошел в 1950-х гг., когда в США после войны зародилось общество массового потребления. Средний американец хотел потреблять, производители товаров и услуг стремились удовлетворять его потребность, и все желали защитить свое возрастающее благосостояние юридическими средствами. Однако юристов на всех не хватало. Американская ассоциация адвокатов (American Bar Association, ABA) все чаще и чаще давала добро на открытие новых школ права, в результате число юристов выросло с 221 605 человек в 1950 г. до 857 931 в 1995 г., а капиталоемкость рынка юридических услуг увеличилась с 4,2 млрд. до 148 млрд. долл. за период с 1965 по 1999 г.

Окончательно рынок юридических услуг — с жесткой конкуренцией за клиента, рекламой и маркетингом, новыми продуктами, услугами и игроками — сложился лишь к последней четверти XX в.

Факторы рынка

Усложнение, дифференциация общего и статутного права, вызванные усилением государственного регулирования экономики, а также систематизация и стандартизация судебного и административного процессов, с одной стороны, рост доходов населения с четким разделением его на сегменты, изменение общественного менталитета, связанного с окончательным формированием общества потребления и усиленного информационным бумом последних сорока лет, с другой стороны, — вот факторы, которые и поныне определяют тенденции развития рынка юридических услуг в США.

Государственное регулирование

В США объем принимаемых законодателем актов за последние 60 лет так возрос, что его можно измерять сотнями килограммов. Не озабоченные размышлениями о предмете регулирования, американские законодатели создают все новые и новые отрасли права: информационное право, право биотехнологий, право окружающей среды. Главное состоит в том, что закон стремится заменить общее право. Отсюда тенденция к чрезмерной специализации юристов. Но, с другой стороны, потребитель юридических услуг прекрасно понимает, что, по аналогии с медициной, ему нужен не просто врач, а конкретный специалист, скажем, терапевт, окулист или зубной техник.

Консюмеризм

В обществе массового потребления потенциальный клиент уже не просто клиент, но потребитель юридических услуг, для которого главный фактор, влияющий на выбор продукта, — это разумное соотношение цены и качества. О качестве юридической услуги рядовой потребитель судить не может, поэтому зачастую он отдает предпочтение цене и узнаваемой торговой марке, которая действует на него как сахар на пчелу. В этой ситуации на первый план выдвигается сама услуга: ее цена, бантики и фантики, скорость оказания, имидж поставщика, т. е. такие качества, которые в значительной степени определяются рекламой и маркетингом. Успех многих юристов и юридических фирм основывается на аксиоме мышления потребителя, согласно которой все может быть стандартизировано, а при соблюдении процедуры результат становится предсказуем.

Реклама и маркетинг

Но рынок юридических услуг стал рынком в современном понимании только тогда, когда были сняты самоограничения юристов, наложенные на рекламу и маркетинг в 1908 г. Канонами профессиональной этики.

Канон 27 прямо запрещал юристам рекламу и маркетинг. Конечно, надо сказать, что на такие мелочи, как телефонные справочники и мягкие рекламные ходы, даже в то время ABA закрывала глаза. В 1977 г. положения 27-го канона были признаны Верховным судом США неконституционными как противоречащие самой доктрине права, основанной на первой поправке к Конституции США, в решении по делу Bates & O’Steen v. State Bar of Arizona. Более того, в этом решении Верховный суд США прямо и недвусмысленно дал понять, что адвокатская практика — это бизнес, и самоограничения со стороны адвокатских сообществ допустимы только в тех случаях, если они могут быть оправданы защитой прав потребителей и не ограничивают право человека на получение квалифицированной юридической помощи.

После этого решения суда не до конца, но весьма широко были распахнуты ворота для рекламы и маркетинга. Однако сама мысль о рекламе, укоренившаяся в сознании юристов, еще долгое время препятствовала ее применению в качестве орудия борьбы за долю рынка. Если в 1981 г. лишь 10% адвокатов давали в том или ином виде рекламу, то в 1987-м — уже 55%. Главным средством рекламы для 86% адвокатов и небольших фирм были и остаются «Желтые страницы»; электронные средства информации использовали 3%, и лишь 1% прибегал к более агрессивным средствам рекламы, используя прямую рассылку и рекламные щиты вдоль дорог; совсем незначительная доля юристов могла позволить себе рекламу на телевидении. С развитием Интернета юристы пришли в киберпространство, сегодня большая их часть имеют свой вебсайт.

Информационный бум

Появление юристов в виртуальной реальности не ограничилось только этим. Они сами собственными руками выложили в открытый доступ информацию, которая до этого была доступна только им и которая была основной их эксклюзивности. В 1971 г. совместными усилиями адвокатских ассоциаций, правительства и частных лиц были созданы информационные системы Lexis and Nexis, а затем и Westlaw. Эпоха элитаризма адвокатской деятельности, основанная на монопольном владении правовой информацией, закончилась.

Сегменты рынка

Традиционными сегментами рынка юридических услуг в США являются бизнес (корпорации, компании и предприниматели) и части населения, разделенные по уровню доходов: богатые и знаменитые, средний класс, а также малоимущие, или, как говорят американцы, poor, т. е. просто бедные.

Бедные

Этот слой общества традиционно был лишен возможности получать адвокатскую помощь. Минимальные ставки гонораров, установленные адвокатами, представляли для этого слоя населения непреодолимое препятствие. Но Верховный суд США, озаботившись развитием доктрины равного доступа к правосудию, в 1975 г. уничтожил эту преграду решением по делу Goldfarb v. Virginia State Bar.

Буквально тут же возникла The Legal Services Corporation, специально созданная для целей предоставления юридической помощи беднякам и финансируемая за счет средств местного и федерального бюджета. Пик ее деятельности пришелся на 1981 г. В этом году ее бюджет составил в 321 млн. долл., а в штате состояли 6000 юристов, разбросанных по все стране. Не остался в стороне и уголовный процесс, в котором назначаемые адвокаты уступили место штатным юристам общественных организаций. На их финансирование в 1967 г. были выделены бюджетные средства в размере 20 млн. долл., а в 1988 г. — 1,4 млрд. долл.

Средний класс

Средний класс, который в наше время составляет более половины населения, по мнению американских юристов, в те же 1950-е гг. оказался наименее защищенным слоем общества. В 1951 г. ABA патетически заявила, что в обществе более значительна потребность в юридических услугах по умеренным ценам, чем в полностью бесплатной юридической помощи.

Самые резвые юристы по примеру медиков организовали юридические клиники, т. е. юридические фирмы, которые предлагают юридическую помощь по ценам ниже рыночных для решения стандартных правовых вопросов физических лиц, используют рекламу, твердые цены в подходах к гонорарам и стандартизированные процедуры и формы для увеличения объема услуги и снижения цены. В 1980-х гг. в США подобных юридических клиник насчитывалось от 475 до 583.

Бизнес

Бизнес, а особенно крупный, всегда был и остается желанным клиентом для любого юриста или адвокатской конторы. Тем 105 тысячам юристов, которые работают в 700 самых крупных юридических фирмах, повезло: их клиентами являются самые крупные корпорации, в том числе 500 Fortune. Но жизнь этих контор далеко не безмятежна.

Первой реакцией на потребности крупных корпораций стала внутрифирменная специализация. Законодательство настолько усложнилось, что ни один юрист в одиночку не может претендовать на полное и адекватное его знание, толкование и понимание правоприменения. Например, Закон о чистом воздухе (Clean Air Act) настолько сложен, что, по мнению самих же американских юристов, во всей стране нет и не может быть специалиста, который бы осмелился заявить, что знает его досконально. Крупные фирмы стали таковыми не потому, что они так пожелали, а потому, что работа над одной только проблемой клиента требует командной работы от трех до десятка и более профессионалов.

С другой стороны, крупные корпорации, исходя из экономических соображений, создали свои собственные внутрикорпоративные юридические департаменты. Перед штатными юристами ставится задача обеспечить каждодневные, рутинные потребности фирмы. Но без помощи внешних консультантов они все же обойтись не в состоянии.

Это породило тенденцию ко все более узкой специализации юридических фирм. Финансы, банковское законодательство, страхование, инвестиции, право окружающей среды, телекоммуникации, энергетика, нефть и газ — вот области, в которых внешние корпоративные юристы побеждают «ин-хаусов».

Но главным критерием решения вопроса о необходимости привлечения внешних консультантов стал вопрос экономической эффективности. Действительно, нецелесообразно привлечение внешнего юриста, когда средняя почасовая ставка «ин-хауса» составляет 160 долл., а внешнего юриста-консультанта — 250 долл. А с учетом времени, которое требуется для решения той или иной задачи клиента, эта разница иногда имеет решающее значение.

Поэтому даже крупные адвокатские фирмы постоянно озабочены тем, как сохранить старых клиентов и привлечь новых.

Новые продукты, услуги и игроки

Новые услуги

На рынке появились и новые услуги. В основе их лежит потребность потенциального клиента в решении проблем, которые лишь имеют юридическую составляющую, но суть их не правовая — это так называемые совмещенные услуги.

Первыми эту потребность осознали отдельные специалисты. В результате появились юристы с медицинским, финансовым, бухгалтерским образованием, знающие информационные технологии. Медики заканчивают школы права, юристы поступают на медицинские факультеты, осваивают технические и инженерные специальности, бухгалтерию, аудит, финансы. Эти «двойные» специалисты создают свои профессиональные организации, которые часто по своей роли и значению сравнимы с традиционными ассоциациями юристов.

Даже крупные юридические фирмы не остались в стороне от этого процесса. Обыденной стала практика найма на постоянную работу специалистов самых различных профессий, создания ими внутренних департаментов и, более того, создание фирм и сервисных компаний, которые либо частично, либо полностью находятся под их контролем. К примеру, адвокатская контора Womble Carlyle Sandridge & Rice создала внутренний департамент, в котором работают 22 технических специалиста.

Подобная практика получила значительно распространение в области консультирования по управлению, PR, GR и HR, страхованию, информационных технологиям, международной торговле, финансовому и налоговому планированию, интеллектуальной собственности, охране окружающей среды. В 1992 г. 250 самых крупных юридических фирм имели 50 таких аффилированных экспертных компаний.

Стандартный продукт по твердой цене

В конце 1970-х гг. Hyatt Legal Services и юридическая фирма Jacoby & Meyers, организованные по типу и подобию юридических клиник, выбросили на рынок юридических услуг стандартизированные юридические продукты по фиксированной, твердой цене, как то: договора, завещания, унифицированную помощь в подготовке различных юридических документов. Применив подход MacDonald’s к организации труда и ресторанов, Hyatt Legal Services выросла в национальную юридическую сеть, которая в середине 1980-х гг. под своим крылом и именем объединяла 200 небольших юридических фирм. Многим последователям удалось создать региональные сети, но повторить подобный подвиг в национальном масштабе больше никому не удалось.

В те же годы совместными усилиями организаций потребителей, адвокатских ассоциаций и страховщиков были разработаны программы «готовых планов юридических услуг» (prepaid legal service plan). Эти планы по своей сути представляют простое страхование будущих затрат на юридическое обслуживание. Подобные планы предлагаются с тех пор миллионам американцев по цене от 7 до 12 долл. в месяц. Сегодня Prepaid Legal Services, Inc. предлагает подобные планы по цене 25 долл. в месяц и заявляет, что у нее 600000 подписчиков. Hyatt Legal Plans и UAW Legal Service Plan заняли нишу по обслуживанию рабочих и служащих, которых страхуют работодатели в составе социального пакета. Так, последняя обслуживает рабочих Форда, Крайслера и «Дженерал моторе», охватив, по ее утверждению, более 200 млн. человек, включая самих рабочих и служащих, а также членов их семей.

Новые игроки

На рынок юридических услуг пришли люди, не имеющие формального юридического образования, — неформалы. Они предложили потенциальным клиентам как чисто юридические услуги, так и услуги, связанные с торговлей недвижимостью, финансовым и налоговым планированием, регистрацией юридических лиц и многое другое. Иными словами, они создали новые рыночные ниши и заняли в них лидирующие позиции, отвоевав заработок у адвокатов и маленьких юридических фирм.

Сегодня уже никого не удивишь, что неформалы представляют клиентов в различных судах, правительственных органах и учреждениях. Они консультируют, с успехом составляют различные юридические документы. Они создают компьютерные программы и пишут книжки по типу «Сделай сам» или «Путеводитель для идиотов», в которых простым и понятным языком рассказывается о том, как зарегистрировать фирму, правильно развестись, отобрать детей у бывшего супруга, заполнить налоговую декларацию, купить дом без проблем, получить кредит, составить завещание, избежать налогов и скрыть их от Службы внутренних доходов и т.д. и т.п.

Конкуренция юристов между собой, а также с новыми игроками на рынке юридических услуг заставляет постоянно делать выбор между новой коммерциализацией и старым профессионализмом. И в этой борьбе побеждает тот, кто делает ставку на развитие своей практики, на привлечение все новых и новых клиентов с применением креативных рекламных и маркетинговых инструментов.

По-видимому, сбывается предсказание М. Криштона, сделанное им в 1983 г. в книге Electronic Life, о том, что в будущем «произойдет радикальная трансформация в профессиях, которые лишатся монополии на информацию», но «в которых все же сохранится терапевтическая составляющая». Однако, по его мнению, в будущем в условиях свободы и доступности информации все же «потенциальные клиенты, нуждающиеся в юридических услугах, будут тяготеть к тем юристам, которые видят в них человека, а не просто проблему или источник денег».

Топик: 2 топика по иностранному языку /english/

The British Press

The British press consists of several kinds of newspapers.

The national papers are the ones sold all over the country, with a large circulation, giving general news.

There are two main types of national paper — the «popular» papers and the «quality» papers. The popular papers are smaller in size (they are tabloid size), with lots of pictures, big headlines and short articles. They are easy to read and often contain little real information. They give much space to opinions. They usually have «human interest» stories — stories about ordinary people and events. Examples of this type of newspapers are «The Daily Mail». «The Sun», etc.

«Quality» papers appeal to the more serious reader, who wants to read about politics and foreign affairs. These papers such as «The Daily Telegraph», «The Guardian» are bigger in size (they are called «broad-sheets»), with longer articles and a wider coverage of events. They have different pages for home news, foreign affairs, features articles, fashion, business, sport and so on.

People in Britain buy more papers on Sunday than on weekdays. The Sunday papers have a higher circulation than the dailies. As with the dailies, there are both popular and quality Sunday newspapers. The quality ones have different sections and a colour magazine (usually full of advertisements)

«Moscow News»

«Moscow News» is a national weekly newspaper. The first issue of it came out in October 5. 1930.

Its circulation is about 50,000 copies. The newspaper is printed both in Russian and in English. It informs the readers of the life in our country, the most important events in foreign states.

On the first page you will find the major home news and some items of foreign news. The second and the third pages are taken by home affairs. On the fourth and the fifth pages there are reports from various countries on world news. On the last pages you will find the articles which are sometimes called features. The term «features» covers a wide range of subjects: review of books, criticisms on theatre, on music, art. films, television, articles on science, travel, sport events, etc. The newspaper is also lull of advertisements.

QUESTIONS

1. What newspapers and magazines are called «popular»?

2. What newspapers are «quality» ones?

3. What newspapers do you prefer?

4. What newspapers do you and your family subscribe to?

5. Do you buy newspapers at the kiosks?

6. What articles do you prefer reading?

7. How often do you read newspapers and magazines?

8. What news do they cover?

9. Do you read the «Moscow News»?

10. Is the newspaper interesting for you?

11. Do you read the page with sport news?

12. Have you ever read any English and American newspapers?

13. Have you ever compared Russian and foreign newspapers?

14. Are they different?

15. What about your parents? What do they read?

16. What about your friends? What do they read?

17. Do you discuss the most interesting articles with parents and friends?

Курсовая: Шумерская литература

Шумерская литература

В. К. Афанасьева

Шумерский период в истории Двуречья охватывает около тысячи лет — с конца IV тыс. до н. э., когда в низовьях Тигра и Евфрата начинают складываться древнейшие классовые государства, и до конца III тыс. до н. э. В XXIV — XXII вв. до н. э. Шумер попал под аккадское владычество. Но аккадцы-семиты жили бок о бок с шумерами еще с конца IV тыс. и к моменту прихода к власти аккадской династии были в значительной степени шумеризованы по своей культуре. Поэтому во время аккадского господства ни шумеры, ни их традиции подавлены не были, хотя аккадское влияние уже сказывалось на развитии художественного творчества Двуречья (особенно изобразительного искусства этого периода). Последний этап независимой истории Шумера — правление III династии Ура и династии Исина (XXI в. до н. э.) — время окончательного установления рабовладельческого государства, выработки его идеологии, упорядочения системы пантеона и ритуала. Вскоре после этого Двуречье окончательно объединяется под властью Вавилона, и шумеры перестают существовать как самостоятельная народность.

Шумерские памятники литературы дошли до нас в поздних записях, главным образом от так называемого послешумерского периода (XIX — XVIII вв. до н. э.), т. е. того времени, когда сами шумеры уже слились с аккадцами, а шумерский язык уступил место аккадскому. Это были либо записи или копии произведений, написанных на шумерском языке, либо двуязычные, шумеро-аккадские, тексты, что говорит о большой роли, которую продолжала играть шумерская культура в истории Двуречья.

Что же касается ранних шумерских текстов, то наши сведения о них пока незначительны: нам известны некоторые школьные тексты, исторические надписи (строительные, хроникальные), самые древние из которых восходят к XXVII — XXVI вв. до н. э., а также гимны (особенно много их появляется в конце III тыс. до н. э., во время III династии Ура, в честь обожествленных правителей этой династии). Правда, совсем недавно, в середине 60-х годов, в местечке Абу-Салябих, неподалеку от древнейшего общешумерского культового центра Ниппура, американскими археологами был обнаружен большой архив, датируемый приблизительно XXVII — XXV в. до н. э., который, по предварительным данным, среди прочих клинописных документов включает большое число гимнов, мифов, поучений. Однако, пока эти памятники не изучены, мы можем отметить лишь крайнюю важность самого факта записи текстов литературного характера в столь ранний период [1]. И поэтому наш обзор целесообразно начать с рассмотрения жанра, который самим своим возникновением обязан изобретению письменности — жанра исторической надписи.

Царские надписи появляются в Шумере во второй четверти III тыс. до н. э., незадолго до начала правления так называемой I династии Ура.

Первые такие надписи связаны со строительством храмов и каналов и обычно представляют собой одну фразу: «Такому-то богу такой-то такое-то сооружение построил». Затем надписи увеличиваются, перечисляется уже несколько сооружений, начинают упоминаться войны: «Когда такой-то разгромил того-то или то-то, такое-то сооружение он построил». Известны подобного рода надписи царя Энмебарагеси, правителя города Киша, царей города Ура и др. К середине III тыс. до н. э. надписи становятся еще пространнее: в знаменитой «Стеле коршунов» Эаннатума, правителя города Лагаша (XXV в. до н. э.), уже содержится описание битвы, а надпись другого лагашского правителя, Энметены, на глиняном конусе (XXIV в. до н. э.) представляет собой краткую историю взаимоотношений городов Лагаша и Уммы.

Размеры надписей продолжают все увеличиваться и параллельно начинают складываться основы стиля, который становится все более образным и выразительным. Некоторые из надписей уже воспринимаются нами как подлинно литературные памятники. Таковы поэтические надписи лагашского правителя Гудеи, время царствования которого падает на послеаккадский период (XXII в. до н. э.). Гудеа в ритмизованной форме не просто рассказывает о постройке храмов, он называет причины, побудившие его за нее приняться, например веление богов в пророческом сне.  

В сновидении некий человек явился.

Велик он, как небо, как земля велик,

Корона бога на его голове,

Орел Анзуд на его руке,

Буря внизу, у его ног,

Справа и слева львы лежат.

Дом свой построить он приказал, но смысла сна я не понял.

Над горизонтом свет засиял — женщина появилась.

Кто такая она, кто такая она?..

Правителю мать его, богиня Нанше,

Говорит: «Пастырь мой!

Сон твой да объясню тебе!

Человек, что как небо велик, как земля велик,

С короной бога на голове, с орлом Анзудом у руки,

У ног которого бури, справа и слева — львы,

Это брат мой Нингирсу воистину был,

Храм его Энинну тебе приказал он построить…  

Затем Гудеа описывает подготовку и ход строительства, восхваляет красоту и убранство возведенного здания, разнообразие и ценность материалов, привезенных для постройки из дальних стран.

Из надписи впоследствии развивается очень любопытный и весьма характерный для Шумера, а позже и для Вавилонии жанр псевдонадписи. В нем имитируется стиль древней надписи и повествование ведется от первого лица. Посвящены псевдонадписи, как правило, военным событиям, в том числе, видимо, и действительно происходившим. К такого рода памятникам относятся анналы легендарного царя Адаба Лугальанемунду и описание войны царя Урука Утухенгаля с вторгнувшимся в Месопотамию племенем кутиев и победы над кутийским царем Тириканом.

Говоря об исторических и псевдоисторических текстах, необходимо упомянуть еще о некоторых любопытных памятниках, стоящих особняком. Так, в «Истории святилища Туммаль», находившегося в древнем шумерском городе Ниппуре, перечисляются имена правителей разных городов, строивших и перестраивавших храм Туммаль и, видимо, оставивших там свои надписи. Наряду с известными из истории правителями Ур-Намму, Ибби-Суэном и другими, в ней упоминаются царь Урука Гильгамеш, его сын Ур-Нунгаль, а также правители города Киша Энмебарагеси и его сын Агга, легендарный соперник Гильгамеша. Эти сведения в соединении с другими данными позволяют предположить, что известный герой шумеро-аккадского эпоса Гильгамеш — историческое лицо.

Не менее интересен так называемый «Царский список», очень важный для установления хронологической канвы истории Шумера, а также «Перечни названий годов» при III династии Ура.

«Царский список» содержит идею единой и вечной «царственности» — «нам-лугаль». Это некая магическая субстанция (царское достоинство), которая снизошла с небес и которой обладали правители. Список перечисляет царей, обладавших «царственностью», и иногда, помимо стандартной формулы («такой-то царь правил столько-то лет, такой-то город был поражен его оружием»), о том или ином царе сообщает какие-либо дополнительные данные, обычно легендарные. Согласно концепции «Царского списка», во время мирового потопа «царственность» вернулась на небо, а затем снова спустилась с небес. Таким образом, династии, упомянутые в «Царском списке», делятся на «до потопа» и «после потопа».

Составлен список был не ранее времени III династии Ура (первоначально список был доведен до III династии Ура, а затем вновь продолжен). Хотя многие перечисленные в нем династии, как можно установить по историческим надписям, правили одновременно, здесь они представлены последовательно сменявшими друг друга. Это объясняется тем, что задачей списка было внушить читателю мысль о божественном происхождении власти III династии Ура и единой от начала мира преемственности этой власти по прямой линии. Между тем деспотическая царская власть была чужда ранней истории Шумера, и «цари» были только местными общинными вождями. Уже по одному этому ясно, что все данные списка нельзя принимать безоговорочно.

«Перечни названий годов» при III династии Ура можно считать первичной хроникой или летописью, ибо каждый год назывался в них по какому-нибудь выдающемуся событию, совершившемуся в этот год. Такие перечни существовали примерно с династии Аккада (XXIII в. до н. э.), но до нас они не дошли.

Примечательно, что исторические тексты, несмотря на очевидные художественные достоинства ряда из них, сами шумеры не относили к числу тех памятников, которые они включили в особый литературный канон. Принципы составления этого канона для нас еще не вполне ясны, но именно по нему мы в значительной степени можем судить и о том, что считали шумеры своей литературой, и о характере жанров этой литературы. Термин «канон», равно как и «канонизация», общепринятый в шумерологии, конечно, здесь условен и вызывает ошибочные ассоциации с канонизацией древнееврейских или новозаветных текстов, ибо в данном случае речь идет скорее о процессе разработки окончательного литературного варианта текста. Возможно, более уместен термин американского исследователя Л. Оппенгейма «поток традиций», к сожалению пока не привившийся.

Сохранилось несколько шумерских текстов, которые их издатель С. Н. Крамер назвал литературными каталогами. Тексты представляют собой списки названий литературных произведений. Это удалось сравнительно легко обнаружить, поскольку шумеры в качестве названия текста брали начало первой строки произведения, а в списках был ряд уже известных памятников. Самый древний из этих каталогов датируется временем III династии Ура, наиболее поздний — серединой I тыс. до н. э. По всей видимости, это не библиотечные каталоги, а, скорее, каталоги произведений, входивших в канон обязательного чтения писцов. Следует заметить, что грамотность в Двуречье была распространена гораздо шире, чем предполагалось ранее, и грамотными были не только представители жреческих кругов. Литературные тексты найдены во многих частных домах. Шумерские каталоги сохранили для нас названия 87 литературных произведений. Для многих из них указаны авторы, по большей части легендарные (так, сочинение некоторых произведений приписано богам). До нас дошла примерно одна треть памятников (32 произведения) из числа названных в каталогах. Но в то же время канонические списки явно не включали всех литературных текстов, поскольку ряд сохранившихся произведений туда не попал.

Всего известно около 150 памятников шумерской литературы (многие сохранились в фрагментарном виде). Среди них стихотворные записи мифов, эпические сказания, молитвы, гимны богам и царям, псалмы, свадебно-любовные песни, погребальные плачи, плачи о народных бедствиях, составлявшие часть храмового богослужения; широко представлена дидактика: поучения, назидания, споры-диалоги, а также басни, анекдоты, поговорки и пословицы. Конечно, такое распределение по жанрам совершенно условно и опирается на наши современные представления о жанрах. Сами шумеры имели свою собственную классификацию — почти в каждом литературном произведении в последней строке обозначен его «жанр»: хвалебная песнь, диалог, плач и т. д. К сожалению, принципы этой классификации нам не всегда ясны: однотипные, с нашей точки зрения, произведения попадают в шумерских обозначениях в разные категории, и наоборот — к одной категории отнесены памятники заведомо разных жанров, скажем гимн и эпос. В ряде случаев классификационные обозначения указывают на характер исполнения или музыкального сопровождения (плач под свирель, песнь под барабан и т. д.), поскольку все произведения исполнялись вслух — пелись, а если не пелись, то читались нараспев после заучивания по табличке. Неясность и разноплановость собственно шумерской классификации, требующей дальнейшего изучения, вынуждают нас при изучении шумерской литературы для удобства пользоваться современными жанровыми категориями.

Пытаясь классифицировать шумерскую литературу, мы сталкиваемся с теми же трудностями, как и при классификации любой другой литературы Древнего мира: очень трудно отграничить собственно литературные памятники от иных памятников письменности, отделить художественную литературу от деловой, фольклор — от собственно письменной литературы и прежде всего литературу религиозную от литературы светской, поскольку вся идеология древности тесно связана с религией. Опыт показал, что при современном состоянии наших знаний выделение сравнительно больших групп памятников удобнее и объективнее, чем дробная и детальная классификация. Поэтому известные нам шумерские памятники мы попытаемся разбить на четыре обширные группы (кроме рассмотренных выше исторических текстов, стоящих особняком) и уже внутри каждой группы будем давать там, где это возможно, более детальную дифференциацию. Эти четыре группы, на наш взгляд, следующие: космогонические и этиологические мифы; сказания о подвигах богов и героев; лирические тексты; педагогические и дидактические сочинения (так называемые тексты Эдубы).

Религию шумеров условно можно определить как верования, основанные на общинных культах; иначе говоря, она принадлежала к древнейшему типу религий. Культы носили во многом еще первобытный характер. Этические учения в религиозных воззрениях не играли роли, а наиболее важную их часть составлял магический ритуал. Между общинами не было никакого единообразия ритуала и мифологии, но не было и противоречия между ними. Единого пантеона (вплоть до конца III тыс. до н. э.) у шумеров не было, хотя они и почитали несколько общих космических божеств.

Большинство богов были покровителями отдельных общин, и в каждой общине с кругом этих богов связывался свой круг мифов.

Так, в городе Эреду, древнейшем центре Шумера, почитали бога Энки (акк. Эа), владыку подземных пресных вод и мирового океана, который считался также творцом и судьей богов и людей, богом плодородия, а в дальнейшем и богом мудрости. В другом крупном шумерском городе — Уре — чтили бога Нанну, или Зуэна, (букв. «Владыка знания»), повелителя луны, который часто изображался в виде быка с лазуритовой бородой.

Богиней-покровительницей города Урука, возвысившегося, как и Ур, еще в IV тыс. до н. э., была Инанна, или Иннин, богиня неба (планета Венера), божество плотской любви, распрей и войны. В Уруке также чтили ее божественного отца Ана, владыку небосвода, и ее брата Уту, бога солнца.

Главным божеством города Ниппура был Энлиль, царь богов и людей, который сравнительно рано стал общешумерским божеством.

Позже (в конце III — начале II тыс. до н. э.) в северной части Двуречья, в Месопотамии, возникает город Вавилон, и начиная со старовавилонского периода главным богом всего пантеона делается бог Мардук, считавшийся сыном Эа-Энки, бога города Эреду, и отождествленный с младшим божеством Эреду — богом Асаллухи (возможно, Вавилон первоначально был колонией жителей этого города).

Почти все мифологические памятники, которые дошли до нас, найдены в школьной библиотеке Ниппура, однако они передают не только традицию ниппурского цикла мифов, но также предания Эреду и особенно Урука. Это связано с тем, что III династия Ура, при которой складывался общий для всей страны ниппурский канон, возводила свой род к мифическим и полумифическим героям Урука. Видимо, существовали циклы мифов и других городов, но традиция почти не сохранила их.

Собственно космогонических шумерских мифов мы не знаем. Однако некоторыми сведениями о том, как шумеры представляли себе устройство и образование Вселенной, мы располагаем. Почти все сказания начинаются чем-то вроде пролога, возможно представлявшего собой традиционную запевку. В нем, как правило, идет речь о давно прошедших днях, когда боги создавали землю и небо, причем рассказывается об этом как о чем-то хорошо известном и потому как бы мимоходом. Так, сказание о волшебном дереве хулуппу начинается запевкой:  

Когда небеса от земли отошли, вот когда,

Когда земля от небес отошла, вот когда,

Когда семя человечества зародилось, вот когда,

Когда Ан забрал себе небо, вот когда,

Когда Энлиль забрал себе землю, вот когда…  

Запевка еще перед одним мифом, о создании мотыги, говорит о том, как бог Энлиль разделил небеса и землю.

Возможно, что записи чисто космогонических мифов до нас не дошли, но, скорее всего, их в Шумере и не было. Были, по-видимому, в весьма отдаленное от записей мифологических текстов время отдельные сказания о первых деяниях богов, но в особое космологическое философское учение они не вылились и кратко воспроизводились только в коротеньких, но обязательных заставках, прологах к другим сказаниям.

Однако, если мы мало знаем из шумерских мифов об устройстве Вселенной и небес, то организация жизни земной изложена в них достаточно подробно. Мифы о сотворении божеств, которым поручено следить за порядком на земле, о распределении божественных обязанностей, об установлении божественной иерархии, о заселении земли живыми существами и даже о создании отдельных сельскохозяйственных орудий составляют самую обширную часть шумерской мифологической литературы. Творцами-демиургами выступают главным образом два божества — Энки и Энлиль. Так, Энлиль порождает бога луны Нанну и некоторых богов подземного царства. В другом мифе он создает скотоводческих богов — Эмеша и Энтена (лето и зиму), которые приходят на землю и делают ее обильной и плодородной:  

Энтен приказывает овце родить ягненка,

Корове и телке велит он дать много мяса и жира, он создает изобилье.

В долинах дикому ослу, козлу и газели он дал радость,

Небесным птицам в вольном небе — он дал им вить гнезда.

Рыбам в море, в заболоченных реках — он дал им иметь потомство.

Деревья он посадил, он создал плоды.

Зерно и травы он создал в изобилии…

Эмеш создал поля и деревья, сделал просторные стойла и пастбища,

В полях он создал изобилие…  

Деятельность Энки близка трудам Энлиля: он также благодетельствует земной мир. В сказании «Энки и Шумер» [2] Энки отправляется в путешествие по земле и определяет судьбу отдельных городов и стран:  

О дом Шумера, да будут полны твои стойла,

Да умножатся стада твои,

Да будут полны овчарни, да будут бесчисленны стада твоих овец.  

Энки создает плуг, мотыгу, форму для кирпича, он поручает каждую область хозяйства заботам какого-либо божества: богу Энкимду (или Энки-Имду — «Энки создал») он вручает попечение над каналами и рвами; наполнив долины растениями и животными, отдает их во власть «царя гор» Сумукана; пастуха Думузи (акк. Таммуз) делает хозяином в овчарнях и стойлах. В другом мифе Энки создает город Эреду и поднимает его вверх из пучины морской, а затем плывет в Ниппур к Энлилю, чтобы тот освятил его город.

Путешествие богов за милостью к Энлилю, видимо, являлось содержанием еще целого ряда мифов. Так, до нас дошел миф о путешествии в Ниппур Нанны. В этом мифе Нанна едет к Энлилю из Ура с богатыми дарами и просит его наделить реки, леса и поля плодородием и богатством, что Энлиль охотно исполняет.

Так же как у Энлиля, просили милости и благословения и у Энки: миф о поездке богини Инанны из Урука в Эреду, по существу, является вариантом путешествия за благословением, но с совершенно иной разработкой сюжета. Инанна, желая облагодетельствовать свой город Урук, решает добыть для него ме — некие материальные символы общественных установлений и институтов, которые хранятся у Энки. Но добивается она этого не смиренными мольбами, как Нанна у Энлиля, а хитростью и коварством. Она поит Энки допьяна, а затем, выманив у него разрешение взять, что ей хочется, погружает ме в свою ладью и тайком отплывает в Урук. По дороге ей три раза приходится сражаться со сказочными чудовищами, насылаемыми против нее протрезвевшим Энки, тем не менее она благополучно прибывает в город.

В этих ме, которыми Инанна нагрузила свою лодку, отражены представления шумеров о современных им достижениях цивилизации: ме — это и обряды, и священные законы, и божественный порядок; Инанна грузит в свою лодку верховную власть, силу богов, «возвышенную корону», власть пастыря, знаки царского достоинства, жреческие должности, разного рода ремесла и т. д.

До нас дошли два мифа о появлении человека на земле, и оба они очень характерны. В одном рассказывается о богине скота Лахар и богине зерна Ашнан. Их создали в Дулькуге, горнице рождения богов, Энки и Энлиль для того, чтобы Ануннаки (божества, «которым бог небес Ан приказал родиться») могли воспользоваться их дарами и получить пищу. В то время еще ничего не было создано на земле, и Ануннаки не знали, что можно есть хлеб и пить молоко, «они жевали растения, как овцы, и пили воду из канав». Когда Лахар и Ашнан были созданы в Дулькуге, Ануннакам предлагают воспользоваться продуктами, которые производят эти боги. Но Ануннаки едят то, что создали Лахар и Ашнан, и не утоляют голода, пьют великолепное молоко в «превосходных овчарнях», но не утоляют жажды…  

И вот, чтобы следить за их превосходными овчарнями,

Человек получил дыхание жизни.  

Второй миф посвящен сотворению человека. В нем рассказывается, как и кем был создан человек, а также указывается цель, ради которой он появился: человеку предназначено трудиться на благо богов. После того как мир был устроен и на земле наведен порядок, этот порядок необходимо было поддерживать: обрабатывать землю орудиями, которые создали боги, пасти скот, собирать плоды. Но богам вскоре показалось это изнурительным. И тогда Энки и Нинмах решают создать на земле человека. Они лепят его из глины, определяют затем его судьбу и устраивают пир. На пиру и Энки, и Нинмах пьянеют. Нинмах снова берет глину и делает из нее шесть уродов (женщину, неспособную рожать, существо, лишенное пола, и т. д.), а Энки «дает им вкусить хлеба» и определяет их судьбы.

Вначале созданные богами люди жили счастливо, хотя им и приходилось работать на богов. В двух дошедших до нас заставках к сказанию о верховном жреце Урука Энмеркаре, а также в мифе о проделках водного бога Энки рассказывается об этом «золотом веке» Шумера:  

Давным-давно, когда змей не было, скорпионов не было,

Гиен не было, львов не было,

Шакалов не было, волков не было,

Страха не было, ужаса не было,

У человека врагов не было…  

Благословенная жизнь легендарного города Тильмуна (совр. остров Бахрейн) примерно в таких же выражениях описана в мифе об Энки.

Видимо, именно этот «золотой век» закончился всемирным потопом, погубившим человеческий род, после чего богам пришлось создавать все заново.

Шумерский миф о потопе (древнейший среди аналогичных мифов, распространенных у самых различных народов Древнего Востока) начинается с повествования о том, как искусно был создан род человеческий богами-демиургами и как превосходно все было устроено на земле. Затем мы узнаем о решении богов уничтожить человечество, но причины этого решения остаются неясными. Далее рассказывается о набожном правителе Зиусудре, который, повинуясь божественному голосу, построил огромный корабль, благодаря этому кораблю спасся во время потопа и получил затем от богов бессмертие. Боги поселили Зиусудру, который назван в тексте «спасителем имени всех растений и семени рода человеческого», на острове Тильмун, в стране восхода солнца. «Имя», по шумерским представлениям, есть сущность, нечто вроде души всех явлений материального мира.

В рассмотренных нами шумерских космогонических и этиологических сказаниях, рассказывающих об устройстве Вселенной и установлении порядка на земле, явственно ощутимы две тенденции. С одной стороны, в своем стремлении канонизировать, распределить и упорядочить все земные и небесные явления они носят отчетливые следы поздней (не ранее III династии Ура) жреческой обработки, сказавшейся в проповеди угодной жрецами морали: надо работать на богов, потому что они этого хотели, создавая человека; надо быть богобоязненным и исполнять культовые предписания, как это делал Зиусудра; надо терпеть все напасти, посылаемые богами, потому что только боги и спасут, и т. д.

Но, наряду с этой тенденцией, проступает и другая: хотя боги и творцы всего сущего на земле, они часто бывают злы, грубы и жестоки, их решения непонятны и нередко объясняются капризами, пьянством и распущенностью. Таково, например, поведение богов Энки и Энлиля, которые рядом черт удивительно напоминают так называемых «культурных героев» сказаний австралийских, меланезийских и других первобытных народов. Черты эти, несомненно, очень древние и связаны с амбивалентным характером первобытного культа, в котором комические и пародийные элементы играли значительную роль. Но характерно и знаменательно при этом то, что позднейшая жреческая обработка не сумела сгладить эти черты или вовсе устранить их из шумерских мифов, которые тем самым явственно обнаруживают свою народную первооснову.

Указанные выше тенденции характерны и для многих других памятников шумерской литературы, в первую очередь для мифов, примыкающих к этиологическим и космогоническим, а именно рассказывающих о богах подземного царства и о судьбе тех, кто туда попадет.

Среди них особенно интересны мифы о рождении бога луны Нанны и о нисхождении под землю богини Инанны.

Герой первого мифа, Наина, был сыном Энлиля и юной богини Нинлиль. В стародавние времена, когда человек еще не был создан и в Ниппуре жили боги, Нинлиль вопреки совету своей матери отправилась купаться. Ее увидел Энлиль, воспылал к ней любовью и овладел ею. Поступок этот почему-то страшно разгневал богов (может быть, Нинлиль была слишком юна, в диалоге с Энлилем она говорит ему: «Мое лоно мало, оно не знает соития, мои уста малы, они не умеют целовать…»). Боги изгоняют Энлиля в преисподнюю. Но Нинлиль, которая в чреве своем уже носит ребенка, будущего владыку небес — бога луны Нанну, следует за Энлилем. И тогда Энлиль, которого беспокоит мысль о том, что его первенцу суждена жизнь под землей, совершает странные и загадочные поступки: он принимает поочередно вид трех стражей подземного царства: стража ворот, «человека адской реки» и перевозчика, соединяется в обликах этих существ с Нинлиль, и она зачинает, кроме Нанны, еще трех богов, которые и должны остаться под землей вместо Нанны.

Текст другого мифа, о нисхождении богини Инанны, начинается подробным рассказом о сборах Инанны в путешествие. Богиня предчувствует, что ее затея опасна, и потому оставляет своему визирю Ниншубуру подробные наставления, что он должен делать, если она не вернется. Затем Инанна достигает ворот подземного царства и требует, чтобы ее впустили. Царица преисподней Эрешкигаль, узнав о ее прибытии, приходит в ярость и приказывает привести Инанну к своему трону обнаженной. На все вопросы удивленной Инанны, когда ее проводят через семь ворот ада, ей отвечают: «Храни молчание, Инанна, законы подземного царства совершенны; о Инанна, не осуждай обычаев подземного царства». Когда Инанна, совсем нагая, предстала перед Эрешкигаль, та издала вопль проклятия, и Инанна превратилась в труп. Труп подвешивают на крюк. Между тем проходит три дня — срок, который Ниншубуру назначала Инанна, и визирь отправляется ее выручать. Энлиль и Нанна отказываются помочь ему, но Энки реагирует иначе:  

Отец Энки Ниншубуру отвечает:

«Дочь моя! Что с ней случилось? Я тревожусь!

Инанна! Что с ней случилось? Я тревожусь!

Владычица стран! Что с ней случилось? Я тревожусь!

Жрица небес! Что с ней случилось? Я тревожусь!»

Из-под ногтей своих грязи достал, кургара сделал,

Из-под ногтей своих, крашеных красным, грязи достал, галатура [3] сделал.

Кургару травы жизни дал,

Галатуру воды жизни дал».  

Кургар и галатур отправляются с этими дарами в подземное царство, заклинают Эрешкигаль клятвой «небес и земли», требуют труп Инанны и оживляют его, но когда Инанна хочет покинуть Страну без возврата, судьи подземного мира Ануннаки ее задерживают:  

Инанна из подземного мира выходит.

Ануннаки ее хватают:

«Кто из спустившихся в мир подземный выходил невредимо из мира подземного?

Если Инанна покинет Страну без возврата,

За голову голову пусть оставит!»  

Таков закон подземного царства (отсюда становится ясным поведение Энлиля в мифе об Энлиле и Нинлиль: он создал трех богов подземного мира, чтобы получить возможность выйти оттуда для себя самого, а также для своей супруги и своего первенца), и Инанна ищет себе замену. Она поднимается на землю, преследуемая безжалостными демонами галла, готовыми в любую минуту схватить ее или того, на кого она укажет. Инанна идет в города Умму и Бадтибиру, но божества-покровители этих городов простираются пред нею ниц, и она их милует. Инанна и демоны приходят в Кулаб, город ее супруга, бога-пастуха Думузи:  

Думузи в одежде власти, в царском покое сидит на троне.

Демоны галла его схватили.

Семеро их — его грудь разодрали, его кровь излили!

Семеро их — словно в горячке на него напали!

Пастушью флейту, свирель его на глазах его разбили!

Она на него взглянула — взгляд ее смерть!

Закричала она — в словах ее гнев!

Крик издала — проклятья крик:

«Его хватайте, его!»

Светлая Инанна пастуха Думузи отдала в их руки.  

Думузи в мольбе поднимает руки к брату Инанны, богу солнца Уту, и тот превращает его в газель (по другим версиям — в змею или в ящерицу). Думузи ищет убежища у сестры своей Гештинанны (букв. «Виноградная лоза небес»?), но демоны и там его находят. Гештинанна готова пожертвовать собой и отправиться в подземное царство вместо брата, однако Инанна (если правильно интерпретирован этот очень плохо сохранившийся отрывок мифа) выносит иное решение: «полгода — ты (т. е. Думузи), полгода — твоя сестра».

Миф о нисхождении богини плодородия в подземное царство, ее смерти и возвращении на землю, о замене ее собственным супругом, о преследовании его жестокими демонами и его трагической кончине был едва ли не самым распространенным в Шумере: до нас дошли многочисленные его варианты, по существу составляющие целый цикл. Разные редакции этого цикла еще не канонизированы, поэтому вариации разнообразны и даже противоречивы: в одном варианте Инанна отдает Думузи демонам в гневе, в другом умоляет быть жертвой за нее; один из рассказов о преследовании Думузи демонами начинается с плача Инанны по любимом, безвременно ушедшем от нее супруге, другой — с мрачного сна Думузи, который толкует ему сестра его Гештинанна, предвещая несчастье и близкую смерть. Существование многочисленных вариантов мифов, объединенных общей идеей умирания и воскрешения божества, объясняется, как мы уже указывали, разъединенностью общин, а также самой эволюцией мифологических представлений, дававших широкий простор для поэтизации метафоры «жизнь — смерть — жизнь». Уход Энлиля и Нинлиль может рассматриваться как некая ранняя стадия представлений об умирающем и воскресающем боге, трагическая гибель Думузи — как наиболее полное воплощение их, возможно, отчасти уже в ритуальном драматическом действе, мистерии.

Сказания о деяниях богов и героев принято во многих исследованиях рассматривать как произведения мифологического или героического эпоса. В шумерской литературе нам известно одиннадцать таких сказаний, в том числе девять — о подвигах смертных героев (обычно обожествленных царей) и два — о славных делах богов (поединках богини Инанны с чудовищем горы Эбех и бога Нинурты со злым демоном Асагом).

Все те сказания, которые до нас дошли, объединить понятием эпос, как выясняется, очень трудно, хотя большинство их и связано друг с другом общим местом рождения главных персонажей, так что гипотетически их можно себе представить как некий цикл сказаний. Действительно, шумерские сказания о подвигах героев последовательно повествуют о трех правителях города Урука: Энмеркаре, сын Мескиангашера, основателя первой династии Урука; Лугальбанде, четвертом правителе этой династии, отце Гильгамеша; и, наконец, о самом Гильгамеше, имя которого прославил впоследствии аккадский эпос. Однако все это едва ли говорит о том, что мы располагаем фрагментами единого эпоса, а скорее, о том, что просто в силу ряда причин до нас дошли предания одного города Урука, в то время как, например, кишский и урский циклы не сохранились, хотя, судя по некоторым данным (ср. аккадские эпосы о кишском Этане и эредуском Адапе), существовали и они. Назвать эти предания героическим эпосом мешает также не только то, что они разнохарактерны и мало соотносятся друг с другом, но и прежде всего специфика их содержания и стиля, позволяющая скорее видеть в них архаические формы богатырской или волшебной сказки.

о своему типу дошедшие шумерские сказания можно условно разделить на три группы. К первой группе относится всего лишь один текст, рассказывающий о борьбе Гильгамеша, правителя Урука, с правителем Киша, Аггой. Это пока единственное известное нам произведение, жанр которого в какой-то мере можно определить как песенно-героический. В этой песне-сказании нет фантастических сцен и образов, сюжет ее, по всей видимости, совпадает с действительными историческими событиями. Образ главного персонажа Гильгамеша значительно отличается от его образа в иных памятниках, где Гильгамеш наделен волшебно-сказочными чертами. Возможно, что сказание было сложено в честь победы Урука над Кишем, и мы имеем основание считать, что оно было записано не позже XXVI в. до н. э., времени правления первой династии Урука, возводившей свою родословную к Лугальбанде и Гильгамешу (в конце первой династии Урука в Шуруппаке (совр. Фара) Гильгамеш уже был обожествлен).

Ко второй группе сказаний относятся два текста, «Энмеркар и жрец Аратты» и «Энмеркар и Энсухкешданна». Оба они повествуют о споре между правителем Урука Энмеркаром и верховным жрецом города Аратты. В первом из них, одном из самых больших из дошедших до нас шумерских памятников, рассказывается, что владыка Урука, Энмеркар, желая построить храм Инанне, решил собрать с жителей далекой Аратты, расположенной «за семью горами» (по-видимому, на Иранском нагорье), большую дань и по совету Инанны отправляет в Аратту гонца с требованием подчиниться Уруку. Гонец передает его послание и вместе с ним загадывает верховному жрецу Аратты загадку.

Жрец растерян:  

Сердце верховного жреца затрепетало, и он зашатался.

Ответа не находит, ищет ответа.

Под ноги себе глазами лживыми смотрит, подбирает ответ.

[Наконец] ответ нашел, слово произнес.

Гонцу ответа слова,

Как бык ревет…  

Дальнейший ход рассказа определен тем, что гонец ходит из Урука в Аратту и обратно и передает послания главных героев. Оба они загадывают друг другу волшебные загадки-задачи, смысл которых нам не всегда понятен, и помогают себе в их разрешении различными магическими обрядами. Спору придается столь большое значение, что в ходе его даже изобретается письменность: одно из поручений Энмеркара оказывается настолько сложным, что гонец не может его повторить; тогда Энмеркар изобретает письмо и записывает свои слова на глиняной табличке.

Сказание это, а также близкая ему по типу «Песнь об Энмеркаре и Энсухкешданне» представляют много трудностей с точки зрения классификации и датировки. Несомненно, какую-то важную роль в обоих сказаниях играют сказочные элементы — волшебные загадки, колдовство и т. д. С другой стороны, форма спора, в которую они облечены, характерна для шумерской литературы более позднего времени. Сложный, искусственный язык обоих памятников также заставляет отнести их ко времени более позднему, чем остальные сказания. Следует, наконец, заметить, что тема состязания и вражды двух городов-государств, как и песнь о Гильгамеше и Агге, может отражать и какие-то реальные события.

Третью и самую многочисленную группу сказаний составляют те, которые наиболее явно напоминают волшебную богатырскую сказку. Всего их насчитывается восемь: «Инанна и чудовище горы Эбех», «Нинурта и чудовище Асаг», «Гильгамеш и небесный бык», «Лугальбанда и гора Хуррум», «Гильгамеш и дерево хулуппу» (первая часть рассказа о Гильгамеше, Энкиду и преисподней), «Гильгамеш и Гора Бессмертного», «Лугальбанда и орел Анзуд», «Энкиду и подземный мир» (вторая часть рассказа о Гильгамеше, Энкиду и преисподней).

Все они тесно связаны с мифологией, во всех присутствует значительное число мотивов, известных мировой волшебной сказке; как правило, все они так или иначе обнаруживают сходную сюжетную схему, важнейшими моментами которой являются путешествие героя в другую страну или подземное царство и связанные с этим испытания, герой обычно должен сразиться с чудовищем или срубить священное дерево. Мы остановимся на двух сказаниях, наиболее хорошо изученных: о сражении Гильгамеша с чудовищем Хувавой и его походе за кедрами и о приключениях героя Лугальбанды (последнее опубликовано в 1969 г. немецким ученым Клаусом Вильке).

Сказание «Гильгамеш и Гора Бессмертного» (по-шумерски оно называется «Жрец к Горе Бессмертного») начинается с того, что жрец Гильгамеш задумывает поход в кедровые горы. По совету «раба своего» Энкиду он обращается за помощью к богу Уту.  

Гильгамеш козленка чистого, светлого взял,

Козленка рыжего, жертвенного к груди прижал,

Руку к устам в молитве поднес,

Богу Уту на небеса кричит:

«Уту, в горы стремлю я путь, ты ж помощником мне будь!

В горы кедров стремлю я путь, ты ж помощником мне будь!»

Уту с небес ему отвечает:

«Могуч и почитаем ты, зачем же в горы стремишься ты?»

Гильгамеш ему отвечает:

«Уту, слово тебе скажу, к моему слову ухо склони!

О моих замыслах скажу, к моим надеждам слух обрати!

В моем городе умирают люди, горюет сердце!

Люди уходят, сердце сжимается!

Через стену городскую свесился я,

Трупы в реке увидел я,

Разве не так уйду и я? Воистину так, воистину так!

Самый высокий не достигнет небес,

Самый огромный не покроет земли,

Гаданье на кирпиче не сулит жизни!

В горы пойду, добуду славы!

Среди славных имен себя прославлю,

Где имен не славят, богов прославлю!»

Уту мольбам его внял благосклонно,

Как благодетель, оказал милость…  

Милость Уту состоит в том, что он дает в помощь Гильгамешу семь чудовищ-амулетов (большинство из них в виде змей). Гильгамеш бросает клич, собирает помощников — 50 холостых молодцов своего города, которые «как один человек на его сторону стали», идет в кузницу, где ему куют орудие (одно из них — двойной бронзовый топорик), и отправляется в поход. По дороге герои пересекают семь гор и, по-видимому, каждую из этих гор преодолевают при помощи одного из чудовищ-амулетов.

Затем воины останавливаются, а Гильгамеш погружается в магический сон, желая, очевидно, получить предсказание. Во сне к нему приходит решение убить Хуваву, стража кедрового леса, и Гильгамеш пробуждается со словами: «И пока человек этот среди людей существует, я схвачу его, и будь он бог, я все равно схвачу его!»

Как только Гильгамеш и его спутники приблизились к жилищу Хувавы, тот бросает на них свои семь устрашающих «ужасов-блесков» или «молний-лучей». Но спутники Гильгамеша начинают рубить кедры, и едва только падает кедр, теряет свою силу один из магических лучей. Когда срублено седьмое дерево, Гильгамеш вступает в покои потерявшего свою силу Хувавы и ударяет его по щеке. Хувава начинает молить о пощаде, и Гильгамеш уже склонен пощадить пленника, но Энкиду противится этому и сам отрубает Хуваве голову. Затем герои несут голову Хувавы к Энлилю, верховному богу (по другим версиям, к Энлилю и его супруге Нинлиль). Энлиль приходит в великую ярость и проклинает убийцу Хувавы, а его магическую силу распределяет среди явлений природы и живых существ.

Сказание о герое Лугальбанде, мифическом отце Гильгамеша, также включает в себя многие элементы чудесного. Лугальбанда, оказавшийся в горах Забуа (видимо, где-то в Иранском нагорье), мечтает встретиться с гигантским орлом Анзудом (Анзу) в надежде, что тот поможет ему вернуться к урукскому войску, которое (мы узнаем это из дальнейших событий) находится где-то по дороге в Аратту. Лугальбанда достигает огромного дерева, где Анзуд свил себе гнездо и, улетев на охоту, оставил своего орленка.  

Лугальбанда смекалист, поступает разумно:

В сладкую пищу — «божье яство»,

Раденье к раденью добавляя,

Мед вливает, мед добавляет,

В гнезде орлином перед орленком угощенье расставляет.

Птенец пожирает жир овечий,

А тот ему яство в клюв толкает.

Сидит орленок в гнезде орлином,

Он глаза ему сурьмою подкрасил,

Голову душистым можжевельником украсил,

Венец Шугур [4] из веток сделал.  

Возвращаясь с охоты, орел зовет орленка, но тот не откликается. Орел в ужасе, но, подлетев к гнезду, видит своего птенца довольным, сытым и в венке. Обрадованный орел обещает наградить того, кто это сделал. Он предлагает Лугальбанде богатство, славу, непобедимое оружие, но Лугальбанда поочередно отказывается от них. Только после того, как орел говорит ему:  

Что же ты, мой Лугальбанда?

Одари же меня заветным желаньем!

………… Не нарушу слова!

Твоя судьба — в твоем желанье!  

Лугальбанда просит орла придать его ногам магическую силу и сделать его неутомимым в беге, на что орел охотно соглашается:  

В поднебесье Анзуд несется,

По земле Лугальбанда несется.

Орел с небес озирает землю, высматривает войско урукское,

Лугальбанда с земли следит за пылью, поднимаемой войском урукским.  

Перед расставанием орел просит Лугальбанду никому не открывать своего чудесного дара и улетает.

Лугальбанда радостно встречен родичами и соратниками, и все вместе они направляются к Аратте. Но подойти к Аратте они не могут, им мешает какое-то волшебное препятствие, и предводитель войска, верховный жрец и вождь Энмеркар, вызывает охотников отправиться к богине Инанне — отнести его послание. Никто не решается на это, кроме Лугальбанды, и, благодаря волшебному дару Анзуда, он уже к ночи добирается до Инанны и передает ей послание Энмеркара (рассказ-письмо Энмеркара повторяется слово в слово). От богини Лугальбанда получает такой ответ: в водах Инанны (очевидно, возле Урука) развелось много рыбы, среди которых «гигантская рыба, что, как бог между рыбами …резвится, хвостом плещет, и блестит чешуя ее хвоста в священном месте, среди сухих тростников». Кроме того, вокруг выросло много тамарисков, среди которых один стоит в стороне. Энмеркар должен срубить этот тамариск, выдолбить из ствола его чан, вырвать тростник, которым заросли «священные места», выловить гигантскую рыбу и принести ее в жертву Инанне, предварительно сварив. После этого, как предсказано в заключение сказания, он добудет победу над Араттой.

Как мы видим, шумерские сказания изобилуют мотивами волшебных сказок (чудесного помощника и чудесных даров, вручаемых герою, благодарного животного, путешествия героя в потусторонний мир, обмена просьбами-загадками и т. д.). Часть этих мотивов, как показал в свое время В. Я. Пропп, косвенно отражает обряд инициации (посвящения юноши в полноправные члены племенного коллектива), другие мотивы и элементы композиции могут быть связаны с ритуалом в более прямой форме: например, гадание Гильгамеша с помощью сновидения, хоровые заклинания его воинов и т. д.

Все это свидетельствует о том, что шумерские героические сказания еще не эпос в полном смысле этого слова, а его более архаические формы, из которых подлинный эпос впоследствии разовьется. Шумеро-вавилонские памятники дают тем самым возможность проследить последовательную эволюцию эпических форм. Сравнительное изучение шумерских песен о Гильгамеше (III тыс. до н. э.), старовавилонской версии поэмы (нач. II тыс. до н. э.) и, наконец, окончательной ее редакции, датируемой первой половиной I тыс. до н. э., представляет богатейший материал для решения многих вопросов генезиса героического эпоса.  

Понятие лирики применительно к памятникам шумерской да и всей древневосточной литературы значительно отличается от современного. Поскольку почти все дошедшие шумерские памятники культовые, среди лирических произведений преобладают религиозные тексты: гимны, молитвы, псалмы, погребальные песни, заклинания, свадебно-обрядовая поэзия и т. д. Широко распространены также всякого рода плачи — о народных бедствиях, вражеских нашествиях, разрушениях городов и т. д.

Наиболее полно представлен в шумерской литературе жанр гимнов. Шумерские гимны — это богослужебные тексты, в которых восхваляется то или иное божество, перечисляются его имена и деяния; они рассчитаны на коллективное, хоровое исполнение. Это обращение к божеству не личное, а целого коллектива, поэтому эмоции, возникающие при исполнении гимна, — эмоции коллективные.

Гимн особенно важен для изучения мифологии, ибо ни один его троп не случаен и имеет мифологическое основание. Многочисленные повторы, как во всех памятниках подобного рода, создают особое эмоциональное напряжение и способствуют лучшему запоминанию текста. Большинство дошедших до нас гимнов происходит из Ниппура и относится к Ниппурскому канону, поэтому значительная часть их посвящена Энлилю и его сыну Нанне. Много гимнов адресовано обожествленным царям, в таких гимнах содержатся ценные исторические сведения. Иногда в гимнах прославляются какие-либо деяния бога, тогда они тесно соприкасаются с сюжетными произведениями, в частности со сказаниями. Сами шумерийцы относили гимны, как будто бы однотипные с нашей точки зрения, к разным жанрам: диалогам, хвалебным песням и т. п. Видимо, они различались по манере исполнения, а также по степени значимости. Так, большой гимн богу Энлилю: «Энлиль! Повсюду грозные кличи его…» (в нем около 170 строк), который играл в культе Энлиля особо важную роль, по-видимому, исполнялся при III династии Ура в связи с коронацией правителей в Ниппуре. Кроме гимнов богам и царям, в шумерской литературе встречаются гимны городам и храмам: так, сохранились два гимна Экуру, храму Энлиля.

Плачи, в том числе и плачи о народных бедствиях, — также культовые тексты. Но самый древний памятник этого рода, который дошел до нас, видимо, небогослужебный. Это плач о разрушении города Лагаша во время войны его правителя Уруинимгины с Лугальзагеси, царем Уммы. В нем перечисляются разрушения, произведенные в Лагаше, и проклинаются уммийцы:

«Люди Уммы, опустошив Лагаш, согрешили против бога Нингирсу. Могущество, перешедшее к ним, будет отнято у них. Уруинимгина, владыка Гирсу, не виновен в этом. А Лугальзагеси, правитель Уммы, — пусть его богиня Нисаба возложит этот грех на него».

Остальные плачи явно носили ритуальный характер (например, плачи о гибели Ура, о гибели Шумера и Аккада, о гибели царя Ибби-Суэна и т. д.). Интересен плач «Проклятие Аккаду». В нем рассказывается, что богиня Иштар (Иннин) полюбила простого смертного Саргона и сделала его великим царем. Страна при нем процветала. Но затем его внук Нарам-Суэн осквернил храм Энлиля и оскорбил божество. За это страна подверглась опустошительному нашествию горного племени кутиев.

Плачи, как правило, представляют большой исторический интерес. Им присущи черты, типологически сближающие их с пророческими египетскими текстами, например с «Речением Ипуера».

До нас дошли также две погребальные песни, которые обнаружил известный шумеролог С. Н. Крамер среди клинописной коллекции Музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Обе эти песни-элегии вложены в уста человека по имени Лудингира, который оплакивает смерть своего отца Нанны и жены Навиртум.

В прологе первой песни описывается болезнь отца. Далее подробно изложены обстоятельства его смерти, воспеты горе супруги покойного, скорбь сыновей, приведен плач по нему жрицы-плакальщицы. Заключает песню мольба к богам быть милостивыми к умершему в подземном царстве.

Вторая песня также открывается прологом, но здесь он составляет сорок семь строк и почти в два с половиной раза длиннее основной части. Пролог начинается с описания смерти Навиртум, затем говорится о горе обитателей Ниппура. После не совсем ясного отрывка следует сам плач Лудингиры, скорбящего о тяжелой утрате, и несколько молитв за усопшую, ее мужа, детей и домочадцев.

Обе песни, без сомнения, не безыскусные записи подлинных плачей, а литературные произведения. Как предполагает их издатель С. Н. Крамер, они были созданы для нужд шумерской школы и использовались в качестве учебных текстов: в Ниппуре была найдена учебная табличка, содержащая двадцатую строку первого плача, переписанного и рукой учителя, и рукой ученика.

Близко к жанру погребальной песни примыкает произведение, известное под названием «Человек и его личный бог». В нем некий смиренный, праведный и мудрый человек, которого неожиданно поразил недуг, обращается к своему богу-хранителю с мольбами и жалобами. Это одно из самых ранних религиозно-философских сочинений, где ставятся вопросы о причине страданий, о мирской несправедливости и о слепоте судьбы, подвергающей испытанию достойного человека:

«Я — мудрец, почему же я должен иметь дело с невежественными юнцами? — вопрошает своего бога страждущий. — Я — знающий, почему же причисляют меня к невеждам? Пищи вокруг множество, а моя пища — голод».

Любовная лирика среди памятников шумерской письменной литературы занимает скромное место. По существу, все дошедшие до нас тексты такого рода — не любовные стихи в полном смысле слова, а ритуальные, свадебные песни. Главной задачей каждого общинного культа было обеспечение благоденствия и умножения общины, и все главные родовые боги должны были содействовать этому. Поэтому обряд священного брака был для Месопотамии центральным. Сведения о том, как проходил этот обряд, дошли до нас только от времени III династии Ура, т. е. от конца III тыс. до н. э., поэтому для более раннего времени мы можем его восстановить лишь приблизительно. Видимо, в зависимости от того, бог или богиня покровительствовали общине, функцию партнера бога (или богини) брали на себя жрица и верховный жрец. Роль же самого бога или богини исполняли обычно царственные лица. Дети от такого священного брака считались детьми бога. Так, правитель Лагаша, Гудеа, был сыном богини Нинсун (т. е. жрицы, исполнявшей роль богини в священном браке), а его отец, предшествующий правитель Лагаша, выступал в этом случае как супруг богини.

В период III династии Ура мы встречаем несколько иную форму ритуала: царь олицетворяет бога Думузи, а жрица — богиню Инанну. До нас дошли любовные песни, посвященные одному из царей этой династии, Шу-Суэну, в которых к царю обращается жрица лукур-каскалла (букв. дорожная [жрица] — наложница), вступающая с ним в священный брак, а также большое число любовных песен, посвященных Инанне и Думузи. Эти песни тоже являлись частью священного обряда, совершавшегося каждый первый день Нового года. В песнях рассказывается о сватовстве Думузи, о зарождении их любви, причем влюбленные боги предстают перед нами во вполне земном обличье. Так, в одном из диалогов Думузи уговаривает Инанну обмануть ее мать, сказав, что она пойдет «попеть и поплясать» с подругой, а самой провести ночь любви с ним; другая песня начинается с ссоры влюбленных, причем рисуется заносчивый характер Инанны:  

— Если бы не мать моя, на улицу и в степь тебя бы прогнали!

Герой! Если бы не мать моя, на улицу и в степь тебя бы прогнали!

Если бы не мать моя Нингаль, на улицу и в степь тебя бы прогнали!

……………..

Если бы не отец мой Зуэн [5], на улицу и в степь тебя бы прогнали!

Если бы не брат мой Уту, на улицу и в степь тебя бы прогнали!

— Девушка, не заводи ссоры!

Инанна, обменяемся речами достойно!

Инанна, не заводи ссоры!

Нинэгалла [6], посоветуемся спокойно!

Мой отец твоего не хуже!

Инанна, обменяемся речами достойно!

Мать моя твоей не хуже!

Нинэгалла, посоветуемся спокойно!

……………..

Сам я бога Уту не хуже!

Нинэгалла, посоветуемся спокойно!

……………..

Речи, что сказаны, — речи желанья!

С ссорою в сердце вошло желанье!  

При всей связи с ритуалом характер этих песен уводит нас в круг народной поэзии. Это сказывается и на форме: отчетливо звучит ритм повторов, часто применяется простейшая рифма. Если мы попытаемся представить себе, как могла звучать такая песня, исполняемая, как указано в ней самой, под ударные инструменты (барабаны или литавры), то, скорее всего, можно думать о громкой, с резкими запеваниями-выкриками мелодии частушечно-плясового рода.

Специфический жанр шумерской литературы составляют так называемые школьные тексты, или тексты Эдубы. Слово «эдуба» в переводе означает «дом табличек». Так называлась шумерская школа — учреждение, где готовили образованных писцов. Шумерская школа возникла в связи с появлением клинописи: процесс овладения этой системой письма сложен и требует длительной подготовки. Среди самых древних письменных памятников (еще конца IV — начала III тыс. до н. э.) были найдены учебные тексты: списки слов для заучивания наизусть, а позже пословицы, притчи и поговорки. Своего расцвета шумерская школа достигает в первой половине II тыс. (до начала XVIII в.) до н. э. Первоначально цели обучения в школе были чисто практическими: в ней готовили писцов для дворовых хозяйств и храмов. Но, по мере развития школы, расширялась ее программа, и обучение становилось все более универсальным — в ней преподавали все отрасли знаний, существовавших в то время: математику, медицину, грамматику, а также изучали музыку и пение. Текстами Эдубы в шумерологии принято называть тексты учебные, а также рассказывающие о школьной жизни. Литературные тексты Эдубы (мы не касаемся здесь математических, грамматических и прочих сочинений) можно разделить на три группы.

В первую группу входят произведения, рисующие жизнь школы и преподавание в ней, при этом часто они представляют собой живые жанровые сценки.

Один из них рассказывает о дне школьника: «Ученик, куда ты ходишь с раннего детства? — Я хожу в школу. — Что ты делаешь в школе? — Я учу свою табличку, я рассказываю свою табличку, я пишу свою табличку…». Далее мы узнаем, что в школе существовала строгая иерархия — во главе ее стоял «отец Эдубы», были наставники, «старшие и младшие братья» (видимо, помощники учителя) и старшие ученики. В школе были приняты телесные наказания, учителю платили натурой.

Другой текст, получивший название «Отец и его непутевый сын», содержит поучение отца, писца по профессии, сыну, который стал плохо учиться и отбился от рук. Отец укоряет сына и ставит ему в пример его товарищей, которые уже приносят домой свой заработок:  

Соученики твои и товарищи —

Не пример тебе!? Почему им не следуешь?

Друзья твои и сверстники — не пример тебе?!

Почему им не следуешь?

Со старших бери пример,

Да и с младших бери пример!

Мудрые люди, что средь нас живут,

С тех пор, как Энки всему название дал,

Столь искусной работы, как дело писца, что я избрал,

Не могут назвать!

……..

Ты не думаешь о деле моем,

Уже не говорю — о деле отца моего!

Энлиль уготовил людям судьбу,

С тех пор как всему название дал!

Сын да наследует дело отца!

А не то — ни почета ему, ни привета!  

Как видно из этой таблички, профессия писца постепенно превращалась в наследственную; во всяком случае, человек, выбившийся в писцы, стремился к тому, чтобы сын унаследовал его дело.

Ко второй группе текстов Эдубы относятся дидактические сочинения. Жанр нравоучений и наставлений был обусловлен самой системой преподавания, и широкое распространение дидактических памятников в литературе Передней Азии в первую очередь связано с деятельностью шумерской школы. Все поучения преследовали воспитательные цели и представляли собой или морализующее назидание (например, поучение бога Шуруппака Зиусудре), или практические наставления, как выполнять ту или иную работу (например, так называемый «Альманах земледельца», где само божество поучает земледельца, как и когда орошать, пахать землю и т. д.).

Также характерны для дидактического жанра диалоги-споры, в которых каждый из спорящих защищает свою точку зрения. Один из таких споров условно называется «Пессимистической трилогией». В каждой из трех пар спорщиков этой «Трилогии» один утверждает, что все хорошо, а второй — что все плохо. Кончаются обычно споры победой оптимиста. Иногда в подобных диалогах-спорах содержатся зачаточные формы социальной критики, иногда диалог оформляется как спор предметов или животных о своих преимуществах, например мотыги и плуга, серебра и меди и т. п.

Наконец, третью группу текстов Эдубы составляют своего рода сборники изречений народной мудрости. Так, один из самых древних известных нам учебных текстов, датируемый XXVII в. до н. э., содержит коллекцию пословиц. Чем объясняется это необычное и выпадающее из наших представлений о границах древней письменности явление? Очевидно, здесь снова сказался воспитательный и прикладной характер школьных памятников: пословицы имели практическое значение, ими пользовались для обучения клинописи, поскольку оказалось, что фольклорные тексты, лаконичные и выразительные, очень удобны для заучивания.

До нас дошло много сборников, которые помимо пословиц включают в себя афоризмы и анекдоты, побасенки и притчи и т. п. В некоторых коротеньких притчах содержатся зачатки животного эпоса и басни. В этих же сборниках есть единственный пока известный нам образец шумерской прозаической сказки. Сказка эта еще не издана целиком, но по опубликованным фрагментам ясно, что речь идет о чудесных приключениях пастухов из города Адаба.

Фольклорные тексты очень трудны для понимания, так как они больше, чем какие-либо другие памятники, связаны с бытовыми реалиями, используют разговорный язык и игру слов, смысл которой часто от нас ускользает. Тем не менее именно эти тексты приблизили к нам давно исчезнувший народ, с его юмором и лукавством, меткой наблюдательностью, его зачастую таким понятным и близким нам восприятием окружающей действительности. Вот несколько образцов шумерских пословиц и поговорок:

«Не отрубай голову тому, у кого она уже отрублена».

(ср. — «Не бей лежачего!»)

«Не переспав, не забеременеешь, не поев, не разжиреешь!»

«У того, у кого нет ни жены, ни ребенка, нет и кольца в носу!»

«Лисица помочилась в море и сказала: «Все море сделала я»».

«В Забаламе потонул паром, а в Ларсе подбирают бревна!»

«Мой бык тебе молоко принесет!»

(ср. «От него толку, как от козла молока»)

«Как слон в осевшей лодке!»

(ср. «Слон в посудной лавке!»)

«Взглянешь мимоходом — он муж, рукою коснешься — сырая глина».

«Воин без командира — поле без пахаря!»

«Год за годом жую чеснок — ежегодно дерет он мне горло!»

Памятники одной из самых древних литератур мира представляют собой, таким образом, картину яркую и разнообразную: мифологические и героические сказания, зачатки эпоса, лирики и драмы, произведения народной мудрости, хроники и исторические повествования. Однако перед нами только незначительный и существенно ограниченный круг произведений — часть из них скрывается под нераскопанными холмами или погибла вместе с многочисленными памятниками материальной культуры и искусства, но еще большая часть никогда не была записана и исчезла бесследно. Многое из того, что дошло до нас, только выжимка из тех сокровищ устного творчества, которые мы можем реконструировать лишь в отдельных случаях, да и то весьма приблизительно. Появление письменности, конечно, дало толчок к созданию нового вида искусства, но еще в течение ряда веков (в Двуречье понадобилось на это тысячелетие и даже несколько больше) письменная литература должна была завоевать самостоятельность и независимость от устных форм народного творчества. Шумерская литература важна для нас, в частности, тем, что она раскрывает этот процесс перехода от устной литературы к письменной (в то время как устные жанры продолжают развиваться и дальше по своим законам). Поэтому, хотя шумерские памятники часто близки фольклору больше, чем литературе, это все же и не фольклор в собственном смысле слова; мы никак не можем рассматривать их, например, как запись древнего фольклориста, хотя бы и выполненную в практических (воспитательных или религиозных) целях.

Несамостоятельность письменных жанров на начальном этапе их развития объясняет, по-видимому, то обстоятельство, что ранние памятники шумерской литературы кажутся во многом несовершенными, композиция их зачастую четко не выявлена, и читателя почти все время не оставляет ощущение, что в одном тексте и нередко без всякого связующего звена соединено несколько произведений. На форме этих памятников как будто бы сказалось желание лишь собрать, записать, канонизировать уже готовое, и сами тексты нередко кажутся безыскусной компиляцией.

Это мнимое несовершенство композиции, связанное с устным происхождением произведений шумерской литературы и отчасти их мнемоническим назначением, объясняется тем, что они были рассчитаны не просто на чтение вслух, а на публичное исполнение и, естественно, что некоторые отрывки опускались, как само собой разумеющееся (особенно те, которые могли быть воспроизведены мимически). В рассмотренном нами мифе о нисхождении богини Инанны, например, ничего не говорится о том, с какой целью Инанна отправилась в подземное царство (древнему исполнителю и слушателю это было и так ясно), зато в одних и тех же выражениях, многократно повторенных, рассказано, как это произошло, ибо последнее было важнее:  

С Великих Небес к Великим Недрам помыслы

обратила.

С Великих Небес к Великим Недрам помыслы богиня

обратила.

С Великих Небес к Великим Недрам Инанна помыслы

обратила.

Моя госпожа покинула небо, покинула землю,

в нутро земное она уходит.

Инанна покинула небо, покинула землю,

в нутро земное она уходит.

Жреца власть покинула, жрицы власть покинула,

в нутро земное она уходит.

В Уруке храм Эану покинула,

в нутро земное она уходит.  

И далее перечисляется еще шесть храмов (а в другой версии — тринадцать), откуда Инанна одновременно уходит в подземное царство. На этих повторах построено все сказание. Так, Инанна оставляет наставление Ниншубуру, в котором говорит ему, что он должен делать через три дня и три ночи (в одной из версий — семь лет, семь месяцев и семь дней), после того как она уйдет:  

Когда в подземный мир я сойду,

Когда в подземный мир я войду,

На холмах погребальных заплачь обо мне,

В доме собраний забей в барабан,

Храмы богов для меня обойди,

Лицо расцарапай, рот раздери,

Тело ради меня изрань,

Рубище, точно бедняк, надень!

В Экур, храм Энлиля, одиноко войди!

Когда в Экур, храм Энлиля, войдешь,

Перед Энлилем зарыдай:

«Отец Энлиль, не дай твоей дочери погибнуть в подземном мире!

Светлому твоему серебру не дай покрыться прахом в подземном мире!

Прекрасный твой лазурит да не расколет гранильщик в подземном мире!

Твой самшит да не сломает плотник в подземном мире!

Деве-владычице не дай погибнуть в подземном мире!»

И когда Энлиль на эти слова не отзовется, в Ур иди!  

В Уре Ниншубур должен предстать перед богом Наиной. И снова повторяются те же строки, поскольку Ниншубур должен сказать то же самое Нанне. Эти же строки звучат и в третий раз, так как Инанна предполагает, что и Нанна не захочет помочь ей, а в таком случае Ниншубур должен будет отправиться к Энки. Но и этого мало. Они повторены еще три раза, поскольку рассказывается, как Ниншубур выполнял поручение Инанны и ходил к Энлилю, Нанне и Энки. Это монотонное и однообразное воспроизведение одних и тех же отрывков — средство, способствующее лучшему запоминанию произведения, а с другой стороны — наследие устной передачи мифа, во многом похожей на шаманское камланье.

Однако неправильно было бы представлять эту делающую свои первые шаги письменную литературу как лишенную или почти лишенную художественного, эмоционального воздействия. Шумерская литература в высшей степени образна и экспрессивна, чему способствовал сам метафорический образ мышления в Древности, и рассчитана она в первую очередь на то, чтобы воздействовать эмоционально и непосредственно; магическая роль стихотворного слова делала эту литературу «языком богов» почти в буквальном смысле для ее творцов.

К сожалению, принципы шумерского стихосложения до сих пор нам неясны, и его трактовка вызывает гораздо больше трудностей, чем, скажем, стихосложение вавилонское. Однако отмечанная нами тесная связь шумерской литературы с устной поэзией позволяет все же достаточно отчетливо и рельефно представить основные используемые ею приемы и средства; ей свойственно острое ощущение ритма, который подчеркивается всеми разновидностями параллелизма: и синтаксического, и синонимического, и анафорического. Для нее характерны ритмические перечисления и повторы эпитетов, названий. Судя по многим данным, шумерская поэзия в высшей степени аллитеративна, а стремление к повторяемости одинаково звучащих слогов в конце фразы-строки, которая обычно одновременно несет в себе законченную мысль, приводит к развитию рифмы, хотя, вероятно, в самом начальном и примитивном ее виде. Во всяком случае, рифмовка или, точнее, может быть, созвучие строк свойственны шумерской литературе гораздо более, чем наследующей ей вавилонской. Все перечисленные выше средства, будучи, собственно говоря, атрибутами устной поэзии, не теряют своего воздействия в литературе письменной, особенно если читатель, памятуя о ее генезисе и предназначении, попытается представить себе, как она воспринималась на слух.

Письменная шумерская литература отразила и процесс столкновения первобытной идеологии с новой идеологией классового общества. При знакомстве с древними шумерскими памятниками, особенно мифологическими, бросается в глаза отсутствие поэтизации, идеализации образов. Шумерские боги даже не просто земные существа, мир их чувств не просто мир чувств и поступков человеческих, но постоянно подчеркивается низменность и грубость натуры богов, их облик непривлекателен и страшен. Божества, создающие живое существо из грязи из-под ногтей, творящие человека в пьяном состоянии, могущие из одного каприза погубить созданное ими человечество, как близки эти образы первобытному мышлению, подавленному неограниченной властью стихий и ощущением собственной беспомощности. А шумерское подземное царство? В описании его царит полная безнадежность, нет ни справедливого судии, подобного египетскому Осирису, ни весов, на которых взвешиваются поступки людей; нет никаких или почти никаких иллюзий не только относительно того, чем кончится жизнь, но и того, как это случится. И видимо, потому, что природа была более жестокой к жителям Двуречья, чем к египтянам (наводнения, песчаные бури, скудость природных ресуров, сырой и влажный климат), этим иллюзиям труднее было возникнуть.

Новая идеология должна была что-то противопоставить этому стихийному чувству ужаса и безнадежности, но вначале она сама была очень беспомощна, и ей ничего другого не оставалось, как закрепить свою беспомощность в письменных памятниках, повторяющих мотивы и формы древней устной поэзии.

Постепенно, однако, по мере того как в государствах Двуречья идеология классового общества укрепляется и становится господствующей, меняется и содержание литературы, которая начинает развиваться в новых формах и жанрах. Процесс отрыва литературы письменной от литературы устной убыстряется и делается очевидным. Возникновение на поздних ступенях развития шумерского общества дидактических жанров, циклизация мифологических сюжетов знаменуют все большую самостоятельность, приобретаемую письменным словом, иную его направленность. Однако этот новый этап в развитии переднеазиатской литературы, по существу, продолжили уже не шумеры, а их культурные наследники — вавилоняне, или аккадцы.

Примечания

1. В настоящее время большинство этих памятников готовится к публикации.

2. Большинство названий мифологических текстов условно и дано их первым издателем С. Н. Крамером.

3. Значение этих терминов не вполне ясно, «галатур» («маленький певчий») — почти наверное, евнух. «Кургар» — шут и урод, возможно, также был евнухом.

4. Ритуальный венец или повязка. Его делали из веток, или колосьев, или даже из драгоценного металла.

5. Зуэн, или Нанна, — лунное божество, отец Инанны.

6. Нинэгалла (госпожа большого дома) — здесь эпитет Инанны.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.philology.ru

Реферат: Вегетативная нервная система отдельных органов

Реферат

на тему: «Вегетативная нервная система отдельных органов»

Вегетативная нервная система отдельных органов. Морфология, данные о вегетативной нервной системе отдельных органов еще недостаточно разработаны. Участие симпатической нервной системы в иннервации отдельных органов доказывается прослеживанием глазом, хода отдельных симпатических ветвей. Неумение разбираться во внутриствольнай топографии и распознавать аксоны различных нервов, неточность способа определения: стволов по калибру и, числу заключенных в них волокон затрудняют процесс исследования. Тем, более трудно морфологически доказать факт участия в иннервации органов тех вегетативных волокон, которые относят к парасимпатической нервной системе. Ясно, что кардинальный для всей биологии вопрос об участии различных нервов в образовании смешанных стволов и сплетений будет разрешен одновременно с нахождением метода исследования внутриствольной топографии. Приводимые ниже данные касаются тех органов, анатомия нервной системы которых более ясна.

Нервы подчелюстной и подъязычной желез. В подчелюстном треугольнике по ходу язычного нерва располагаются.два узла: подчелюстной, подъязычный,. Узлы соединены между собой многочисленными нервными стволиками, но ходу которых залегают нервные узелки и внутриствольные нервные клетки. Весь этот конгломерат образует нервноузловую цепочку. Подчелюстная железа получает нервные стволики от подчелюстного узла и нервноузловой цепочки. Большинство стволиков следует к воротам железы и проникает в ее толщу по ходу сосудов. Подъязычная железа получает нервы от подъязычного узла, которые подходят к верхним отделам железы, и нервы от нервноузловой цепочки; они направляются к нижним отделам подчелюстной железы. Во всех этих нервах залегает большое количество внутриствольных нервных клеток.

Нервы гортани. Гортань иннервируется ветвями шейной части пограничных симпатических стволов, которые достигают ее стенки по ходу кровеносных сосудов (гортанно-глоточные ветви),и ветвями, отходящими от блуждающих нервов. Последние под названием верхнего и нижнего гортанных нервов подходят к органу и иннервируют его мышцы и слизистую оболочку.

Нервы щитовидной железы в основном подходят к ней по ходу ее кровеносных сосудов. Ветви верхнего шейного узла образуют верхнее щитовидное сплетение, а среднего и отчасти нижнего узлов — нижнее щитовидное сплетение.

Нервы вилочковой железы. Внеорганными нервами вилочковой железы являются ветви блуждающих нервов, средних и нижних шейных, верхних грудных узлов пограничных симпатических стволов и диафрагмальных нервов. От каждого блуждающего нерва ветви отходят от пучковатого узла и несколько ниже — на уровне деления общей сонной артерии; ветви симпатических стволов достигают железы по ходу подходящих к ней сосудов.

Нервы сердца. Нервная система сердца слагается из подходящих стволов, сплетений в самом сердце и связанных со сплетениями узловых полей. Подходящие нервные стволики отходят от шейной и грудной части симпатических стволов и, обмениваясь ветвями, слагаются в две группы — поверхностную и глубокую. Первая группа прилегает к сосудам: в верхнем отрезке — к сонной и подключичной артериям, в нижнем — к аорте и легочной артерии; вторая, образованная частью ветвей поверхностного сплетения и ветвями блуждающих и возвратных нервов, ложится на переднюю поверхность нижней трети трахеи, В обеих группах варьирует число ветвей, место их отхождения, число соединений и узлов, включенных в стволы, топография и диаметр отдельных нервов. Чаще встречают 4—5 ветвей от левого и 6—7 от правого симпатического ствола и его узлов и по 5—6 ветвей от каждого из стволов блуждающих нервов; кроме того, к сердцу идут ветви от верхних гортанных и возвратных нервов. Обычно различают следующие симпатические нервы, идущие к сердцу: верхний, средний и нижний. Верхний сердечный нерв отходит от нижнего полюса верхнего узла, идет медиально от симпатического ствола и общей сонной артерии, лежит впереди предпозвоночной фасции, пересекает нижнюю щитовидную артерию и, следуя с левой стороны общей сонной, справа — безымянной, переходит на аорту и легочную артерию.

Нерв анастомозирует с ветвью от верхнего гортанного нерва, с верхней сердечной ветвью от блуждающего и с возвратным нервом. Средний сердечный нерв, отходя от среднего узла или прямо от ствола (нерв часто отсутствует), ложится на заднюю поверхность общей сонной артерии и входит в сердечные сплетения, прилегая слева к зад-нелятеральной поверхности этой артерии, справа — к той же поверхности безымянной артерии. Нижний сердечный нерв отходит обычно несколькими корешками от нижнего шейного узла или звездчатого; слева ложится позади подключичной, справа — позади подключичной и безымянной артерий и таким путем достигает сердца. Из сердечных ветвей блуждающего нерва отмечают ветви от самого ствола и стволики от его ветвей. Шейная часть ствола дает 1—2 веточки, причем место их отхода непостоянно. Грудная часть ствола посылает 3—4 ветви, из которых самая нижняя всегда отделяется несколько выше бифуркации трахеи, ложится между верхней полой веной, трахеей и прилегающим к трахее лимфатическим узлом и дает ветви в третье сердечное сплетение и к легким. Увеличение этого узла (туберкулез и др.) может вызвать сдавление нерва и изменение ритма сердца. Большим постоянством отличаются ветвь верхнего гортанного нерва, всегда анастомозирующая с ветвью от верхнего шейного узла (верхний сердечный нерв), и ветви от возвратного нерва.

Последние с левой стороны отходят от места загиба возвратного нерва под дугу аорты и тотчас, проникая через перикард, входят в состав первого и четвертого сплетений, а справа, отходя от места загиба нерва под подключичную артерию, тотчас анастомозируют с ветвями других нервов, лежащих позади и кнаружи безымянной артерии. В общем шейная часть блуждающего нерва, верхний и средний симпатические узлы посылают меньше ветвей, чем грудной Отдел блуждающего нерва и узлы нижний шейный и звездчатый. На самом сердце нервы слагаются в шесть (В. П. Воробьев) ясно различимых отдельных сплетений, являющихся частями общего сердечного сплетения. Наличие этих сплетений подтверждается рядом сравнительно-анатомических исследований; они занимают определенное положение и в области предсердий и на артериальном конусе связаны с переходящими одно в другое обширными узловыми полями. Различают два передних сплетения, два задних, одно сплетение в области передней поверхности предсердий и одно в области галлерова синуса. Передние сплетения — левое и правое (первое и второе) спускаются с легочной артерии и аорты на желудочки залегая вначале с обеих сторон артериального конуса, иннервируют соответствующую часть передней стенки желудочков, давая стволики мышце, сосудам, перикарду и посылая ветви передним отделам перегородок желудочков, предсердий и эндокарду. Задние сплетения — правое и левое (третье и четвертое) располагаются более сложно. Третье сплетение залегает по верхней границе между предсердиями и, придерживаясь ее, переходит на заднюю стенку правого желудочка, ин-нервируя литеральную и заднюю стенки правого предсердия и заднюю стенку правого желудочка. Четвертое сплетение спирально огибает литеральную стенку левого предсердия, пересекает венечный синус сердца, переходит на заднюю поверхность левого желудочка и иннервирует литеральную и заднюю стенки левого желудочка. Оба сплетения посылают ветви к мускулатуре предсердий и задних стенок желудочков, к их сосудам, соответствующим частям эндокарда, а также стволики к верхним и задним отделам перегородки предсердий, перегородки желудочков и к пучку Гис-Тавара. Пятое сплетение располагается на передней стенке обоих предсердий и, иннервирун ее, дает ветви передней части стенки перегородок предсердий и желудочков. Сплетение в области синуса Галлера — шестое сплетение — лежит в верхнем отделе задней стенки левого предсердии и иннервирует прилегающие к нему части. Все сплетения сопровождаются узловыми полями, занимающими, как и сплетения, определенную территорию, хотя число входящих в их состав узлов, их величина и взаимоотношение часто варьируют. Поле первого и второго сплетении залегает в области артериального конуса и представляет группу узлов, связанных между собой в цепочку, аналогичную передней цепочке сердца птиц. Поле третьего сплетения занимает участок правого предсердия между верхней и нижней полыми венами и, ограничиваясь снаружи пограничной бороздой, продолжается на заднюю поверхность правого предсердия, где доходит до венечного синуса и соединяется с полем четвертого сплетения. В поле это входят стволики третьего сплетения, тонкие веточки сплетения галлерова синуса и соединяются с веточками ряда узлов. Литеральные узлы поли сами отдают веточки, образующие 1—2 более крупных ствола и ряд мелких, которые, отдав веточки в направлении литеральной поверхности нижней полой вены, ложатся на наружную стенку правого предсердия, где загибаются кпереди и анастомозируют у правой поверхности венечной борозды с ветвями второго сплетении. В это поле входит описанная выше веточка от блуждающего нерва, залегающая между трахеей и верхней полой веной. Поле, сопровождающее четвертое сплетение, начинается у места перехода стволов четвертого сплетения на левое предсердие, и распространяется преимущественно в области задней стенки предсердия между задними легочными венами и венечным синусом. Поле пятого сплетения невелико и состоит из нескольких узлов, которые занимают середину протяжения всей передней стенки предсердия. Также невелико поле шестого сплетения, область распространения которого ограничивается задней стенкой левого предсердия в пространстве между передними стволами легочных вен. Положение полей, как и число, и величина узлов, изменяется с возрастом, а также по классам животных. У новорожденного поля располагаются ближе к сосудам, они менее развиты и включают узлы меньшей величины. У птиц поля охватывают и желудочки, а на предсердиях в области заднего отдела межпредсердной борозды всегда отмечаетсн длинный веретенообразный узел, резко выделяющийся среди ряда мелких других (Р. Синельников). Отмечено, что узлы желудочков морских птиц более мелки, чему птиц домашних (Н. Кондратьев). Очень мелки узлы полей у кошек (В. Ануфриев) и кроликов (А. Журавлев), несколько крупнее у собак (А. Журавлев), чрезвычайно мелки, по отношению к массе сердца, узлы рогатого скота (Ф. Волынский). Самого большого развития узловые поля достигают у человека.

Нервы трахеи. Внеорганными нервами трахеи являются ветви шейной части пограничных симпатических стволов и блуждающих нервов. Каждый блуждающий нерв посылает к трахее возвратные нервы. Из них правый отходит на уровне пересечения блуждающего нерва с правой подключичной артерией, левый — с дугой аорты. Оба нерва, огибая спереди назад нижнюю поверхность указанных сосудов, поднимаются кверху и ложатся в борозду между трахеей и пищеводом, продолжаясь затем в нижние гортанные нервы. Последние соединяются с верхними гортанными нервами (также ветвями блуждающих нервов). От возвратных и нижних гортанных нервов, а также от соединительных ветвей (между верхними и нижними гортанными нервами) на всем их протяжении отходят стволики, направляющиеся к трахее; кроме того, встречаются стволики правого блуждающего нерва, которые непосредственно следуют к трахее. К этим стволикам присоединяются симпатические, ветви от шейной части пограничного симпатического ствола, звездчатого узла и сердечных ветвей. Все эти нервы подходят к заднелятеральным отделам трахеи и внедряются в ее стенку. Здесь одни из них следуют вперед, располагаясь в толще кольцевых связок, другие, направляясь кзади, вступают в перепончатую часть трахеи, где вместе с залегающими здесь нервными узлами образуют крупнопетлистое нервное сплетение. Последнее в области деления трахеи переходит на бронхи.

Нервы легкого. Внеорганные нервы легкого образуются ветвями блуждающих нервов, нижнего шейного и 4—5 верхних ; грудных узлов пограничного симпатического ствола.

Направляясь к легким, нервы образуют вокруг элементов корня крупнопетлистое сплетение, в котором различают 4 топографически соединяющихся между собой сплетения: два передних (левое и правое) и два задних (левое и правое). Левое переднее сплетение располагается главным образом на передней поверхности левой ветви легочной артерии. Один из стволиков этого сплетения по передней поверхности легочной артерии достигает четвертого сердечного сплетения. Правое переднее сплетение находится на передней поверхности правой ветви легочной артерии. Оно соединяется 2—3 стволиками со сплетением, залегающим на передней поверхности трахеи, а также с сердечной ветвью, направляющейся от блуждающего нерва, в третье сердечное, сплетение. Задние, левое и правое, сплетения образуются из ветвей блуждающих нервов и пограничных симпатических стволов. Сплетения залегают на задней поверхности бронхов и представляют собой конгломерат крупных, соединяющихся между собой нервных стволиков. Стволики переднего и Заднего легочных сплетений вступают через ворота в толщу легкого, где образуют узкопетлистую сеть, оплетающую сосуды и бронхи. По ходу нервов переднего и заднего легочных сплетений располагаются нервные узелки, размеры которых уменьшаются по мере приближения к периферическим отделам легкого.

Нервы глотки, К глотке подходят нервы от гортанно-глоточного сплетения, которое образуется ветвями верхних шейных симпатических узлов, блуждающих и языко-глоточных нервов.

Нервы пищевода. Пищевод получает нервы от блуждающих нервов и пограничных симпатических стволов, К верхнему отделу пищевода подходят стволики от возвратных нервов. Ниже их отхождения блуждающие нервы, послав «ветви к легким, делятся на ряд крупных стволов, которые, направляясь сверху вниз и медиально, переходят на переднюю и заднюю поверхность пищевода. Здесь эти ветви, соединяясь между собой, образуют переднее и заднее пищеводные сплетения блуждающих; нервов; сюда же подходят и ветви от верхних грудных узлов пограничных симпатических, стволов. Ветви обоих пищеводных сплетений по мере, приближения к пищеводному отверстию диафрагмы соединяются между собой, давая на передней и задней поверхности пищевода два ствола, или переднюю и заднюю хорды блуждающих нервов, от указанных сплетений блуждающих нервов отходит ряд стволиков, которые вместе с ветвями от пограничных симпатических стволов проникают в толщу стенки пищевода, где вступают в межмышечноё Нервное сплетение пищевода. Последнее образует между продольным и круговым слоями мышц широкопетлистое нервное; сплетение, в местах соединения стволиков которого располагаются нервные узлы преимущественно округлой формы. От мышечного сплетения отходят стволики, направляющиеся в подслизистое нервное сплетение.

Нервы желудка. К желудку подходят ветви от блуждающих нервов и солнечного сплетения. Передняя и задняя хорды блуждающих нервов вступают в брюшную полость, следуя по передней и задней поверхностям пищевода одним или несколькими (чаще задняя хорда) стволами. Передняя хорда в области входа желудка, послав 1—2 стволика к печени, разветвляется на ряд тонких стволиков, которые распределяются подсерозно на передней поверхности желудка. Из них 2—3 присоединяются к сплетению, окружающему левую желудочную артерию в области малой кривизны. Задняя хорда отдает несколько стволиков на заднюю поверхность желудка, а большей своей частью входит в состав солнечного сплетения. Ветви солнечного сплетения достигают стенки желудка по ходу всех подходящих к желудку сосудов, образуя вокруг них одноименные с сосудами сплетения. Из ветвей блуждающих нервов и сплетений, идущих по ходу сосудов, в стенке желудка образуется круннопетлистое подсерозноо нервное сплетение, в местах пересечения стволиков которого располагаются нервные узлы (В. П. Воробьев, 1910). В области малой и большой кривизны залегают более крупные узлы, чем в области дна и тела желудка. В толще стенки желудка располагаются еще два сплетения: межмышечное (ауэрбахово сплетение, рис. 11 и 12) и подслизистое (мейснерово сплетение). Оба они представляют собой крупнопетлистые связи стволиков, в местах соединения которых залегают нервные узлы. Межмышечное сплетение в области дна желудка образуется сравнительно тонкими нервными стволиками, толщина которых по мере приближения к привратнику постепенно нарастает. Увеличивается также и количество клеточных элементов. Подслизистое сплетение содержит меньше нервноклеточных элементов, чем межмышечное. Все три описанные сплетения широко соединяются между собой. Нервы кишечника. Внеорган-ные нервы тонкой и толстой кишок являются ветвями блуждающих нервов, солнечного, аортального, верхнего и нижнего брыжеечных сплетений, а также ветвями верхнего и нижнего подчревных сплетений. Нервные стволики указанных сплетений достигают стенки тонкой и толстой кишок преимущественно по ходу кровеносных сосудов. В местах пересечения нервов сплетений залегают внутриствольные нервные клетки и небольшие узелки. Из ветвей вне-органных нервов в стенке кишечника образуется подсерозное сплетение, которое принимает участие в образовании межмышечного (ауэрбахово) и подслизистого (мейснерово) сплетений (рис. 13 и 14). Каждый из них имеет особенности в различных отделах тонкой и толстой кишок.

Нервы печени. Внеорганные нервы печени образуются ветвями передней хорды блуждающих нервов, солнечного и нижних, левого и правого, диафрагмалышх сплетений. Преимущественно из ветвей солнечного сплетения образуется печеночное сплетение, которое делят на переднее и заднее. Переднее сопровождает печеночную артерию и по ее ветвям вступает в паренхиму печени, посылая по пути ветви к желчным протокам. Заднее ложится на заднюю поверхность воротной вены, а затем общего желчного протока и, достигнув ворот печени, соединяется с передним, после чего его стволики также погружаются в паренхиму печени в правой части ее ворот. От этого сплетения отходят ветви и к желчным протокам. Оба сплетения по ходу своему широко соединяются между собой. Ветви передней хорды блуждающего нерва (1—3) отделяются от нее в области входа желудка и, заворачивая вверх и вправо между листками печеночно-желудочной связки, достигают ворот печени, где вступают в состав переднего печеночного сплетения. В этом же отделе связки печени следуют ветви от нижних, левого и правого, диафрагмальных сплетений. В стенках печеночного, пузырного и общего желчного протоков из ветвей печеночных сплетений образуются одноименные с данными органами сплетения. К желчному пузырю по ходу пузырного протока и пузырной артерии подходят нервные стволики, которые в стенке желчного пузыря образуют два сплетения: поверхностное, залегающее в подсерозном и соединительнотканном слоях стенки пузыря с крупными нервными стволиками, и глубокое, которое располагается на границе между мышечной и слизистой оболочками и образует крупнопетлистое сплетение, содержащее внутриствольные нервные клетки и нервные узлы.

Нервы поджелудочной железы. Внеорганные нервы поджелудочной железы являются ветвями в основном солнечного сплетения, а также печеночного, селезеночного, верхнего брыжеечного и левого почечного. В толще железы различают три, связанных между собой сплетения:

1) переднее поджелудочное сплетение располагается в области хвоста, тела и верхнего отдела головки железы и образуется ветвями солнечного, переднего печеночного и селезеночного сплетений;

2) заднее сплетение тела и хвоста поджелудочной железы — из ветвей солнечного, верхнего брыжеечного, переднего печеночного и селезеночного сплетений;

3) заднее сплетение головки поджелудочной железы, в образовании которого принимают участие солнечное, верхнее брыжеечное и заднее печеночное сплетения.

Нервы селезенки. Внеорганные нервы селезенки являются ветвями солнечного сплетения, которые, следуя к ней, образуют вокруг селезеночной артерии и ее ветвей широкопетлистое селезеночное сплетение. Оно соединяется с левым нижним диафрагмальным и левым надпочечным сплетениями и посылает стволики к поджелудочной железе и по ходу коротких желудочных артерий к желудку. Его структура находится в зависимости от архитектуры селезеночной артерии и ее ветвей. В начальных своих отделах оно содержит внутриствольные нервные клетки и нервные узлы.

Нервы почек. Внеорганные нервы почек образуются ветвями солнечного сплетения, верхнего и нижнего почечно-аортальных узлов, пограничных симпатических стволов я чревных нервов. Следуя вместе с элементами почечной ножки к воротам почки, сплетение соединяется с верхним и нижним брыжеечными и брюшным аортальным сплетениями. Само почечное сплетение посылает стволики к надпочечной железе, к околопочечной клетчатке, мочеточнику и семенному (яичниковому) сплетению. По ходу стволиков почечного сплетения располагаются небольшие узелки.

Нервы надпочечных желез. Вне-органными нервами надпочечных желез являются ветви солнечного, почечных и нижних диафрагмальных сплетений. Последние достигают желез вместе с надпочечными ветвями нижних диафрагмальных артерий. По ходу нервных стволиков, направляющихся к надпочечной железе, располагаются небольшие узелки. Нервы мочевого пузыря. Вне-органные нервы мочевого пузыря образуются ветвями нижнего и верхнего подчревных сплетений, пятого поясничного и верхних 3—4 крестцовых узлов симпатического : ствола и чревными нервами первых 3—4 крестцовых нервов.

Нервы, подходящие к мочевому пузырю, образуют с каждой стороны пузырное сплетение, которое переходит на его стенку в области впадения мочеточника. В сплетении имеются внутриствольвые нервные клетки и узлы; наиболее крупные узлы располагаются у места перехода его на стенку пузыря. Здесь же нервные стволики сплетения образуют вокругмочеточниковую петлю, по ходу которой среди мелких узлов имеется один мочеточнико-пузырный узел, наиболее крупный и постоянный. От него и от петли отходит ряд веточек, поднимающихся по мочеточнику. В самой стенке мочевого пузыря часть стволиков, располагаясь поверх мышечной оболочки и подсерозно, направляется вверх и, следуя к его верхушке, посылает ветви на переднюю и заднюю поверхность пузыря. Эти стволики носят название верхних пузырных нервов. Другая часть стволиков под названием нижние пузырные нервы следует к нижним отделам пузыря. Указанные поверхностно расположенные стволики, соединяясь между собой, образуют межмышечное сплетение пузыря, которое соединяется с подслизистым и, наконец, со слизистым (эпителиальным) сплетением. В сплетении находится ряд узлов различной формы и величины. При этом более крупные залегают в нижних отделах литеральных поверхностей пузыря, особенно в области треугольника, а более мелкие — на передней и задней поверхности пузыря. Пузырное сплетение соединяется со сплетениями семявыносящих протоков, семенных пузырьков (у мужчин), матки и влагалища (у женщин) и сплетением прямой кишки.

Нервы яичка. Внеорганные нервы яичка являются ветвями внутреннего семенного сплетения и сплетения семявы-носящего протока. Первое достигает яичка по ходу внутренней семенной артерии, второе — по ходу семявыносящего протока Стволики указанных сплетений у ворот яичка соединяются между собой и проникают в его толщу.

Внеорганные нервы семявыносящих протоков, предстательной железы и семенных пузырьков являются ветвями нижнего подчревного и пузырного сплетений. Их стволики, направляясь к указанным органам, образуют одноименное для каждого органа сплетение. Нервы желез луковицы мочеиспускательного канала образуются ветвями нижних подчревных сплетений, чревных, тазовых и срамных нервов.

Нервы матки). Внеорганные нервы матки, которые являются ветвями передне-нижнего отдела нижнего подчревного сплетения, образуют маточно-влагалищное сплетение. Часть его стволиков, направляющихся к матке, получает название маточного сплетения. Оно содержит ряд узлов, граница расположения которых не переходит уровня сводов матки. Поднимаясь к матке, одни из них следуют между листками широкой связки матки и достигают маточной трубы и яичника, другие направляются вдоль литерального края матки в сторону дна и посылают по пути веточки к ее передней и задней поверхности.

Нервы влагалища. От общего маточно-влагалищного сплетения идут к влагалищу нервные стволики, которые образуют собственно влагалищное сплетение. Оно залегает на боковой поверхности влагалища, переходя на его переднюю и заднюю стенки. Здесь ряд стволиков сплетения, соединяясь между собой и стволиками одноименного сплетения противоположной стороны, образует сеть, окружающую влагалище. Сплетение на всем протяжении содержит нервные узлы, из которых более крупные располагаются в области литеральных поверхностей влагалища. Некоторые стволики, проникая в глубь стенки влагалища, соединяются со сплетением, залегающим в толще его мышечной оболочки.

Нервы яичника. Внеорганными нервами яичника являются ветви солнечного, нижнего подчревного и маточного сплетений. Ветви солнечного сплетения и связанное с ним аортальное брюшное сплетение, стволики которого переходят на яичниковую артерию, формируют вокруг нее сплетение, которое вместе с указанным сосудом достигает яичника. Ветви маточного сплетения как части нижнего подчревного подходят к яичнику между листками широких связок.

Статья: Проблемы и возможности развития рефлексии при подготовке психолога.

Проблемы и возможности развития рефлексии при

подготовке психолога.

Росина Н.Л.

Мысль, что подготовка психолога – как специфическая форма профессионального образования, требует внедрения в практику обучения активных технологий, целенаправленно формирующих все компоненты профессиональной компетентности, не нова. Исследователи отмечают, тем не менее, противоречия между высокими социальными ожиданиями и слабой подготовкой психолога, между требованиями профессии и доминированием информационного подхода к обучению студентов. В.Я. Ляудис справедливо считает, что понятийные и технологические знания преобладают не только в учебниках и программах учебных курсов, но и в самом процессе преподавания. Авторитарно монологическая позиция преподавания исключает линию освоения человеком мира, которая предполагает познание себя самого, становление самосознания. Это особенно губительно для подготовки психолога, так как выносит за скобки процесс личностного становления, сужает способности смыслополагания, конструктивность жизненных планов [3].

Качественная подготовка психолога предполагает активное формирование субъекта профессиональной деятельности, способного, выражаясь словами В.И. Слободчикова, «строить, преобразовывать, проектировать, исследовать, управлять деятельностью, лишь в этом случае у человека появляется возможность быть ее субъектом» [4]. Выстроить способы и средства самообучения и саморазвития студентов возможно, выделив в качестве перспективной проблему развития у них способности к рефлексии — основополагающего механизма субъектности.

Применительно к учебной деятельности рефлексия понимается как способность осознавать собственную деятельность и в первую очередь ее результат и способ, который привел к такому результату, как способность к анализу собственных средств познания. Развитая способность к рефлексии многократно повышает результативность познания. Большая часть исследований рефлексии связана с ее изучением как процесса. Г.П. Щедровицкий, рассматривая рефлексию как сознательный деятельностный процесс, как механизм развития деятельности, указывает на то, что рефлексия организована мыслительно с помощью языковых средств и направлена на деятельность как свой предмет [6].

Данная статья посвящена выделению основных проблем, препятствующих полноценному становлению рефлексии в учебной деятельности студентов и определению возможностей преподавателя в плане интенсификации развития этого процесса.

Сложность самостоятельного овладения рефлексивным процессом для учащихся связана, во-первых, с многокомпонентностью его структуры. А.А. Тюковым на основе обобщения данных ряда авторов, выделены шесть основных компонентов психологического механизма рефлексивного процесса. Рефлексивный выход и его условие — «разрыв» в структуре деятельности, который происходит из-за разрывов в коммуникации при передаче другому смысла и содержания своей деятельности. Интенция, побуждающая к необходимости понять деятельность как определенное содержание. Категоризацияопределение осуществляемой деятельности с точки зрения целей, средств, орудий, знаний и других компонентов. Конструирование мыслительных средств, с помощью которых осуществляется рефлексивное освоение деятельности. Схематизация целостной картины рефлектируемой деятельности как представление в специальных знаковых средствах. Объективация рефлексивного описания, замыкающего рефлексивный процесс. Автором предлагается реализация этих компонентов в качестве основных этапов обучения рефлексии [5]. Сложность развития рефлексии связана, во-вторых, с двойственностью процесса и с принципиальным отличием средств, знаний и смыслов рефлектируемой и рефлексирующей позиций. Сложность становления рефлексии у студентов связана, в третьих, с наличием особых условий, запускающих этот процесс. В.И. Слободчиков, Е.И. Исаев, выделяют условия развертывания рефлексии: остановку процесса как основу различения субъектом себя и осуществляемого им движения, фиксацию процесса в ином материале (рече-действия, мысле-действия, схемы пути), объективацию (осознание). Завершающее условие- обобщение содержания в виде закона, принципа, метода и отчуждение от него.

Важнейшим условием исследователи считают прежде всего разрыв коммуникации при передаче смысла деятельности, что говорит о первичности межиндивидуальной рефлексии, в сравнении с индивидуальной и интериоризованной. Д.А. Леонтьев указывает на оформление в психологии в последнее время осознания того, что подлинным субъектом всех форм деятельности является коллективный субъект. Лишь, включаясь в многообразие коллективных форм деятельности, индивид приобретает форму субъектности, форму активного и сознательного начала своей индивидуальной деятельности”[2]. Рефлексивный процесс, представляет собой единство процессов целеобразования и смыслообразования. Смысл, следуя психологическим трактовкам, понимается как отношение субъективного опыта к объективным ценностям культуры. Смыслу не учат, смысл открывается. В дидактических концепциях смысл расположен в том же ряду, что и поддержка, сопровождение, рефлексия. С точки зрение Д.А. Леонтьева, именно смысл выполняет функции регуляции практической деятельности. Согласно Л.С. Выготскому, смысл первоначально задается другими людьми с тем, чтобы субъект мог открыть его далее сам. Б.В. Зейгарник пишет, что именно благодаря наличию смысловых образований оказывается возможной саморегуляция при постановке цели и осознании действий. Как указывают исследователи, обращение к смыслу как психологическому фактору интуитивно и поэтому потенциал смысловых структур личности оказывается мало задействованным в обучении.

Проведенное нами исследование особенностей осуществления студентами рефлексивных действий при изложении самостоятельно подготовленного выступления на семинаре выявило трудности осуществления ими всех компонентов рефлексивного процесса: рефлексивного выхода, выявления смысла и цели изучения материала, конструирования мыслительных средств изложения материала, схематизации рефлексируемого содержания и его объективации, обобщения. Мы убедились, что для многих студентов сообщение не имело личностного смысла. При затруднении докладчика схематизировать знание, ни ему ни слушателям оказывался непонятным смысл сообщения. Учащиеся, не выделившие для себя смысла информации не смогли сделать вывод. В то же время чем четче осознавалась цель (смысл деятельности), тем более понятно шло изложение материала. Способность к самостоятельным выводам, как итоговой рефлексии, прямо зависела от способности студентов выстроить смысл, цель и логику изложения. Исследование показало, что студенты в начале обучения испытывают объективные трудности по осознанию теоретических знаний, самостоятельно не рефлексируют их прикладного назначения, не видят возможностей их практического использования для саморазвития. Это не удивительно, так как школа дает «чистые» знания, а вуз прикладные. К сожалению, в начале обучения отмечается факт неготовности многих студентов к диалогу. Проектирование собственной деятельности выступает для них, по мнению многих исследователей, как сложная задача, малознакомая из прошлого образовательного опыта. Особые затруднения вызывает актуализация позиции субъекта.

В настоящее время выделен ряд условий помогающих «запуску» рефлексивных процессов. Активная внутренняя работа — рефлексия и самоанализ запускаются только активными методами, где главное передача не знаний, а смысла. Это возможно на материале диалогического общения со значимыми другими-носителями иных смысловых миров. В.А. Иванников, в качестве приема целенаправленного изменения смысла действия, называет изменение роли, позиции человека не только через реальную, но и через воображаемую ситуацию. Психологическими механизмами порождения смысла являются индукция, инсайт и столкновение смыслов. Индукция — это явление, когда первоначальный смысл вносят другие. Инсайт — внезапное усмотрение смысла. М.К. Мамардашвили отмечает, что сознание находится, как правило, в неструктурированном состоянии не дающем увидеть истину, Привести к истине может не движение, не исследование, а определенная структура, которую может придать сознанию какое то переживание, текст, произведение искусства. пространства Столкновение смыслов происходит при встрече субъекта — носителя внутреннего смыслового мира – с другими смысловыми мирами. Результатом взаимодействия двух смысловых миров может явиться либо обогащение смыслового мира субъекта, либо его более или менее радикальные перестройки, связанные не только с обретением новых смыслов, но и с разрушением старых.

О создании единого смыслового поля понимания, как условии подготовки психологов пишет Л.И. Крупина. Основными условиями развития высших форм мышления автором называются диалогизация, диалектизация и категоризация. Особая роль отводится созданию со-напряженного поля со — мышления или пространства понимания. Средством создания такого является предметно-ориентированный диалог. Предметом диалога может стать понимание текста, категорий, ситуаций, возникающих здесь и теперь. Именно в диалоге происходит »осмысление значений и означение смысла» (В.П. Зинченко), исчезает опасение дать неправильный ответ, возникает ощущение общности, за которым стоит стремление познать и понять суть [1]. Особым носителем смысла является символ. Согласно Н.Н. Рубцову – «символ — потенциально неисчерпаемая смысловая глубина». Именно поэтому, без использования знаково-символических средств и формирования умений схематизации не формируется способность к рефлексии.

Совершенно очевидно, что традиционная форма обучения не содержит специальных средств развития рефлексии. Субъектность и рефлексия как ее механизм формируются субъектными методами, способствующими развитию смысло и целеполагания. В учебном процессе в качестве первостепенной возникает задача развития смысловой сферы учащихся. Необходима специальная разработка ситуаций, требующих передачи смысла, цели и содержания деятельности, выделения и фиксации компонентов деятельности и ее средств, схематизации целостной картины деятельности в специальных знаковых средствах. Сама деятельность преподавателя при этом должна быть образцом рефлексивного освоения материала. Рефлексивные действия должны задаваться преподавателем как эталон освоения деятельности. В начале освоения теоретических дисциплин необходима помощь студентам в осознании личностной значимости и применимости получаемых знаний, практико-ориентированный подход к ним. Нужно специальное обучение студентов учебному диалогу, смена традиционных форм контроля на диалоговые формы. Необходимо усвоение комплекса методологических знаний о структуре деятельности, типах научного мышления, логических принципах, лежащих в основе научного знания. Нужна организация специального взаимодействия с учащимся для открытия смысла и мотивационной значимости рефлексии, выработка осознанного желания сосредоточить внимание на процессе и результатах мыслительной деятельности. Эффективны такие формы работы как: игровое обучение (организационно — развивающие игры), групповая работа (обмен знаниями, навыками межличностного взаимодействия), имитация профессиональной деятельности, решение учебно-производственных задач, включение учащихся в диалоги, диспуты, противоречивые ситуации, метод беседы, переход в позицию новой деятельности через моделирование ситуаций будущей профессиональной деятельности, постановка обучаемого в роль обучающего. В ходе обучения необходимо совмещение анализа предметного содержания деятельности с анализом способов ее осуществления.

Освоение на студенческой скамье рефлексивной позиции -реально выполнимо при условии, что учебный процесс в вузе будет строиться как совместная продуктивная деятельность в соответствии с принципами инновационной стратегии и технологии.

Литература:

Крупина Л.И. Создание единого смыслового поля понимания как условие подготовки психологов. // Ежегодник российского психологического общества. т. 9, вып. 3. М., 2002.

Леонтьев Д.А. Психология смысла. М., 1999.

Ляудис В.Я. Диалог, самопознание, самопонимание в учебных педагогических курсах. // Ежегодник российского психологического общества. т. 9, вып. 3. М., 2002.

Слободчиков В.И. Анализ нормативной структуры индивидуальной деятельности. // Вопросы психологии №2-2000.

Тюков А.А. О путях описания психологических механизмов рефлексии. // Проблемы рефлексии под ред. Ладенко И.С. Новосибирск, 1987.

Щедровицкий Г.П. Коммуникация, деятельность, рефлексия. // Исследования рече — мыслительной деятельности. — Алма-Ата, 1974.

8

Топик: Description of a person and a place

Description of a person and a place

I’d like to speak about my friend Andrey and his flat. Andrey is fourteen. He lives with his parents not far from our school. Andrey has a lot of hobbies: he likes to play the computer, to read detective stories, to collect matchboxes. He has large collection of them. He likes animals, especially cats. He has got a cat Lastik at home.

Andrey has short, light hair and gray eyes. He is quite short and rather thin. He always manages to be cheerful, energetic and full of life. My friend also reliable, shy and hard-working. He is helpful and honest. Andrey is very popular. He is a helpful person and every time he tries to do her best to help somebody when he has problems. Andrey is very attentive to his parents. Of course, he has some drawbacks — sometimes he is a bit stubborn. But still like him as she has a good sense of humor and pleasant to deal with. We spend much time together — watch video or listen to the music, walk or go to the cafe discussing all sorts of things. Our friendship helps me feel strong and sure of myself. He lives in a old flat in the Lefortovo. It is a three-room flat of a typical block of flats with a lift. His flat is on the fourth floor.

As you enter his flat, you find yourself in a small entrance-hall, and from there you can go to the rooms: the living-rom, his parent’s bedroom and his own room. Andrey use his room as a study and a bedroom. His room is a very comfortable one. It has its advantages, though it is the smallest room in his flat. The only window in his room faces the green park, which is situated near our house. It is so nice to look out of the window in a bright sunny day! The view is really wonderful. The walls of his room are papered in a design of gray and silver strips and the curtains on the window match the wallpaper perfectly.

The built-in furniture doesn’t take much space in it. There is a modern writing table with a reading-lamp on it. He always keep there his notes, text-books and pencils.On the little table there is a cassette recorder. You see, he is am fond of music and often enjoy listening to the lovely melody. His bed stands near the standard lamp. There are two water colors and his portrait on the wall above the bed. The floor in Andrey’s room is covered with a thick carpet. Besides, he grows a lot of flowers in my rooms. You can see them everywhere: on the window-sill, on the bookcase, on the little table, on the walls. I take care of the flowers and water them regularly.To cut the long story short, I should admit that his room is very attractive and I like it very much.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.study.ru

Реферат: Комбинированный ожог обоих глаз I степени, травматический кератит (история болезни)

ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ НАРОДНОЙ МЕДИЦИНЫ

КАФЕДРА ВАЛЕОЛОГИИ

КУРС ОФТАЛЬМОЛОГИИ

История болезни

ФИО: Ленский Олег Николаевич.

DS.: Комбинированный ожог обоих глаз I ст., травматический кератит.

Руководитель: доц. Л.М.Одинцова.

Куратор: студент медицинского факультета,

V курса, 1го десятка Д.В.Солоп.

Днепропетровск – 2002г.
Ф.И.О. Ленский Олег Николаевич

Пол: мужской

Домашний адрес: Днепропетровская область, г. Подгороднее

Дата поступления: 1.01.2002г.

Диагноз при поступлении: Комбинированный ожог обоих глаз.

Возраст: 19 лет

Диагноз клинический: Комбинированный ожог обоих глаз I ст., травматический кератит.

Жалобы больного:

При поступлении больной жаловался на боли в области век и в глазах, на чувство инородного тела в глазах, на слезотечение.

Anamnesis morbi:

Больным себя считает с 1.01.2002 года, когда в 0015 при попытке использования пиротехники кустарного производства, взорвалась магниево-марганцевая смесь в результате чего и получил травму глаз. Дома промывали глаза водой и закапывали капли (названия не указаны). Была вызвана карета скорой помощи, которая и доставила пострадавшего в офтальмологическое отделение областной клинической больницы им. Мечникова.

Anamnesis vitae:

Социально-бытовые условия удовлетворительные. Рос и развивался в соответствии с возрастом. Болезнь Боткина, кожвен-заболевания отрицает. Из перенесенных заболеваний отмечает пневмонию, аллергологический анамнез без особенностей, популяция «А».

Status praesens obgectivus:

Положение больного активное, телосложение правильное, сознание ясное. Кожа и видимые слизистые оболочки обычной окраски. Ногти без деформации, подкожно-жировая клетчатка развита хорошо. Со стороны костно-мышечной системы патологий не выявлено.

Органы дыхания:

Грудная клетка цилиндрической формы. Обе половины участвуют в акте дыхания симметрично.

Сравнительная перкуссия легких: над легкими определяется легочной звук, симметричный с обеих сторон.

Топографическая перкуссия легких:

Линия перкуссии правое легкое левое легкое

1.L.parasternalis 5 м/р —

2.L.clavicularis media 6 ребро —

3.L. axillaris anterior 7 ребро 7 ребро

4.L. axillaris media 8 ребро 8 ребро

5.L. axillaris posterior 9 ребро 9 ребро

6.L.scapularis. 10 ребро 10 ребро

7.L.paravertebralis остистый отросток 11 грудного позвонка

Экскурсия нижних краев легких в пределах нормы.

Органы кровообращения

Шейные вены в горизонтальном положении не набухшие .
Верхушечный толчок пальпируется в 5 межреберье.

Относительная граница тупости сердца:

Правая: По правому краю грудины.

Левая: На один сантиметр кнутри от ЛСКЛ по пятому межреберью.

Верхняя: Третье ребро по левой парастернальной линии.

Абсолютная граница тупости сердца:

Правая: По левому краю грудины

Левая: На один сантиметр кнутри от границы относительной тупости.

Верхняя: Четвертое ребро по левой парастернальной линии.

Аускультация сердца:

Тоны сердца ясные, ритмичные, шумов нет.

АД 130 /80 мм. рт. ст.

Пульс на периферических артериях симметричный . ЧСС 80 ударов в минуту.

Органы пищеварения:

Аппетит хороший, язык влажный обложен белым налетом. Живот при пальпации мягкий, безболезненный. Диспепсических явлений нет .
Селезенка не пальпируется.

Размеры печени по Курлову:

1.По правой СКЛ 9 см.

2.По срединной линии 8 см.

3.По левой реберной дуге 6 см.

Органы выделения:

Дизурических явлений нет. Почки не пальпируются . Симптом поколачивания по 12 ребру отрицательный с обеих сторон.

Органы кроветворения:

Кровотечений нет. Цвет кожи и видимых слизистых оболочек обычной окраски.

Нейро-психическое состояние:

Сон нормальный. Отмечает боли в левой половине головы.
Сознание ясное. Сухожильные рефлексы сохранены. Патологических рефлексов не выявлено.

Эндокринная система:

Щитовидная железа не увеличена, жалоб не предъявляет.

Status lokalis:

|Левый глаз (S) |Правый глаз (D) |
|Рефракция эметропическая. Кожа |Рефракция эметропическая. Кожа |
|век отечная, гиперемированная. |век отечная, гиперемированная. |
|Глазная щель сужена. Рост ресниц |Глазная щель сужена. Рост ресниц |
|правильный, ресницы уменьшены в |правильный, ресницы уменьшены в |
|размере за счет ожога. Слизистая |размере за счет ожога. Слизистая |
|век рыхлая, гиперемированная, |век рыхлая, гиперемированная, |
|отечная. Отмечается |отечная. Отмечается |
|умереновыраженная, смешанная |умереновыраженная, смешанная |
|иньекция глазного яблока, |иньекция глазного яблока, |
|преимуощественно перикорнеальная.|преимуощественно перикорнеальная.|
|Роговая оболочка отечная в ее |Роговая оболочка отечная в |
|толще импрегнированы кусочки |парацентральной области, имеет |
|марганца. Передняя камера глаза |инфильтрат 1*1 мм. с нечеткими |
|средней глубины, влага ее |границами, серого цвета. Передняя|
|прозрачная, радужная оболочка |камера глаза средней глубины, |
|серого цвета, рисунок ее четкий. |влага ее прозрачная, радужная |
|Зрачек 4 мм. в диаметре (под |оболочка серого цвета, рисунок ее|
|атропином), реакция на свет |четкий. Зрачек 4 мм. в диаметре |
|прямая и содружественная |(под атропином), реакция на свет |
|отсутствуют. Область зрачка |прямая и содружественная |
|черного цвета, хрусталик |отсутствуют. Область зрачка |
|прозрачный. Глазное дно: диск |черного цвета, хрусталик |
|зрительного нерва бледнорозового |прозрачный. Глазное дно: диск |
|цвета, границы четкие, калибр |зрительного нерва бледнорозового |
|сосудов равномерый, желтое пятно |цвета, границы четкие, калибр |
|и периферическая сетчатка не |сосудов равномерый, желтое пятно |
|изменены. |и периферическая сетчатка не |
|В свете щелевой лампы видны |изменены. |
|импрегнированные кусочки марганца|В свете щелевой лампы виден |
|в толще роговой оболочки, |инфильтрат на роговой оболочке |
|выражены складки десцеметовой |1*1 мм. с нечеткими границами, |
|оболочки, умеренный отек роговой |выражены складки десцеметовой |
|оболочки. ВГД (внутриглазное |оболочки, умеренный отек роговой |
|давление) пальпаторно в норме. |оболочки. ВГД (внутриглазное |
| |давление) пальпаторно в норме. |
| | |
| | |
| | |
|Поле зрения в норме: | |
|[pic] |Поле зрения в норме: |
|Цветоощущение нарушено по |[pic] |
|врожденному типу. |Цветоощущение нарушено по |
| |врожденному типу. |

Клинический диагноз:
Комбинированный ожог обоих глаз I ст., травматический кератит.

Обоснование клинического диагноза:

Клинический диагноз выставлен на основании данных жалоб больного на боли в области век и в глазах, на чувство инородного тела в глазах, на слезотечение.

На основании данных анамнеза болезни: болеет с 1.01.2002 года, травму получил при взрыве магниево-марганцевой смеси.

На основании локального статуса:

Правый глаз: Кожа век отечная, гиперемированная. Глазная щель сужена.
Рост ресниц правильный, ресницы уменьшены в размере за счет ожога.
Слизистая век рыхлая, гиперемированная, отечная. Роговая оболочка отечная в ее толще импрегнированы кусочки марганца. В свете щелевой лампы видны импрегнированные кусочки марганца в толще роговой оболочки, выражены складки десцеметовой оболочки, умеренный отек роговой оболочки. ВГД
(внутриглазное давление) пальпаторно в норме.

Левый глаз: Рост ресниц правильный, ресницы уменьшены в размере за счет ожога. Слизистая век рыхлая, гиперемированная, отечная. Роговая оболочка отечная в парацентральной области, имеет инфильтрат 1*1 мм. с нечеткими границами, серого цвета. В свете щелевой лампы виден инфильтрат на роговой оболочке 1*1 мм. с нечеткими границами, выражены складки десцеметовой оболочки, умеренный отек роговой оболочки. ВГД (внутриглазное давление) пальпаторно в норме.

Данные лабораторных методов исследования:

Клинический анализ крови

| гемоглобин |146 гл |
|эритроциты |4.7 х 1012/л |
|цветной показатель |0.96 |
|количество лейкоцитов |3 х 109/ л |
|эозинофилы |1 |
|сегментоядерные |56 |
|лимфоциты |35 |
|моноциты |4 |
|СОЭ |7 ммч |
| |
|Анализ мочи |
|цвет |светло-желтый |
|реакция |кислая |
|удельный вес |1012 |
|белок |0.033 гл |
|сахар |0 |
|лейкоциты |1-2 в поле зрения |
|эритроциты |свежие 0-2 в поле зрения |
|эпителий |плоский 1-3 в поле зрения |
|Биохимический анализ крови: |
|мочевина |6.4 |
|креатинин |0,07 |
|холестерин |8.3 |
|билирубин |10.88 |
|АЛТ |0.4 |

Лечение:

А) воздействие на вторичную инфекцию:

Rp.: Penicillini 200000 ED

Sol. Natrii chlorati 0.85% 20.0

MDS. Глазные капли, закапывать по 2 капли каждый час.

Rp.: Sol. Furacilini 1:5000 200.0

DS. Для промывания коньюнктивального мешка 4-6 раз в сутки.

Б) лечение осложнений, в частности иридоциклита:

Rp.: Sol. Atropini sulfurici 1% 10.0

DS. Глазные капли, по 1-2 капли 3 раза в день в оба глаза.

Rp.: Em. Cortisoni 1% 10.0

DS. По 1-2 капли закапывать в коньюнктивальный мешок обоих глаз каждые

2 часа.

Эпикриз: Больной Ленский Олег Николаевич 1982 года рождения, проживающий по адресу Днепропетровская область, г. Подгороднее, поступил
1.01.2002г. в глазное отделение областной клинической больницы им.
Мечникова с диагнозом: Комбинированный ожог обоих глаз I ст., травматический кератит.

При поступлении больной жаловался на боли в области век и в глазах, на чувство инородного тела в глазах, на слезотечение. Из анамнеза болезни: болеет с 1.01.2002 года, травму получил при взрыве магниево-марганцевой смеси.

Из анамнеза жизни: патологий не обнаружено.

Из объективного статуса: особых изменений не выявлено.

Локальный статус: Правый глаз: Кожа век отечная, гиперемированная.
Глазная щель сужена. Рост ресниц правильный, ресницы уменьшены в размере за счет ожога. Слизистая век рыхлая, гиперемированная, отечная. Роговая оболочка отечная в ее толще импрегнированы кусочки марганца. В свете щелевой лампы видны импрегнированные кусочки марганца в толще роговой оболочки, выражены складки десцеметовой оболочки, умеренный отек роговой оболочки. ВГД (внутриглазное давление) пальпаторно в норме.

Левый глаз: Рост ресниц правильный, ресницы уменьшены в размере за счет ожога. Слизистая век рыхлая, гиперемированная, отечная. Роговая оболочка отечная в парацентральной области, имеет инфильтрат 1*1 мм. с нечеткими границами, серого цвета. В свете щелевой лампы виден инфильтрат на роговой оболочке 1*1 мм. с нечеткими границами, выражены складки десцеметовой оболочки, умеренный отек роговой оболочки. ВГД (внутриглазное давление) пальпаторно в норме.

В отделении больной получает: раствор пенициллина в каплях, раствор фурацилина в каплях, атропин в каплях и эмульсию кортизона в каплях.

В динамике: Без изменений .

Продолжается лечение.

Дневник:

4.01.02г. состояние больного удовлетворительное. При осмотре
Роговая оболочка левого глаза умеренно отечная в ее толще импрегнированы кусочки марганца, передняя камера средней глубины, влага передней камеры прозрачная. Роговая оболочка правого глаза умеренно отечная в парацентральной области, имеет инфильтрат 1*1 мм. с нечеткими границами, серого цвета. Передняя камера глаза средней глубины, влага ее прозрачная, радужная оболочка серого цвета, рисунок ее четкий. Со стороны других органов и систем больной жалоб не предъявляет.

Список используемой литературы:

1. Ковалевский Е.И. Офтальмология: учебник.-М.: Медицина, 1995. –

170-180с.

2. А.І.Дашевський, О.І.Кузіна, С.П.Шмуль Практичні заняття з очних хвороб: підручник.-Київ: “вища школа”, 1971. – 144-160,

203-206с.

3. Одинцова Л.М. Офтальмология и ирридодиагностика: конспект лекций.-Днепропетровск, 2001.

Сочинение: Два комментария к «Княжне Мери»

Два комментария к «Княжне Мери»

Аникин А.А.

Даты в дневнике

Повесть «Княжна Мери» создана в форме дневниковых записей, имеющих свои даты. Но во всех изданиях вплоть до конца 1940-х годов, включая и книгу комментариев С.Н. Дурылина к «Герою нашего времени» (М., 1940), даты отличаются от современных изданий. Причем существенно: расхождение в 11 дней. Это, конечно, были не опечатки, а просто повторение датировок двух прижизненных изданий Лермонтова – 1840-го и 1841-го годов. И так читали роман Лермонтова более чем сто лет! Лишь в собрании сочинений 1948 года редактор издания Б.М. Эйхенбаум ввел в обиход новое исчисление: прежние датировки соответствуют прижизненным публикациям романа, а Б.М. Эйхенбаум, считается, выправил это по рукописи «Княжны Мери». Заметим, что наиболее полное собрание сочинений Лермонтова, издательство «Academia», 1935-37, редактировал тоже Эйхенбаум, и там, как и в издании 1940-го года, никаких новшеств в датировке нет по сравнению с прижизненными публикациями. Каковы же были основания для такого существенного изменения текста?

Вот сопоставительный ряд этих дат, причем в верхнем ряду мы даем дату современных изданий; различия начинаются после 21 мая, итак:

21.05 22 23 29 3.06 4 5 6 7 10 11 12 14 15 16.06

21.05 29 30 6.06 13 12 13 14 15 18 22 24 25 26 27.06

Доведя хронологию до конца, отметим, что в нынешнем варианте дуэль приходится на 17 июня; 18-го Печорин в 5 утра вернулся после скачки за Верой и заснул до конца дня; 19-го на курьерской тройке умчался из Кисловодска с приказанием явиться в крепость N: если это и есть крепость Максима Максимыча, то туда он явится только осенью (так что здесь тоже какой-то провал во времени, если все выстраивать в одну цепочку; впрочем, задержки при следовании к месту службы – не редкость, так поступал и сам Лермонтов). По прижизненным изданиям – соответственно 28 июня, 29 и 30-го (все же немного ближе к осени).

Эйхенбаум решил выправить даты по рукописи, чтобы создать эффект полного правдоподобия в течении дней, словно все идет взаправду. Так он понял рукопись. Но разве Лермонтов не видел свои издания, не готовил их, включая правку чернового оттиска, как отмечено тем же Эйхенбаумом в самом авторитетном собрании сочинений: АН СССР, М.–Л., 1957, т. 6, с. 650? Ведь даже выходили оба прижизненных издания в Петербурге именно тогда, когда там жил Лермонтов… Почему говорят о какой-то «ошибке» с датами (там же, с. 655)?

Да потому, что ряд чисел в прижизненных изданиях выглядит нереальным: ну как может за 13 июня следовать 12-е, потом снова 13-е… Эйхенбаум решил еще и так: 21 мая Печорин говорит о завтрашнем бале в ресторации, а бал вроде происходит 29-го? Хочется, чтобы все шло строго, как по расписанию. А в качестве аргумента в пользу передатировки комментаторы еще указывают, что Грушницкий 30 мая благодарит Печорина за то, что было вчера на балу, уже заведомо числя бал нужным им 22-м числом (см. у В.А. Мануйлова: М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени. СПб, 1996, с. 280), тогда вроде явная бессмыслица (там же). Но, положим, бессмыслица, если судить именно в духе обновленной датировки, т.е. из другой системы отсчета, иначе никакой бессмыслицы и нет: да, 30-го мая Грушницкий благодарит Печорина за то, что было 29-го, все верно.

Ну а если Лермонтову и нужна была какая-то очевидная деталь, опровергающая всю правдоподобность дневников? Тогда вот она – только не одно 29 мая, а 13 июня, которое идет перед 12-м! И вот эту ошибку поправили еще раньше, до Эйхенбаума, поставив число 11-е. Так, выправляя прижизненное издание, и создавали все более правдоподобную картину. Стремился ли к этому Лермонтов, представляя записки Печорина именно в форме дневника?..

Почему бы тогда не поправить даты и в «Записках сумасшедшего» Н.В. Гоголя? Как это так: «Числа не помню. Месяца тоже не было. Было черт знает что такое»? Но почему бы и не подумать, что Лермонтов мог даже ориентироваться на этот опыт Гоголя (повесть 1835 года публикации) и сознательно дать нарушение хроники? Это нарушение показывает, что дневники следует рассматривать не как жизнеподобную хронику, а только лишь как печоринский вымысел (такой вариант прочтения романа мы предложили с опорой на другие факты в статье «Одна цитата: тайна печоринского дневника», Литература в школе, 2001, № 8).

Эйхенбаум и все за ним повторяют, что даты, поставленные в нынешних изданиях, просто взяты из рукописи. И читатель не сомневается, что исследователь лишь исправил даты в издании 1948 года в полном соответствии с рукописью. Хотя это тоже не бесспорный метод, и мы считаем, что вышедшее в печать, да еще при жизни и участии автора произведение уже говорит само за себя, надо его воспринимать как нечто совершенное и завершенное, выправлению по рукописи могут подлежать только абсолютно ничего не значащие, технические ошибки. Так, скажем, Лермонтов где-то написал не Печорин, а Печоринин, даже ошибся в цитате пушкинского стиха («последняя туЧка рассеянной бури» было в рукописи), но подобные случаи уже были выправлены в печати.

С датировками все не так очевидно, как принято считать.

Дело в том, что Лермонтов вводил в рукопись несколько нумераций, это, очевидно, было его характерной чертой – нумеровать, поэтому в варианте предисловия даже говорилось с укоризною: «На тетрадках не было выставлено чисел; некоторые, вероятно, потеряны, потому что между ними нет большой связи». В рукописи же Лермонтова нумеровались не только сами части романа, повести, но и отдельные записи печоринского дневника.

Шли вначале просто параллельно две нумерации: дата и номер записи. Так, после первой даты 12 мая стоит цифра 1. Кстати, мы не ошиблись: в рукописи именно так, первая запись помечена не 11-м, а 12-м числом. Почему Эйхенбаум не выправил и эту дату, уж если все приближать к рукописи? А почему бы не восстановить рукописные тучки, а там и название: в рукописи – «Один из героев начала (вариант – нашего) века»?

Мы сейчас введем весь ряд цифр, у которых нет указания месяца. А внизу – цифры с указанием месяца. Вот как:

1 2 3 4 6 7 10 11 12 14 15 16 16

12 мая 13 мая 16 мая 21 мая 22 мая 23 мая 29 мая 3 июня 4 июня 5 июня

Как?! А где же остальные даты в рукописи – хотя бы до 16 июня, ведь осталось еще восемь записей? А их нет вовсе, после записи 5 июня Лермонтов нигде не указывает месяц. Эйхенбаум все оставшиеся цифры и отнес к числам месяца, разумеется, вписав от себя указания на июнь, начиная с цифры 6! Это было бы логично, если бы, по крайней мере, не существовал в рукописи ряд номеров, начинавшийся параллельно датам. Но когда остался один, и именно без указания месяца, почему его надо было считать продолжением датировки, а не продолжением обычной нумерации, доведенной до цифры 16? Да и цифра 16 в рукописи повторилась дважды и исчезла при публикации подобно цифрам 1–4.

Одним словом, налицо какая-то путаница в числах, по крайней мере, нет оснований считать, что Лермонтов четко датировал печоринские записи, а Эйхенбаум полностью восстановил это по рукописи. Более очевидным будет представление, что в рукописи вопрос с датировкой не был решен и решился только при сдаче в печать. Исследователь не восстановил рукопись, а добавил к пустым цифрам указание месяца, что может восприниматься только как возможная, но вовсе не обязательная версия. Стоило ли из-за этого перечеркивать прижизненную печатную датировку, с которой роман читался на протяжении более 100 лет? Роман уже состоялся в литературном опыте с прижизненной датировкой, вот и книга комментариев С.Н. Дурылина – тому подтверждение.

А вот что меняется, точнее восстанавливается, в романе от удлинения срока действия, если последняя запись будет отнесена не к 16, а по-прежнему к 27 июня? Предположить продуманность прижизненной датировки можно только если найти необходимую мотивировку: что, собственно, дает прибавка (или обратно, вслед Эйхенбауму, – убавка) более 10 дней в действии повести. Кажется, ключом к этому может быть только один мотив, меняющий восприятие событий именно при более длительном действии. Это может быть мотив ожидания, в котором длительность имеет решающее значение.

Задумаемся, чего ждет Печорин с самого начала повествования, ждет с нетерпением? Нет, не отправки в крепость, не смерти Грушницкого, не действия вод, как другие отдыхающие… Он ждет любви Веры, а если говорить прямо – обладания ею. Ради этого он слушается Веру во всем: ведет знакомство с Лиговскими и волочится за Мери (так Вера велела), отправляется в Кисловодск (так Вера велела), наконец является к ней в ночь 15 (26) июня: так опять ему Вера велела («Я жду тебя; приходи непременно»). И вот это ожидание приобретает особую окраску с прибавлением длительности.

Прокомментируем следующую печоринскую запись.

Зачем она не хочет дать мне случай видеться с нею наедине? Любовь, как огонь, без пищи гаснет. – Эта реплика в записи 6 июня передает тягость любовного томления Печорина. Возможно, Вера не с той легкостью идет на очередную измену мужу, как это предполагает Печорин: «Она его уважает как отца – и будет обманывать как мужа». Усердия Печорина приведут к близости с Верой лишь в ночь, когда всех отвлекает Апфельбаум, – 15 июня. Эта же ночь затем приведет к дуэли, гибели Грушницкого и нравственной гибели Мери, а также расколу в новой семье Веры (она ведь, по словам Печорина, опять, т.е. не первый раз, замужем). Вот что окажется следствием домогательств Печорина.

В.А. Мануйлов, касаясь этого фрагмента, сетует, что в старой датировке дневника (т.е. не выправленной Эйхенбаумом, а соответствующей прижизненным изданиям) дата этой записи была иная: не 6, а 14 июня.

Пусть так, но не здесь ли и внутреннее объяснение, почему могло понадобиться еще растягивать сюжет почти на 10 дней? Это усиливает скрытый комизм положения Печорина: его томления по Вере длятся уже месяц, если дата 14-е, ведь увидел он ее 16 мая! С добавлением еще 10 дней эффект становится совершенно наглядным: добьется своего он только 26 июня: вот какова Вера в ее любовной тактике. Ср.: «Наконец-таки вышло по-моему», – будет обольщаться Печорин: наконец – через полтора почти месяца, это смешно. И, может быть, это единственное объяснение, почему события следовало растянуть во времени, причем растянуть умеренно: слишком большой срок ожидания, несколько месяцев, превращал бы весь сюжет в откровенную сатиру. Кажется, только эти события меняют свое значение от торможения сюжета.

От переутомления Вера и показалась ему «дороже всего на свете – дороже жизни, чести, счастья». Этот любовный сюжет можно сравнить с томлением Печорина по Бэле, тоже поначалу приведшему к близости, а затем к трагедии. И вдохновленный свиданием, Печорин мастерски выстраивает дуэль с неудачливым в любви Грушницким.

Дуэль

Как заметил С.Н. Дурылин, «поведение Печорина во время дуэли сложно», и мы попробуем дать следующий очерк.

Дуэль эта ведется не по правилам, хотя и опытными людьми. Ладно, секунданты здесь не стараются примирить соперников, а только обговаривают условия драки и даже (капитан) всячески разжигают ее: можно, в духе слов Вернера, списать это на военное время.

Нарушено и другое очень существенное правило, что, скорее всего, и смогло привести к гибели Грушницкого. После получения вызова все переговоры между соперниками должны вести секунданты. Это объяснимо тем, что, ведя разговоры с враждебной стороной, дуэлянт может влиять на своего соперника, т.е. делать поединок менее объективным. Так, Пушкин на дуэли с Дантесом высказывает мнение своему секунданту Данзасу, а уж тот сообщает его противникам (в идеале – тоже секунданту). Вот и секундант Дантеса д’Аршиак писал: «Мне необходимо переговорить с секундантом, которого вы выберете, – и это в возможно-скором времени». Так по правилам.

Но, уже явившись на дуэль, Печорин и Грушницкий начинают препирательства: «– Объясните мне ваши условия… – Вот мои условия: вы нынче же публично откажитесь от своей клеветы и будете просить у меня извинения… – Один из нас непременно будет убит. – Желаю, чтобы это были вы. – А я так уверен в противном».

Так делать было нельзя, но за этими препирательствами видно и другое: Печорин начинает методично подавлять и бесить своего противника. Мы помним, что одной репликой драгунскому капитану («А! так это вас ударил я так неловко по голове? – Он пожелтел, посинел…») Печорин признал, что Грушницкий прав и он провел-таки ночь с княжной Мери. То есть сам же подтвердил правоту Грушницкого и теперь уж поистине оклеветал Мери – каково же после этого требовать признания правды за клевету и извинений! Это новое издевательство и оскорбление.

Затем Печорин накануне выстрелов предлагает новые условия дуэли, еще более жестокие, причем в которых соперники не могут стрелять когда вздумается, а строго по очереди. Опять же в идеале условия дуэли составляются письменно и заранее и изменению не подлежат. Почему Печорин это делает? Ему важно именно то, чтобы выстрелы противников были разведены между собою, чтобы у него, Печорина, был случай перезарядить свой пистолет. Так Печорин отвечает обманом и интригой на предшествующий обман со стороны Грушницкого: решение не зарядить пистолет Печорина. Но так и сама дуэль перерастает в поединок психологический: оружие здесь не пистолеты или шпаги, а человеческая хитрость. И Печорин должен здесь победить и, конечно, побеждает. (В скобках отметим, что дуэль без пуль – вовсе не находка капитана: так бывало и в жизни, и было в сюжете романа М.Д. Чулкова «Пригожая повариха», 1770.)

Невозможно представить, как бы повел себя Печорин, если бы жеребий дал ему первый выстрел. Тогда вся интрига была бы сорвана. Ему был нужен только второй выстрел – и он его получил: это ведь нетрудно сделать на страницах бумаги, своим пером?

Вообще в дуэли стрелять вторым выгоднее, так и поступали опытные дуэлянты, это известная тактика: не подходя к барьеру, т.е. на максимально дальнем расстоянии, выдержать первый выстрел (разумеется, приняв допустимые предосторожности: обычно вставали боком и поднимали пистолет, загораживая так голову, а локтем – грудь), а затем подойти к барьеру, потребовать к нему и соперника, если тот не дошел до своей метки, и расстрелять в упор (примерно так было в знаменитой четверной дуэли Шереметев – Завадовский – Якубович – Грибоедов). Между прочим, С.Н. Дурылин неверно интерпретирует такое поведение самого Лермонтова, да еще вставляя свою неоговоренную реплику в свидетельство секунданта Васильчикова (тот ведь прямо указывает, что Лермонтов действовал «по всем правилам опытного дуэлиста»: см. издание 1940 года, с. 244). Другое дело, что подобная тактика не всегда приносила успех: убивали и с первого выстрела.

Что же мог сделать Печорин, чтобы максимально повысить вероятность промаха стреляющего первым? Только то, что он и делает: довести противника до такого психического состояния, когда сосредоточиться невозможно. И это тоже известная тактика, но – в нарушение дуэльного кодекса. И так действовал, например, Пушкин на дуэли с Кюхельбекером: издразнил его так, что тот в припадке выстрелил настолько мимо, что чуть не попал в секунданта – Дельвига. Теперь понятно, почему дуэль запрещала всякое непосредственное общение между противниками – только через секундантов… (Ср. литературный пример – дуэль в «Бесах» Ф.М. Достоевского: «Вы только меня раздражаете, чтоб я не попал. – Он (Гаганов) топнул опять ногой, слюна брызгала с его губ… Руки его слишком дрожали для правильного выстрела».)

Итак, Печорин всячески издевается над Грушницким, вплоть до возгласа: «Берегитесь! не падайте заранее; это дурная примета. Вспомните Юлия Цезаря!» (каково издевательство: твой убийца тебя же и бережет). Зная неуравновешенность Грушницкого, уже и этого было бы достаточно.

Но далее: Печорин рассчитывает, что его соперник будет не только раздражен, в состоянии истерики, но и одновременно расслаблен: ведь он думает, что выстрел Печорина ему ничем не грозит. К этому добавим: Грушницкий, идя на низость (не зарядить пистолет противника), еще и внутренне не удовлетворен собою, не уверен в себе (Печорин заметит: «ему было стыдно убить человека безоружного»). Он, кроме того, чувствует и то, что он слаб, им руководит какой-то безмозглый капитан и вся шайка… Да еще и ошеломлен тем, что не имеет полной ясности в мотивах своего соперника: Печорин требует признать ложью то, в чем сам вроде признался походя драгунскому капитану. Все это совершенно несовместимые состояния души, они просто раздирают личность Грушницкого, превращают в ничто. Точно выстрелить при этом можно было только случайно (как Пьер Безухов в Долохова). А Печорин верит не в случай, а только в личность: личности перед ним и не было на поединке.

В результате «Грушницкий начал поднимать пистолет. Колени его дрожали. Вдруг он опустил дуло пистолета и, побледнев как полотно, повернулся к своему секунданту: – Не могу, – сказал он глухим голосом. – Трус! – отвечал капитан. Выстрел раздался» – и мимо, разумеется; капитан еще и сыграл на руку Печорину своей репликой. Ну кто после этого попадет в цель?

Внесем еще три детали.

Сам Печорин говорит: «Я был уверен, что он выстрелит на воздух! Одно могло этому помешать: мысль, что я потребую вторичного поединка». Здесь характерная для Печорина психологическая точность: мысль может помешать поступку, он, собственно, на это всегда и рассчитывает (поэтому отчасти и неправдоподобен, как все строго рассчитанное). Мысли и помешали Грушницкому. Но вот что важно: стреляющий первым не должен делать выстрел в воздух, просто не имеет права: это воспринимается как шантаж или оскорбление, попытка поставить соперника в неловкое положение, заставить тоже стрелять мимо. Только стреляющий вторым может позволить себе такое, у второго, повторим, все преимущества в дуэли. Так стрелял и сам Лермонтов в дуэли с Барантом: вторым и на воздух.

Но Печорин задумал выстрелить не на воздух…

Поясним и следующее: пуля Грушницкого оцарапала мне колено, пишет Печорин. А не значит ли это, что и психологически раздавленный, Грушницкий сознательно метит в несмертельное место на теле противника? Этот дуэльный прием тоже известен, вплоть до афоризма из «Евгения Онегина»: и метить в ляжку иль в висок. Так, а не выстрелом на воздух выражалось желание решить дуэль малой кровью. Ср.: Завадовский в помянутой четверной дуэли жестоко и просто убивает Шереметева после того, как тот своим первым выстрелом задел ему воротник, т.е. целил в висок: «Ах, он посягал на мою жизнь. К барьеру!» Делать было нечего, – Шереметев подошел. Завадовский выстрелил. Удар был смертельный (по рассказу А.А. Жандра). Похоже, Грушницкий метит в ляжку. А уж Печорин – в висок.

Наконец, вся эта история не могла бы состояться, если б было соблюдено такое правило дуэли: стрелять из новых, одинаковых (парных) пистолетов, не опробованных никем, и убедиться перед дуэлью в правильности зарядов (обычно особо оговаривалось, как засчитывать осечки пистолета). Так и Пушкин со своим секундантом покупает перед самой дуэлью пистолеты Лепажа. А у Печорина – капитан между тем зарядил свои пистолеты. Так что за свои пистолеты были у капитана? Это правило было обусловлено качеством тогдашнего оружия: каждый экземпляр имел свои явные особенности, а заряды делались непосредственно перед выстрелом, и секунданты следили, чтобы было насыпано одинаковое количество пороху и вложены одинаковые пули, ведь готовых патронов тогда не было. Скажем, отмерить разное количество пороху значило заведомо изменить шансы дуэлянтов. Кстати, спустя много лет после роковой дуэли Пушкина было выяснено, что его пистолет изначально имел меньшую убойную силу, чем пистолет Дантеса.

Учитывая все сказанное выше, остается только припомнить пророческие слова драгунского капитана: «Поделом же тебе! околевай себе как муха…». Утешает, как всегда, только то, что вся эта история смоделирована Печориным на бумаге, реальная жизнь едва ли бы сложилась так рационально, гладко…

…Раненный в живот, Шереметев несколько раз подпрыгнул на месте, потом упал и стал кататься по снегу. Каверин, подойдя к нему, сказал: «Что, Вася? Репка?», в смысле «хороша ли закуска?»…С Кавериным дружил Онегин. А Печорин процитирует Грушницкому другой его афоризм: «Где нам дуракам чай пить!»

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/

Реферат: Комплексна профілактика ускладнень сторонніх тіл дихальних шляхів у дітей

ІНСТИТУТ НЕВІДКЛАДНОЇ І ВІДНОВНОЇ ХІРУРГІЇ ІМ. В.К. ГУСАКА АМН УКРАЇНИ

ПОШЕХОНОВ ОЛЕКСАНДР СЕРГІЙОВИЧ

УДК 616.2-003.6-053.2

ДІАГНОСТИКА, ЛІКУВАННЯ ТА КОМПЛЕКСНА ПРОФІЛАКТИКА УСКЛАДНЕНЬ АСПІРАЦІЙ СТОРОННІХ ТІЛ ДИХАЛЬНИХ ШЛЯХІВ У ДІТЕЙ

14.01.09 — дитяча хірургія

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата медичних наук

Донецьк-2008

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана в Донецькому національному медичному університеті ім. М.Горького МОЗ України

Науковий керівник:

доктор медичних наук, професор Журило Іван Петрович, Донецький національний медичний університет ім. М.Горького МОЗ України, професор кафедри дитячої хірургії, анестезіології та інтенсивної терапії.

Офіційні опоненти:

— доктор медичних наук, професор кафедри торакальної хірургії і пульмонології Національної медичної академії післядипломної освіти ім. П.Л.Шупика МОЗ України Сокур Петро Павлович;

— доктор медичних наук, професор, завідувач кафедри дитячої хірургії Луганського державного медичного університету МОЗ України Момотов Олександр Григорович.

Захист відбудеться «28» травня 2008 року о 14°° годині на засіданні Спеціалізованої вченої ради Д 11.559.01 в Інституті невідкладної і відновної хірургії ім. В.К. Гусака АМН України (83045, м. Донецьк, пр. Ленінський , 47).

З дисертацією можна ознайомитися в бібліотеці Інституту невідкладної і відновної хірургії ім. В.К. Гусака АМН України (83045, м. Донецьк, пр. Ленінський, 47).

Автореферат розісланий «____» _________ 2008 року.

Вчений секретар

Спеціалізованої вченої ради, д. мед. н. О.А.Штутін

ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ

Актуальність теми. Сторонні тіла дихальних шляхів (СТДШ) — одна з актуальніших проблем пульмонології дитячого віку. У гострому періоді захворювання можливе виникнення порушення функції верхніх дихальних шляхів, що викликає пряму загрозу життю дитини. Висока частота випадків аспірації сторонніх тіл (СТ) і несвоєчасна діагностика патології призводять до розвитку у подальшому тяжких, а часом до інвалідизуючих наслідків (Ю.Ф.Исаков, С.П.Орловский, 1979; Д.Ю.Кривченя та ін., 2004; П.П.Сокур і співавт., 2007). До моменту введення в медичну практику процедури трахеобронхоскопії летальність дітей при аспірації СТ становила від 25 до 60% (П.П.Сокур і співавт., 2007).

Переважає думка, що всі діагностичні та терапевтичні проблеми, пов’язані із вилученням СТ із дихальних шляхів (ДШ), добре відомі, тому що вони розроблялися із часу появи бронхоскопії (БС) наприкінці минулого століття. Однак частота та небезпека аспірації СТ, як і раніше, залишаються приблизно такими ж, як і на той час (З. Лабаш, 1983). Складності діагностики захворювання, обумовлені віковими особливостями, у багатьох випадках призводять до пролонгації догоспітального періоду (П.П. Сокур і співавт., 2003; Д. Ю. Кривченя та ін., 2004). Так, тільки у 40-57% пацієнтів правильний діагноз установлюється в ранній термін після аспірації (Ю.П. Кукурудза і співавт., 1990; П.П. Сокур і співавт., 2007; M.Agostinho et al., 1997; I.Senkaya et al., 1997), а показник летальності коливається, за даними різних авторів, від 2 до 15% (Б.А.Курцер, 1990; B.C.Becker, Nielsen T. G., 1994; R.E.Black et al., 1994; B.Gerbaka et al., 1997).

Запізніле звернення до клініки, з одного боку, погіршує якість первинної бронхоскопічної санації, з іншого боку — виражені зміни слизуватої ураженої ділянки ДШ можуть стати причиною виникнення у віддалений термін хронічних захворювань легенів (рецидивуючі пневмонії, бронхоектатична хвороба та ін.) На думку Ю.В.Кунакова (1973), розвиток хронічної пневмонії частіше спостерігається у дітей з органічними сторонніми тілами та тривалістю аспірації більше 2-3 тижнів. У зв’язку з неефективністю БС до 2% хворих із СТДШ піддаються хірургічному лікуванню (бронхотомія, пневмотомія) з метою їхнього видалення (Б.Б.Серденко, 2004; П.П.Сокур і співавт., 2007). Е.Д.Лисицин і В.Р.Чистякова (1987) вважають, що чим менший вік дітей, тим вищий відсоток ускладнень внаслідок пізньої діагностики.

Однак, незважаючи на єдність дослідників у думці про безсумнівну роль СТДШ у розвитку хронічних бронхо-легеневих захворювань у дітей, немає чітких даних про значення конкретних чинників ризику при їхньому виникненні. Крім того, не розроблені чіткі діагностичні критерії, що дозволяють під час процедури видалення СТ або при санаційній БС досить точно оцінити ступінь виразності запально-деструктивних змін (ЗДЗ) в ураженій ділянці трахеї або бронха.

Не викликає ніякого сумніву той факт, що ЗДЗ слизуватої трахеобронхіального дерева (ТБД) надалі можуть призводити до обструкції уражених сегментів і до бронхоектатичної хвороби. Успіх в усуненні запалення прямо залежить від якості бронхоскопічної санації (И.К.Волков, 1993; В.З.Москаленко и соавт., 2002). Тому, дуже важливим моментом є розробка технічних прийомів, що забезпечують повне видалення СТ або його фрагментів, а також попереджуючих розвиток можливих ускладнень.

Відомо, що перебіг реабілітаційного періоду та якість життя дітей після видалення СТ прямо залежать від ефективності проведених лікувальних заходів. Але в доступній літературі недостатньо систематизованих відомостей щодо лікувальної тактики при СТДШ у дітей і про те, як повинен змінюватися обсяг терапевтичних заходів залежно від характеру ЗДЗ, виявлених при первинній БС.

Аспірація СТ у ДШ дитиною та пізня її діагностика в багатьох випадках пов’язані з недостатньою інформованістю батьків і ясельного персоналу про існуючу загрозу (З. Лабаш, 1983; Ю.П.Кукуруза і співавт., 1990). Про цей факт свідчать стабільні показники частоти виникнення випадків СТДШ у дітей протягом багатьох десятиліть, а також число ускладнень, пов’язаних із пізнім зверненням за медичною допомогою. Головною причиною сформованої ситуації є те, що фахівцями вкрай недостатньо уваги приділяється роботі з підвищення інформованості населення стосовно проблеми СТ (В.Г. Зенгер, 2005).

Одним із найтяжчих віддалених наслідків перенесених аспірацій СТ у ДШ є розвиток хронічної пневмонії і бронхоектатичної хвороби, що вимагає виконання органовидаляючих оперативних втручань (С.Н.Николаев, 1989; Б.Б.Серденко, 2004). Зменшення кількості таких хворих є найважливішою метою кожного фахівця, що займається даною проблемою.

Більшість авторів мають єдину думку про те, що діти після видалення СТДШ повинні перебувати під диспансерним спостереженням (Ю.П.Кукуруза і співавт., 1990). Однак, недостатньо конкретизовані графік контрольних оглядів, показання до поглибленого клінічного обстеження та проведення лікувальних заходів, а також деякі інші питання, що стосуються реабілітації дітей після видалення СТДШ.

Таким чином, вивчення вищеописаної наукової проблеми представляється нам досить актуальним і дозволяє розробити низку нових методів і технічних рішень, що забезпечили якісне поліпшення результатів лікування дітей із СТДШ.

Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами.

Дисертаційна робота є фрагментом комплексної науково-дослідної роботи Донецького національного медичного університету ім. М.Горького МОЗ України «Оптимізація методів діагностики, лікування і реабілітації дітей з уродженою і придбаною хірургічною патологією» (державний реєстраційний номер №0103U007886), в якій здобувач був співвиконавцем.

Мета роботи: поліпшення якості діагностики та результатів ендоскопічного лікування дітей, що перенесли аспірацію та видалення сторонніх тіл дихальних шляхів, шляхом розробки та впровадження комплексу лікувальних заходів, спрямованих на зменшення кількості ранніх і пізніх ускладнень.

Завдання дослідження:

1. Провести аналіз особливостей клінічних проявів і характеру перебігу захворювання при СТДШ у дітей залежно від віку, локалізації, давнини захворювання, ступеня обструкції, характеристик СТ, якості первинної санації.

2. Розробити об’єктивні діагностичні критерії ступеня виразності патологічних змін у ТБД при первинній БС і нові технічні прийоми, що забезпечують поліпшення якості санації.

3. Оптимізувати обсяг лікувальних заходів залежно від характеру патологічних змін у трахеї та бронхах, викликаних СТДШ.

4. Стандартизувати принципи диспансерного спостереження й реабілітаційні заходи у дітей після видалення СТДШ.

5. Вивчити найближчі й віддалені результати лікування дітей з СТДШ залежно від характеру застосованих методів.

6. Провести апробацію й оцінити ефективність окремих методів санітарно-просвітної роботи, що сприяють підвищенню інформованості населення про небезпеку, пов’язану з СТДШ у дітей.

Об’єкт дослідження – сторонні тіла верхніх дихальних шляхів у дітей.

Предмет дослідження — методи діагностики, лікування, реабілітації і профілактики СТДШ у дітей.

Методи дослідження — клінічні методи, що включають аналіз скарг, анамнестичних даних, оцінку об’єктивного статусу хворого при першому звертанні й у різний термін після видалення СТДШ; лабораторні методи, що включають клінічні й біохімічні аналізи крові, сечі; цитологічні дослідження клітинного складу бронхіального секрету; оглядова рентгенографія органів грудної клітки; дані візуальної оцінки при проведенні трахеобронхоскопії, статистичні – для оцінки отриманих результатів.

Наукова новизна отриманих результатів: на підставі комплексного аналізу анамнестичних, клінічних, рентгенологічних, ендоскопічних і лабораторних даних виділені найбільш значимі чинники ризику розвитку ускладнень у дітей зі СТДШ у найближчі та віддалені терміни після аспірації.

Розроблено та впроваджено в клінічну практику „Спосіб візуальної оцінки ступеня виразності ЗДЗ в ураженому сегменті ТБД”. Крім того, проведено його зіставлення з експрес- даними цитологічного дослідження (посвідчення на раціоналізаторську пропозицію №6015 від 26.05.2006 р.), що дозволяє дати об’єктивну оцінку наявним змінам і провести корекцію обсягу необхідних лікувальних заходів.

Уперше запропоновано і впроваджено у клінічну практику „Спосіб зупинки кровотечі при видаленні СТДШ у дітей” (деклараційний патент України № 15265; опубл. 03.01.2006 р), що дозволяє поліпшити якість і скоротити час здійснення гемостазу під час БС. Запропоновано низку технічних прийомів, які можуть бути широко використані при видаленні СТДШ.

Розроблено та впроваджено у практику „Спосіб медикаментозної підготовки до БС при СТДШ” (посвідчення на раціоналізаторську пропозицію № 6014 від 26.05.2006 р.), що дозволяє істотно підвищити якість бронхоскопічної санації, особливо при їхній вираженій фрагментації. Обґрунтовано терміни контрольних оглядів, диспансерного спостереження та необхідний обсяг реабілітаційних заходів у кожному конкретному випадку аспірації СТ дитиною.

Оцінено ефективність та обґрунтовано необхідність широкого впровадження санітарно-просвітньої роботи серед населення, метою якої є підвищення інформованості батьків і ясельного персоналу про небезпечні наслідки аспірації СТ дітьми.

Практичне значення отриманих результатів

Отримані результати дослідження свідчать про доцільність широкого застосування запропонованого комплексу заходів.

Зокрема, результати вивчення і систематизації чинників ризику, дозволять істотно поліпшити ранню діагностику, знизити частоту діагностичних і тактичних помилок, а також у багатьох випадках попередити розвиток ускладнень, викликаних СТДШ.

Застосування в практичній діяльності розроблених методів і технічних прийомів, використаних під час проведення БС, дозволило полегшити виконання видалення СТ у складних випадках і значно підвищити якість санації ТБД.

Використання розроблених способів оцінки ступеня виразності ЗДЗ у слизуватої ураженного сегмента ТБД сприяє визначенню оптимального обсягу проведених лікувальних заходів.

Активне диспансерне спостереження за дітьми після видалення СТДШ і чітке дотримання графіка контрольних оглядів, дозволило виконати необхідний обсяг реабілітаційних заходів й уникнути примусового виконання важких органовидаляючих оперативних втручань у віддалений термін після аспірації.

Поширення санітарно-просвітньої роботи серед населення, із залученням лікарів поліклінічних прийомів і засобів масової інформації, є діючим резервним заходом, що сприяє зменшенню числа випадків аспірації СТ дітьми й пізнього звертання за лікарською допомогою.

Особистий внесок здобувача

Здобувачем особисто визначені мета, завдання та складено програму дослідження. Разом з науковим керівником розроблена методологічна основа роботи, адекватна меті та завданням. Самостійно виконано аналіз наукових літературних джерел, тематичний підбір хворих, розроблено і проведено аналіз архівного матеріалу, статистичну обробку результатів клінічних і лабораторних досліджень, аналіз найближчих і віддалених результатів лікування пацієнтів. Крім того, у період виконання дослідження автор самостійно надавав невідкладну допомогу та проводив лікування переважної більшості пацієнтів (більше 80%). Клінічні, лабораторні, біохімічні та спеціальні дослідження виконані за участю здобувача на базі обласної дитячої клінічної лікарні м. Донецька. Авторові належить ідея нового способу зупинки кровотечі при виконанні БС і цілої низки інших технічних прийомів, описаних у дисертаційній роботі. Науковим керівником і співавторами, зазначених в списку наукових праць, опублікованих за темою дисертації, авторові надавалася науково-консультаційна допомога в процесі виконання дослідження.

Апробація результатів дисертації

Основні положення та результати роботи обговорені на науково-практичних конференціях «Проблеми сучасної торакальної хірургії» (Симеїз-Кривий Ріг, 2005), «Актуальні проблеми ведення важкохворих дітей у стаціонарі» (Чернівці, 2005), а також на засіданнях Донецького обласного товариства хірургів (2004, 2006 ).

Розроблені методи впроваджені в клінічну практику ендоскопічного, 1-го хірургічного та ЛОР відділень обласної дитячої клінічної лікарні (ОДКЛ) м.Донецька, хірургічних відділеннях міських дитячих лікарень мм. Макіївки, Маріуполя, Горлівки та Краматорська. Основні положення дисертації використовуються в навчальному процесі на кафедрі дитячої хірургії, анестезіології та інтенсивній терапії Донецького національного медичного університету ім. М.Горького МОЗ України.

Публікації

За темою дисертації опубліковано 7 наукових праць, з них 3 статті — у спеціалізованих наукових виданнях, затверджених ВАК України, 1 глава — в монографії, 2 тези доповідей — у збірниках наукових праць з’їздів і конференцій, отримано 1 патент України на корисну модель.

Структура й обсяг дисертації

Робота складається із вступу, 5 розділів власних досліджень, узагальнення та аналізу отриманих результатів, висновків, практичних рекомендацій, списку використаної літератури та додатку. Дисертація викладена на 156 сторінках машинописного тексту, ілюстрована 16 таблицями та 12 рисунками. Список використаної літератури містить 125 джерел, серед яких 87 — кирилицею та 38 — латиницею.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ

Матеріали й методи дослідження. У дослідження були включені дані обстеження й лікування 230 дітей з СТДШ, що перебували на лікуванні в ОДКЛ м.Донецька в період з 1997 р. по 2005 р. (таблиця 1). У загальному масиві хворих осіб чоловічої статі було 149 (64,78%), жіночої — 81 (35,22%). Вік пацієнтів коливався від 2 місяців до 14 років. У віці до 3-х років надійшло 187 пацієнтів (81,30%), від 4-х до 10 років — 33 (14,35%), старше 11 років — 10 дітей (4,35%).

Таблиця 1

Розподіл пацієнтів по клінічних групах залежно від віку

Вік

Хлопчики

Дівчатка

РАЗОМ
абс.

%

абс.

%

абс.

%

До 1 року

30

20,13

18

22,22

48

20,86
Від 1 до 2 років

75

50,34

42

51,85

117

50,87
2 – 3 роки

13

8,73

9

11,11

22

9,57
4 – 6 років

10

6,71

7

8,64

17

7,39
7 – 10 років

12

8,05

4

4,94

16

6,96
11 – 14 років

9

6,04

1

1,24

10

4,35
УСЬОГО:

149

100,00

81

100,00

230

100,00

У процесі виконання дисертаційної роботи була створена універсальна комп’ютерна база даних (для персональних комп’ютерів класу IBM PC на основі прикладного пакета Microsoft Office Excel, 2003). Введення в базовий масив кожного зі спостережень дозволило систематизувати інформацію про клінічний діагноз, стать і вік хворого, дату захворювання, давнину епізоду аспірації, локалізацію та характер СТ, ступінь виразності ЗДЗ в ТБД тощо. Аналіз перерахованих вище показників дозволив здійснити систематизацію факторів ризику й виділити найбільш значимі з них. Статистична обробка отриманих результатів включала визначення середнього арифметичного, середнього квадратичного відхилення, середньої помилки. В оцінці вірогідності розбіжностей використовували метод Стьюдента, критерій x2 і метод кутового перетворення Фішера. Обробка матеріалу здійснювалася за допомогою персонального комп’ютера Toshiba Satellite 1805 Series із використанням пакета прикладних статистичних програм Microsoft Office (SN TK119/CL1184-(A-C ) 4).

При відносно рівномірному розподілі хворих, госпіталізованих протягом перших трьох кварталів року, на четвертий (жовтень — грудень) довелося 37,83% випадків захворювання (87 дітей). Показник давнини захворювання на момент госпіталізації дитини у стаціонар був підданий значним коливанням. Мінімальний строк склав близько 1 години, а максимальний — досягав 5 місяців. До 12 годин після епізоду аспірації СТ було госпіталізовано 102 дитини (44,35%), від 12 до 24 годин — 34 (14,78%), від 1 до 3-х діб — 38 (16,52%), від 3-х до 7 діб — 24 (10,43%), від 1 тижня до 1 місяця — 21 (9,13%), а більше 1 місяця — 11 (4,78%).

Під час госпіталізації пацієнта у___________________________ стаціонар особлива увага приділялася оцінці ступеня виразності дихальної недостатності. Правильна інтерпретація фізіологічних даних дозволяла дати непряму оцінку ступеня виразності запального процесу в ураженому сегменті ТБД і відповідному йому відділі легені. При підозрі на СТДШ стандартний план обстеження включав виконання оглядової рентгенографії органів грудної порожнини в прямій проекції, що дозволяло підтвердити попередній діагноз і сконцентрувати увагу фахівця на потенційній зоні обструкції ТБД.

У переважній більшості випадків БС виконувалася в екстреному порядку та лише в окремих пацієнтів час із моменту госпіталізації до проведення дослідження з різних причин перевищував 12 годин (18 спостережень — 10,11%). БС проводилася за допомогою ригідного бронхоскопу «Karl Storz» або фібробронхоскопу «Olympus BF-P20» (за показаннями).

При виконанні екстреної БС уточнювався характер і локалізація СТ (або його фрагментів), визначалася можливість його одночасного видалення, а також проводилася попередня оцінка необхідного обсягу постекстракційної санації і лаважа ТБД. Тривалість БС багато в чому залежала від якісних характеристик СТ, що визначає технічну складність їхнього видалення. Домінували органічні СТ, які відзначені у 203 пацієнтів (88,26%). Вони були представлені горіхами, насінням оліїстих і бобових культур, фрагментами овочів і фруктів, харчовими масами тощо. СТ неорганічного походження зустрічалися рідше (27 хворих — 11,74%). Відзначимо, що в переважній більшості випадків неорганічні СТ були цілісними. Серед них зустрілися різні пластмасові та металеві деталі, шматочки скла, пластику, фольги та інші предмети.

У загальному масиві хворих цілісні СТ відзначені у 144 пацієнтів (62,61%), фрагментовані — у 86 (37,39%). У 119 випадках (51,73%) СТ розташовувалося в правому головному бронху, а у 81 (35,22%) — у лівому. У 12 пацієнтів (5,22%) фрагменти СТ або аспіровані маси розташовувалися як у лівій, так і у правій половині ТБД, а у 18 спостереженнях (7,83%) мова йшла про ізольовану локалізацію цілісного предмета в трахеї.

Під час проведення БС ми робили оцінку змін у слизуватій пошкоджених сегментів трахеї або бронхів на підставі інтерпретації візуальних даних. Огляд проводили по закінченні процедури видалення СТ і завершенню лаважа ТБД. Залежно від характеру запальної реакції виділяли 4 ступеня її виразності (В.З.Москаленко и соавт., 2002): 0 ступінь — відсутність змін; I ступінь — мінімальні (локальна гіперемія, помірно виражений набряк та ін’єкція слизуватої судинами); II ступінь — виражені (ознаки гнійного ендобронхіту, поширена запальна реакція, що характеризується підвищеною ранимістю слизуватої, вираженим набряком, який супроводжується звуженням просвіту пошкодженого бронха); III ступінь — різко виражені (ендоскопічна картина характеризується сполученням гнійно-запальних, некротичних змін і наявністю гіпергрануляцій).

Із 230 хворих, включених у пропоноване дослідження, у 91 спостереженні (39,57%) під час виконання БС не виявлено ознак ЗДЗ слизуватої у місці розташування СТ (за нашими даними). У 73 хворих (31,73%) вони розцінені як мінімальні (I ступінь). Явища запалення, що відповідають II ступеню вищеописаної класифікації, відзначені у 33 дітей (14,35%). Максимально виражені зміни (III ступінь) також зареєстровані у 33 пацієнтів (14,35%).

З метою об’єктивізації оцінки ЗДЗ у 51 хворого провели уточнення ступеня їхньої виразності за допомогою цитологічного методу. Забір матеріалу для цитологічного дослідження здійснювали під час БС відповідно запропонованій нами методиці (О.С.Пошехонов, А.А.Музалев «Спосіб діагностики місцевих запальних змін при сторонніх тілах дихальних шляхів у дітей»; посвідчення на раціоналізаторську пропозицію №6015, видано 26.05.2006 р.). Після видалення СТ або основних його фрагментів за допомогою стерильних тампонів (або біопсійних щіток) по черзі здійснювали забір матеріалу в місці розташування СТ, а потім — у контрлатеральному симетричному сегменті бронха. Отриманий матеріал переносили на предметне скло, фіксували в суміші спирту-ефіру й фарбували за Романовським-Гимзою. При обліку результатів ідентифікували в мазках не менш 200 клітинних елементів й обчислювали відсоткове співвідношення макрофагів, лімфоцитів, нейтрофілів, еозинофілів і базофілів, а також клітин бронхіального епітелію. Потім проводили порівняльну оцінку результатів дослідження у двох мазках.

Нормальними (або близькими до норми) ми вважали результати, коли серед клітинних елементів домінували макрофаги (до 80%), а на інші клітини (циліндричний епітелій, лімфоцити, нейтрофіли й еозинофіли) доводилося не більше 20% (К.Ф.Ширяєва і співавт.,1983).

Незалежно від типу зареєстрованих змін додатково оцінювали вміст еозинофілів, рівень яких більш ніж у 10% розглядався як патологічний, що свідчить про несприятливе алергійне тло. Відзначимо, що еозинофілія могла сполучатися з кожним із 3-х вищеописаних цитологічних варіантів, що характеризують поширеність запального процесу.

З метою систематизації особливостей оперативної техніки та підвищення якості первинної бронхоскопічної санації при СТДШ у дітей нами був проведений аналіз 16 (6,96%), найбільш складних клінічних випадків. Серед пацієнтів цієї групи було 9 хлопчиків і 7 дівчаток. Їхній вік — від 11 місяців до 15 років. Термін госпіталізації коливався від декількох годин до декількох місяців. У 10 хворих (62,50%) вилучені СТ неорганічного походження, у 6 (37,50%) — органічного. Під час первинної БС у всіх 16 пацієнтів виникли складності при виявленні або витягу СТ, у зв’язку із чим були початі нестандартні технічні прийоми, що дозволили успішно завершити його видалення в 13 дітей. У 3-х пацієнтів СТ були вилучені при повторній БС (після виготовлення спеціальних інструментів, додаткової медикаментозної підготовки тощо.).

Природною реакцією на влучення з дихальних шляхів дрібних фрагментів СТ є виділення густого мокротиння, що сприяє їхній фіксації на слизуватій і викликає труднощі при видаленні. Одним із кращих лікарських засобів, що розріджують слизуватий секрет бронхів, є N-ацетилцистеїн (N-acetyl-Lcystein – NAC). У літературі зустрічаються публікації про успішне використання препарату при бронхоскопічних санаціях у дітей і дорослих із хронічними захворюваннями легенів й ателектазами (И.К.Волков, 2002; M.E.Iravani et al, 1987).

З огляду на опубліковані дані, ми вирішили використати його потенціал для поліпшення якості бронхоскопічних санацій при фрагментованих СТ у дітей (О.С.Пошехонов, С.В.Москаленко «Спосіб медикаментозної підготовки до БС при сторонніх тілах дихальних шляхів у дітей»; посвідчення на раціоналізаторську пропозицію №6014 від 26.05.2006 р.). Суть запропонованої методики полягає в призначенні NAC дітям із фрагментованими СТДШ у період підготовки до бронхоскопічних санацій.

За даною методикою провели підготовку до 54 БС у 38 дітей із фрагментованими СТ. При необхідності виконання повторних санацій пролонгований курс проведений у 13 з них. Під час проведення маніпуляцій відзначалося істотне збільшення кількості мокротиння й зменшення його в’язкості. За рахунок ефекту флотації дрібні фрагменти СТ значно легше видалялися під час БС при аспірації мокротиння.

Одним із самих небезпечних ускладнень БС, особливо якщо в процесі маніпуляції виконувалося руйнування гіпергрануляцій, є кровотеча. У подібних ситуаціях для її зупинки використали розроблений нами спосіб (деклараційний патент України № 15265 (UA); виданий 15.06.2006 р.), що дозволяє поліпшити якість і скоротити час здійснення гемостазу при виникненні кровотечі під час БС. Гемостаз здійснювали у такий спосіб. Після видалення СТ або основних його фрагментів установлювали факт тривалої кровотечі. Поролоновий обтуратор, відповідний до діаметра бронха, попередньо змочували в 0,1% розчині «Нафтизин». Після цього пломбу встановлювали в просвіт ураженого сегмента ТБД на рівні джерела кровотечі й залишали в ньому на 2-3 хвилини. Після закінчення зазначеного терміну поролоновий обтуратор обережно витягали й візуально оцінювали виразність кровотечі. При відсутності кровотечі БС завершували, а у випадку часткового ефекту маніпуляцію повторювали.

У процесі виконання даного дослідження ми постійно приділяли увагу санітарно-просвітній роботі. З метою підвищення просвіти батьків була створена інформаційна пам’ятка «Сторонні тіла дихальних шляхів». Цей документ фактично є попереджуючим звертанням фахівця до батьків, а також у популярній формі надає інформацію про проблему СТДШ. Пам’ятка була в достатній кількості розміщена на педіатричних прийомах у ряді поліклінік м.Донецька. При цьому з лікарями проводився інструктаж, що орієнтував фахівців на активну популяризацію інформації про небезпеку аспірації дитиною СТ, особливо серед батьків дітей віку молодше 5 років. Відзначимо, що дана робота постійно проводиться з листопада 2001 року по теперішній час.

Крім того, за період з 11.03 по 30.05.2002 р., було забезпечено 184 виходи в телевізійний ефір анонсів сюжету «Сторонні тіла дихальних шляхів у дітей», які рекламували 2 основних й 2 повторних його виходи. В анонсах містилося попередження про небезпеку, що несе аспірація СТ дитиною, а батькам настійно пропонувалося подивитися основний сюжет. У ньому докладна розповідь про найпоширеніші причини аспірації СТДШ поєднувалася з відеоматеріалами, що відбивали процедуру санаційної БС, а також сюжет мав звертання провідного спеціаліста до батьків.

Для порівняння ефективності діагностичних і лікувальних заходів, впроваджених у лікувальному процесі під час виконання дослідження, яке пропонується, були сформовані 2 клінічні групи пацієнтів з СТДШ. Дані про кількість пацієнтів і розподіл їх за статтю наведені в таблиці 2.

Таблиця 2

Розподіл пацієнтів у клінічних групах залежно від статі

Вік

Контрольна група

(1997-2001 рр.)

Основна група

(2002-2005 рр.)

РАЗОМ
абс.

%

абс.

%

абс.

%
Хлопчики

72

67,92%

77

62,10%

149

64,78%
Дівчатка

34

32,08%

47

37,90%

81

35,22%
УСЬОГО:

106

100,00%

124

100,00%

230

100,00%

У рамках клінічних груп не відзначено істотних розбіжностей у розподілі хворих за віком. Звертає на себе увагу лише невелика кількість пацієнтів віком 7-14 років серед дітей, що перебували на лікуванні в клініці в період з 2002 по 2005 р. Однак, ці розбіжності статистично недостовірні.

Серед пацієнтів контрольної групи було менше хворих, госпіталізованих менш чим через 12 годин з моменту епізоду аспірації: 38 з 106 дітей (35,85%); у порівнянні із 64 із 124 хворих (51,61%). У контрольній групі також відзначена більш кількісна частка дітей з відсутністю ЗДЗ у пошкодженому сегменті ТБД. Якщо серед дітей, що лікувалися після 2001 року, кількість таких хворих склала 38 із 124 (30,65%), то в період 1997-2001 р. — 53 (50,0% спостережень). В основній групі частка пацієнтів із фрагментованими СТ склала 45,16% (56 із 124 пацієнтів), що значно вище вихідного показника в 28,30% (30 із 106 хворих). Відзначено збільшення середнього показника давнини захворювання серед пацієнтів, госпіталізованих в 2002-2005 р. Він склав 7,11 доби, що на 2,59 доби більше в порівнянні з періодом 1997-2001 р.

У порівнянні з вихідним показником (3,51), у період з 2002 по 2005 роки середня тривалість перебування в клініці дітей зі СТДШ збільшилася на 1,07 ліжко-дня.

Після видалення СТ у складних випадках обов’язковим у післяопераційному періоді було призначення антибактеріальних препаратів, муколітиків і застосування фізіотерапевтичних методів. Тривалість лікування і реабілітаційного періоду залежала від часу нормалізації стану пацієнта й отриманої під час БС інформації про ступінь виразності вторинних ЗДЗ в слизуватій ТБД.

Була проведена оцінка найближчих і віддалених результатів лікування пацієнтів контрольної й основної груп. Особлива увага приділялась аналізу анамнестичних даних про стан хворого в період після виписки його зі стаціонару (тривалість температурної реакції, перенесені рецидиви бронхіту, повторні пневмонії й інші захворювання тощо.). Під час контрольних оглядів фіксували наявність або відсутність патологічних змін дихальної системи. Питання про необхідність виконання контрольної оглядової рентгенографії органів грудної клітки вирішувався індивідуально, залежно від результатів об’єктивного дослідження кожного пацієнта. В обов’язковому порядку кожному пацієнтові робили контрольний розгорнутий аналіз крові, здійснювали вимір окружності грудної клітки в стані вдиху й видиху, при необхідності проводили спірометрію й спірографію, а також фіксували антропометричні показники. У кожному конкретному випадку підсумком контрольного огляду було формування пакета рекомендацій з необхідності проведення загальнозміцнювального та імуностимулюючого лікування, курсу лікувальної фізкультури, масажу, фізіотерапії або інших заходів. Продовжували термін лікування після видалення сторонніх предметів дітям, що хворіють часто (ЧДХ), у яких запальні захворювання органів подиху відзначалися не менше 1 разу на квартал.

Запрошення на огляди й супровідні анкети були розіслані всім 106 дітям контрольної групи (1997-2001 рр.). Усього в клініку приїхало 84 чоловік, ще 15 надіслали заповнені анкети, 4 листа повернуто через зміну родинами дітей місця проживання, а на 3 запити відповідей не було отримано. Термін катамнестичного спостереження за хворими контрольної групи склав від 6 місяців до 5,5 років. Таким чином, ефективність охоплення оглядами пацієнтів цієї групи склала 79,25% (84 з 106 хворих). Починаючи з 2002 року всі діти були охоплені активним диспансерним спостереженням, відповідно до затвердженого графіка оглядів, що формувався індивідуально, залежно від найближчих результатів лікування. В основній групі термін катамнестичного спостереження склав від 9 місяців до 5 років.

Результати дослідження і їх обговорення. Як указувалося вище, у представлене дослідження ввійшли дані про спостереження за 230 дітьми з СТДШ, що перебували на лікуванні в ОДКЛ м.Донецька в період з 1997 р. по 2005 р. Загальне число пацієнтів, що знаходилися на лікуванні в клініці протягом кожного року, було піддано значним коливанням. Відзначалася явна перевага осіб чоловічої статі, що виразилося у вірогідно більшій (p < 0,05) кількості хлопчиків у загальному масиві хворих (149 пацієнтів — 64,78%). Серед наших пацієнтів у віці до 3-х років було госпіталізовано 187 дітей (81,30%), у тому числі від 1 року до 2-х років — 117 (50,87%) — більше половини всіх спостережень. Перевага хворих віком від 1 року до 2-х років пов’язана зі зниженням батьківського контролю й придбанням дитиною в цьому віці відносної самостійності.

У нашому матеріалі при відносно рівномірному розподілі випадків даної патології протягом перших трьох кварталів року, на четвертий (жовтень — грудень) довелося 37,83% спостережень (87 дітей). Сезонні розбіжності були значно більше виражені серед осіб чоловічої статі й не мали істотних коливань серед дівчаток. Одним з найважливіших чинників ризику є давнина епізоду аспірації СТ до моменту госпіталізації, однак в окремих випадках точне визначення цього показника із зрозумілих причин неможливо.

Серед наших пацієнтів у перші три доби було госпіталізовано 75,65% (174 з 230 хворих). Найбільша частка мінімальної давнини захворювання відзначена у дітей старшого віку (7-14 років), серед яких 16 дітей (61,54%) потрапили в стаціонар протягом перших 12 годин після аспірації. Останній факт пояснюється ростом свідомості дитини й значно більше частим інформуванням нею батьків про нещасний випадок, що відбувся. Максимальний показник пізньої госпіталізації хворих у спеціалізований стаціонар (більше 3-х діб з моменту аспірації) зареєстрований серед дітей віку 2-3 років (7 з 22 хворих — 31,82%).

Метод оглядової рентгенографії далеко не завжди дозволяє поставити правильний діагноз. Однак, діагностична цінність дослідження безсумнівна, тому що в окремих випадках воно дозволяє виявити рентгенконтрасні СТ, а в інших — акцентувати увагу фахівця на зоні патологічних змін (емфізема, ателектаз, гіповентиляція, пневмонія тощо). На нашу думку, від виконання оглядової рентгенографії можна втриматися, але тільки у випадках з явною вказівкою на факт аспірації СТ або вираженою дихальною недостатністю.

Серед дітей, госпіталізованих до 12 годин з моменту епізоду аспірації СТ, при БС не виявлено жодних змін слизуватої у 63 пацієнтів (61,76%) і лише в 5 дітей (4,90%) вони були вираженими (II ступінь). При тривалості процесу більше тижня кількість пацієнтів з вираженими й різко вираженими ЗДЗ (III ступінь) склала 87,88% (29 з 33 хворих).

Установлено, що СТ органічного походження викликали тяжкі ураження (II і III ступінь) частіше, ніж неорганічні (30,32% і 13,64%, відповідно). Характер ЗДЗ залежав і від ступеня фрагментації аспірованих СТ. Так, серед 144 пацієнтів із цілісними СТ кількість тяжких уражень (II і III ступінь) склала усього 27,08% (39 спостережень), а у 86 хворих із фрагментованими — досягла 31,40% (27 дітей). При давнині захворювання менше 7 діб не було характерних випадків тяжких уражень слизуватої у пацієнтів із цілісними неорганічними СТ. Аналіз випадків аспірації СТ органічного походження показав, що при давнині захворювання менше 24 годин кількість випадків з вираженою запальною реакцією (II ступінь) слизуватої була незначною, як при цілісних (6,78% — 4 спостереження), так і при фрагментованих СТ (5,56% — 3 випадки). Однак, серед пацієнтів з давниною захворювання від 1 доби до 3-х картина мінялася. Якщо при цілісних органічних СТ кількість запальних змін II і III ступеня склала 30,44% (7 спостережень), то і серед пацієнтів із фрагментованою органікою досягла 50,0% (7 хворих). Якщо ж давнина захворювання перевищувала 3 доби, то при цілісних органічних СТ цей показник склав 66,67% (24 хворих з 36), а при фрагментованих — 94,12% (16 дітей із 17).

Підсумки аналізу чинників ризику показали, що швидше за все ЗДЗ в слизуватій ДШ прогресують під впливом фрагментованих СТ органічного походження. Найменшу ж «агресивність» проявляють неорганічні предмети, які викликають виражену запальну реакцію через тиждень і більше від початку захворювання. Виключення становлять лише випадки, коли СТ викликає виражену травматизацію слизуватої. На нашу думку, вторинні ЗДЗ є основним показником складності захворювання та визначають лікувальну тактику.

Вивчивши індивідуальні особливості всіх 16-ти найбільш складних клінічних випадків СТДШ, ми систематизували виниклі в процесі первинної БС технічні проблеми. Серед них були виділені: складність захоплення цілісного СТ (9 спостережень); погроза травми слизуватої або голосової зв’язки при його вилучанні (3); поширеність ураження у зв’язку з вираженою фрагментацією СТ, що потребує форсованого лаважа ТБД (3); неможливість вилучення СТ без попередньої фрагментації (1).

У результаті аналізу цих випадків було запропоновано цілу низку технічних прийомів, які дозволили успішно видалити всі СТ при БС й уникнути необхідності виконання екстрених хірургічних втручань. Серед використаних нами технічних прийомів виведення СТ з високо розташованих відділів — його здрібнювання або ротація, виготовлення індивідуальних інструментів, видалення предметів із просвітом за допомогою біопсійного фарцепта й багато іншого. Для колючих і ріжучих СТ ми використовували техніку переміщення в тубус ригідного бронхоскопу, а потім виконували їхнє видалення, витягаючи тубус. При видаленні колючих предметів малого діаметра (різні види голок) використовували фібробронхоскоп, захоплюючи та переміщуючи їх у біопсійний канал. Хоча деякі з цих технічних прийомів й описані в літературі, на наш погляд, нагадування про них досить корисно для практикуючих лікарів.

Як указувалося вище, підготовку до 54 БС у 38 дітей провели із призначенням NAC. Ефективність дії препарату при фрагментованих СТ обумовлена наявністю в структурі NAC сульфгідрильних груп, які активно сприяють розриву дисульфідних зв’язків кислих мукополісахаридів мокротиння, що призводить до зменшення в’язкості слизу.

Показання до призначення препарату перед першою бронхоскопією ми визначали виходячи з аналізу анамнестичних даних, що свідчать про можливу фрагментацію стороннього предмета: випадки аспірації горіхів, каш, харчових мас тощо. Для виділення групи показань до використання у підготовці до БС даного муколітика з’явилося припущення щодо наявності залишкових фрагментів стороннього предмета після первинної БС.

Призначення препарату проводилося з обліком його фармакодинамічних властивостей. В екстрених випадках, з огляду на його фармакодинаміку, призначали разову дозу NAC усередину за 4-6 годин до виконання первинної БС безпосередньо при госпіталізації дитини в стаціонар. Відзначимо, що доза препарату в таких хворих становила не менш офіційно дозволеної до застосування добової. Інформація про вікові дозування, використанні у випадках планової і екстреної підготовки пацієнтів до БС, наведена у таблиці 3.

Таблиця 3

Використання дозування ацетилцистеїну (N-acetyl –Lcystein) для підготовки до БС у дітей різного віку

Характер

БС

Шлях введення, його кратність і час

Вік пацієнтів / дозування (мг)
до 2-х років

2-6 років

7-12 років

старше 12 років
Екстрена

Усередину, однократно,

за 4-6 годин до БС

150

300

400-500

600

Повторна

Усередину, протягом 3-х діб,

2-3 рази на день

50

100

200

300

З таблиці видно, що у випадку підготовки хворого до санаційної БС або до повторного дослідження, пов’язаного з недостатньо повним видаленням фрагментів СТ, NAC призначали протягом 3-х діб, що передують БС. Разова доза в таких випадках була меншою, ніж при екстреній підготовці, однак тривалість призначення препарату та кратність його введення цілком достатні, щоб забезпечити досягнення бажаного муколітичного ефекту. При необхідності проведення повторних санаційних БС ми продовжували застосовувати NAC протягом усього періоду лікування (9-10 доби). Незважаючи на те, що в загальному масиві хворих із фрагментованими тілами, дана методика була застосована лише у 38 пацієнтів (44,19%), слід зазначити, що в останні роки ми використовували її практично у всіх дітей з подібним характером СТ.

Уточнення за допомогою цитологічного методу ступеня виразності ЗДЗ у ТБД було здійснено за запропонованою методикою в 51 хворого. Нами не відзначено достовірних розбіжностей між показниками відносної кількості еозинофілів і лімфоцитів при різних ступенях виразності запалення (за результатами візуальної оцінки). Разом з тим, відповідно до міри збільшення виразності запалення, загальною закономірністю є достовірне збільшення кількості нейтрофілів і бронхіального епітелію на тлі прогресивного зменшення макрофагів. Якщо при відсутності запалення (0 ступінь) середній вміст макрофагів склав 82,63 + 0,65, то при вираженій запальній реакції (II ступінь) — 30,22 + 1,66 (р < 0,05), а при різко вираженій (III ступінь) — 18,00 + 2,63 (р < 0,05).

Зручним способом оцінки ступеня виразності ВДІ є розрахунок індексу відносин клітинних популяцій (І зап.):

Макрофаги (%)

І зап. = —————————————

Нейтрофіли (%) + Епітелій (%)

Він являє собою відношення кількості макрофагів до суми сегментоядерних нейтрофілів та епітеліальних клітин. Середній показник І зап. при відсутності запальних змін (0 ступінь) склав 15,45 + 2,69, помірному запаленні (I ступінь) – 6,39 + 0,92, вираженому (II ступінь) – 0,64 + 0,05, а при різко вираженому (III ступінь) – 0,28 + 0,05.

Зіставлення результатів 51 цитологічного дослідження з даними візуальної оцінки стану слизуватої бронха в місці розташування СТ дозволило уточнити характер ураження у 14 хворих. Причому, в 9 пацієнтів ступінь виразності змін було переглянуто убік підвищення, а в 5 дітей — розцінено як більш легка в порівнянні з результатами візуальної оцінки.

Оцінюючи поширеність процесу, ми запропонували виділяти 3 можливих варіанти результатів дослідження:

1) Відсутність виражених запальних змін, як у зацікавленій ділянці бронха, так й у симетричному сегменті (макрофагальні або епітеліально-десквамативні варіанти — 16 дітей);

2) Виражені запальні зміни в місці розташування СТ (лейкоцитарні цитограми) і їхня відсутність у контрлатеральній зоні (29 пацієнтів);

3) Виражені запальні зміни в пошкодженому та контрольному сегменті (6 хворих).

Ми використали розроблену техніку зупинки кровотечі (деклараційний патент України № 15265 UA) при виконанні 72 БС у 64 пацієнтів. У 58 випадках (80,56%) застосування способу дозволило досягти повного гемостатичного ефекту вже після першої обтурації. При 12 БС виникла необхідність у повторенні маніпуляції, а в 2 випадках вона виконувалася тричі, після чого кровотеча також була повністю зупинена.

Оцінюючи результати проведеної санітарно-просвітньої роботи, слід зазначити, що обидва напрямки показали досить високу ефективність. Телевізійна кампанія проведена в II кварталі 2002 року. Виражена її наступна реакція відзначена в III кварталі 2002 року. Зокрема, якщо в загальному масиві хворих кількість випадків аспірації СТ, що доводиться на III квартал, склала 27,39% (63 з 230 спостережень), то у відповідному кварталі 2002 року — лише 13,64% (6 з 44 хворих).

Набагато більш помітний і стабільний ефект, відзначено у результаті роботи, яка постійно проводиться на поліклінічних прийомах. Якщо до проведення на охоплених педіатричних прийомах м. Донецька активної санітарно-просвітньої роботи з батьками (1997-2001 р.) кількість пацієнтів із СТДШ склала 5 з 24 (20,83%), то в наступні роки — лише 2 з 39 (5,13%).

Серед дітей контрольної групи огляди у віддалений термін проведені у 84 пацієнтів з 106. Скарги на часті гострі захворювання органів подиху після видалення СТ пред’являли 28 пацієнтів. Підкреслимо, що 6 з них відзначали зростання частоти захворюваності тільки в перше півріччя після виписки зі стаціонару, у подальшому картина нормалізувалася. У 3 з 28 дітей (10,71%) часті гострі респіраторні вірусні інфекції відзначалися також до епізоду аспірації СТ. Ще в 6 пацієнтів (21,43%) частішання захворюваності відзначалося тільки в перше півріччя після виписки зі стаціонару (не менше 2-х епізодів). 19 хворих, що залишилися (67,86%), часто й довгостроково хворіють протягом усього періоду від виписки зі стаціонару до контрольного огляду в клініці.

Усі 124 дитини основної групи були охоплені активним диспансерним спостереженням. Незалежно від вихідних даних (давнина захворювання, характер СТ, час перебування в клініці та ін.), усі пацієнти в перше півріччя після виписки зі стаціонару оглядалися в клініці за графіком: через 1, 3 і 6 місяців. При відсутності яких-небудь скарг і патологічних змін у внутрішніх органах пацієнта активне диспансерне спостереження припиняли через 6 місяців після виписки. Якщо такі зміни відзначалися, то в кожному конкретному випадку затверджували індивідуальний графік, визначали обсяг лікувально-реабілітаційних заходів, а також необхідність повторної госпіталізації у стаціонар.

Особлива увага приділялася тим дітям, в яких під час первинної БС при видаленні СТ виявлялися виражені ЗДЗ. Серед хворих основної групи (2002-2005 рр.) таких дітей було 33,06% (41 дитина). Протягом перших 6 місяців після виписки зі стаціонару було встановлено, що в продовженні спостереження не мають потреби 94 пацієнта (75,81%). Такі висновки були зроблені у зв’язку з відсутністю в цих дітей яких-небудь скарг і частішання випадків запальних захворювань верхніх дихальних шляхів.

Часті випадки гострих захворювань органів подиху в найближчі 6 місяців після видалення СТ відзначені в 30 дітей основної групи. В 11 з них по 2-3 випадки гострих респіраторних вірусних інфекцій або загострень бронхіту відзначені тільки в перше півріччя після виписки зі стаціонару, у подальшому картина нормалізувалася. Термін активного спостереження в цих пацієнтів був продовжений до 1 року. Обсяг реабілітаційних заходів у них був розширений за рахунок призначення муколітичних засобів, повторних курсів фізіотерапії, лікувальної гімнастики та масажу. У 7 дітей часті захворювання органів подиху відзначалися й до аспірації СТ, а характер захворюваності в них не змінився після видалення СТДШ. Через 6 місяців у всіх цих дітей контрольна рентгенографія органів грудної клітки підтвердила відсутність яких-небудь локальних запальних змін. У 12 дітей, що залишилися (9,68%), були ЧДХ. Серед них 9 хворих у період після виписки зі стаціонару повторно госпіталізувалися з приводу захворювань органів подиху (загострення хронічного бронхіту, пневмонія), а 6 пацієнтам проводилася санаційна БС. У трьох випадках виконувалася бронхографія, що в 1 хворого, через 3,5 роки після епізоду аспірації СТ, підтвердила наявність бронхоектатичної хвороби. Таким чином, у пацієнтів основної групи на 8,25% було відзначене зниження кількості ЧДХ дітей.

Усього за період проведення дійсного дослідження було виконано 5 торакотомій з видаленням в 4-х випадках нижньої частки лівої легені з язичковими сегментами, в одному — нижньої частки правої легені. По 1 хворому оперовані в 1998 і 2000 рр., 2 — в 2001 р., ще 1 — в 2003 р. Тобто, наслідки аспірації СТ потребували виконання органовидаляючих втручань в 4-х пацієнтів контрольної групи (1997-2001 рр.) і в одного — у групі порівняння (2002-2005 рр.).

ВИСНОВКИ

У дисертаційній роботі наведені теоретичне узагальнення і нове вирішення актуального завдання — поліпшення якості діагностики та результатів ендоскопічного лікування дітей, що перенесли аспірацію та видалення сторонніх тіл дихальних шляхів, шляхом розробки і впровадження комплексу лікувальних заходів, спрямованих на зменшення кількості ранніх і пізніх ускладнень.

1. Найбільш часто сторонні тіла дихальних шляхів зустрічаються у дітей віку до 3-х років (81,30%), частіше в осіб чоловічої статі (64,78%), а більшість спостережень доводиться на IV квартал року (37,87%). У структурі бронхіальних уражень переважає правобічна локалізація (51,73% / 35,22%), частіше зустрічаються сторонні предмети органічного походження (88,26%), серед яких домінують ядра горіхів і насіння (64,04%).

2. Провідними чинниками ризику виникнення ускладнень є давнина епізоду аспірації, характер стороннього тіла та ступінь виразності його фрагментації. Фрагментовані органічні тіла при давнині захворювання більше 3-х діб викликають розвиток тяжких запальних змін у слизуватій ТБД у 94,12% хворих.

3. Результати візуальної оцінки запальних змін слизуватої ТБД за запропонованою класифікацією і їх об’єктивізація за допомогою порівняльного цитологічного дослідження бронхіального секрету дозволяють намітити план подальшого лікування в кожному конкретному випадку та визначити необхідність проведення повторних санаційних БС.

4. Використання під час проведення БС цілої низки технічних прийомів, у тому числі запропонованого способу зупинки кровотечі, дозволяє в усіх випадках досягти позитивного результату й уникнути виконання змушених екстрених бронхотомій з метою видалення сторонніх тіл.

5. При фрагментованих сторонніх тілах органічного й неорганічного походження медикаментозна підготовка до БС повинна проводитися за запропонованою методикою з використанням NAC, дія якого дозволяє значно полегшити завдання видалення дрібних фрагментів сторонніх предметів, а також поліпшити якість повторних бронхоскопічних санацій.

6. Активна санітарно-просвітня робота, у тому числі й із залученням засобів масової інформації, є ефективним засобом профілактики випадків аспірації сторонніх тіл. Зокрема, проведення пробної телевізійної кампанії на місцевому каналі дозволило в найближчі місяці зменшити кількість випадків даної патології з 27,39% до 13,64%, а постійна робота з батьками на педіатричних прийомах одного з районів м. Донецька забезпечила зниження кількості територіально залежних пацієнтів у загальному масиві хворих з 20,83% до 5,13%. Крім того, проведені заходи дозволили збільшити кількість пацієнтів, госпіталізованих у ранній термін (до 12 годин) після аспірації з 35,85% до 51,61%.

7. Розробка та впровадження запропонованого комплексу профілактичних і лікувальних заходів, а також впровадження активного диспансерного спостереження за дітьми після видалення сторонніх тіл дозволили з 17,93% до 9,68% зменшити кількість часто й довгостроково хворіючих запальними захворюваннями бронхолегеневої системи, а також із 3,77% до 0,81% скоротити кількість пацієнтів, що мають ускладнення після виконання хірургічних втручань із приводу хронічних захворювань легенів.

СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ ПРАЦЬ ЗДОБУВАЧА

ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ

1. Пошехонов О.С. Особливості техніки видалення сторонніх предметів дихальних шляхів у дітей у складних випадках / О.С. Пошехонов // Вісник невідкладної і відновної медицини. — 2005. — Т.6, №4. — С.599-602.

2. Пошехонов О.С. Особливості техніки видалення сторонніх предметів дихальних шляхів у складних випадках / О.С. Пошехонов // У кн.: Рідкі випадки в практиці дитячого хірурга: Нові спостереження. — Донецьк: Донеччина, 2007. — С.136-144.

3. Москаленко В.З. Сторонні предмети дихальних шляхів у дітей / В.З. Москаленко, І.П.Журило, О.С. Пошехонов // Вісник невідкладної і відновної медицини. — 2002. — Т.3, №2. — С.232-234.

Здобувачем проведено обстеження хворих, узагальнення результатів лікування. Стаття написана особисто.

4. Журило І.П. Сторонні предмети дихальних шляхів у дітей / І.П. Журило, О.С.Пошехонов // Хірургія дитячого віку. — 2004. — Т.1, №4. — С.62-66.

Здобувачем проведено вивчення чинників ризику аспірації сторонніх тіл дихальних шляхів. Стаття написана особисто.

5. Деклараційний патент України № 15265(UA), А61М37/00. «Спосіб гемостазу при видаленні чужорідних тіл дихальних шляхів у дітей / Пошехонов О.С.; заявник та патентовласник Донецький держ. мед. ун-тет. — u2006 00033; заявл. 03.01.06; ппубл. 15.06.2006, бюл. № 6.

6. Пошехонов О.С. Досвід проведення бронхоскопічних досліджень у дітей із сторонніми тілами верхніх дихальних шляхів під комбінованим загальним знеболюванням / О.С.Пошехонов, А.Г. Анастасов // Актуальні проблеми ведення тяжкохворих дітей у стаціонарі: науково-практична конф. з міжнародною участю., 21-22 квітня 2005: тез.допов. – IV., 2005. — С. 60-61.

Автором проведено удосконалення техніки загального знеболювання при бронхоскопії у дітей. Стаття написана особисто.

7. Журило І.П. Про сторонні предмети дихальних шляхів у дітей / І.П. Журило, О.С. Пошехонов // Проблеми сучасної торакальної хірургії: науково-практична конференція., 26-27 квітня 2005 : труди та тези доп. — IV., 2005. — С.207-211.

Здобувачем проведено вивчення безпосередніх та віддалених результатів лікування дітей зі сторонніми тілами дихальних шляхів. Стаття написана особисто.

8. Журило І.П. Шляхи поліпшення якості надання допомоги дітям зі сторонніми предметами дихальних шляхів / І.П. Журило, В.М. Грона, О.С. Пошехонов // Здоров’я дитини. — 2007. — №1(4). — С.106-109.

Автором проведено обґрунтування термінів диспансерного нагляду за хворими та необхідного об’єму реабілітаційних заходів у кожному конкретному випадку аспірації стороннього тіла дитиною. Стаття написана особисто.

АНОТАЦІЯ

Пошехонов О.С. Діагностика, лікування та комплексна профілактика ускладнень сторонніх тіл дихальних шляхів у дітей. — Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата медичних наук за спеціальністю 14.01.09 — дитяча хірургія. Інститут невідкладної і відновної хірургії ім. В.К.Гусака Академії медичних наук України, Донецьк, 2008.

Дисертація присвячена проблемі діагностики, лікування та профілактики ранніх і пізніх хірургічних ускладнень аспірацій сторонніх тіл у дітей. В основу дійсного дослідження покладені результати обстеження, лікування та реабілітації 230 дітей зі сторонніми тілами дихальних шляхів. Осіб чоловічої статі було 149, жіночої — 81. Сторонні предмети органічного походження відзначені в 203 випадках (88,26%), неорганічного — в 27 пацієнтів (11,74%).

Усі пацієнти розділені на 2 групи, контрольну й основну. У контрольну групу ввійшли 106 пацієнтів, що перебували на лікуванні в період з 1997 по 2001 рік. Основну групу склали 124 хворих, пролікованих у період з 2002 року по 2005 рік.

Застосування NAC як медикаментозної підготовки до БС у 54-х випадках фрагментування СТДШ, а також впровадження та використання нового способу зупинки кровотечі у 64 пацієнтів дозволили значно поліпшити якість бронхоскопічної санації.

Досить ефективною виявилася санітарно-просвітня робота із залученням засобів масової інформації. Проведені заходи дозволили збільшити кількість пацієнтів, госпіталізованих у ранній термін після епізоду аспірації СТ (з 35,85% до 51,61%).

Оцінка ступеня виразності ЗДЗ в ТБД за запропонованою класифікацією та її об’єктивізація за допомогою цитологічного методу дозволили оптимізувати обсяг лікувальних заходів і розробити систему індивідуального графіка реабілітації пацієнтів з СТДШ.

Впровадження комплексу розроблених заходів при даній патології дозволило з 17,93% до 9,68% зменшити кількість ЧДХ запальними захворюваннями бронхолегеневої системи, а також з 3,77% до 0,81% скоротити кількість пацієнтів, що страждають на хронічні захворювання легенів після виконання хірургічних втручань.

Ключові слова: сторонні тіла, запально-деструктивні зміни, бронхоскопічна санація, трахеобронхіальне дерево, фрагментовані сторонні тіла.

АННОТАЦИЯ

Пошехонов А.С. Диагностика, лечение и комплексная профилактика осложнений инородных тел дыхательных путей у детей. – Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата медицинских наук по специальности 14.01.09 – детская хирургия. Институт неотложной и восстановительной хирургии им. В.К.Гусака Академии медицинских наук Украины, Донецк, 2008.

Диссертация посвящена проблеме диагностики, лечения и профилактики ранних и поздних хирургических осложнений аспираций инородных тел у детей. В основу настоящего исследования положены результаты обследования, лечения и реабилитации 230 детей с инородными телами дыхательных путей. Лиц мужского пола было 149, женского — 81. Инородные тела органического происхождения отмечены в 203 случаях (88,26%), неорганического – у 27 пациентов (11,74%). В большинстве наблюдений инородные тела были целостными (144 больных – 62,61%), в оставшихся случаях – фрагментированными (86 наблюдений – 37,39%). В возрасте до 1 года поступило 48 больных (20,87%), от 1 года до 2-х лет – 117 (50,87%), от 2-х до 3-х лет – 22 (9,57%), от 4-х до 6 лет – 17 (7,39%), от 7 до 10 лет – 16 (6,96%), старше 11 лет – 10 детей (4,35%). Отмечено явное доминирование количества детей возрастной группы от 1 года до 2-х лет, удельный вес которых в общем массиве больных составил более половины всех наблюдений.

Все пациенты разделены на 2 группы, контрольную и основную. В контрольную группу вошли 106 пациентов, находившихся на лечении в период с 1997 по 2001 год. Основную группу составили 124 больных, пролеченных в период с 2002 года по 2005 год.

Анализ факторов риска возникновения осложнений показал, что ВДИ в слизистой ДП прогрессируют под воздействием фрагментированных ИТ органического происхождения. Наименьшую же «агрессивность» проявляют неорганические предметы, которые вызывают выраженную воспалительную реакцию спустя неделю и более от начала заболевания.

Применение NAC в качестве медикаментозной подготовки к БС в 54-х случаях фрагментированных ИТДП, а также внедрение и использование нового способа остановки кровотечения у 64 пациентов, позволили существенно улучшить качество бронхоскопической санации.

Весьма эффективной оказалась санитарно-просветительская работа с привлечением средств массовой информации. Проведение пробной телевизионной кампании позволило уменьшить количество случаев данной патологии с 27,39% до 13,64%, а постоянная работа с родителями на педиатрических приемах обеспечила снижение удельного веса территориально зависимых пациентов в общем массиве больных с 20,83% до 5,13%. Проведенные мероприятия позволили увеличить количество пациентов, госпитализированных в ранние сроки после эпизода аспирации ИТ (с 35,85% до 51,61%).

Оценка степени выраженности ВДИ в ТБД по предложенной классификации и с ее объективизация с помощью цитологического метода позволили оптимизировать объем лечебных мероприятий и разработать систему индивидуального графика реабилитации пациентов с ИТДП.

Внедрение комплекса разработанных мероприятий при данной патологии позволило с 17,93% до 9,68% уменьшить количество ЧДБ воспалительными заболеваниями бронхолегочной системы, а также с 3,77% до 0,81% сократить удельный вес пациентов, нуждающихся в выполнении хирургических вмешательств по поводу хронических заболеваний легких.

Ключевые слова: Инородное тело, воспалительно-деструктивные изменения, бронхоскопическая санация, трахеобронхиальное дерево, фрагментированные инородные тела.

SUMMARY

Poshekhonov A.S. Diagnostics, Treatment and Comprehensive Prophylactics of Complications of Children’s Respiratory Tracts, Caused by Foreign Bodies. – The manuscript.

Thesis for applying for Candidate’s of Medicine degree, specialty 14.01.09 – Pediatric Surgery. V.K. Gusak Emergency and Restorative Surgery Institute of Academy of Medical Science of Ukraine, Donetsk, 2008.

The thesis addresses diagnostics, treatment and prophylactics of early and late surgery complications of foreign body aspiration by children. The research is based on results of examination, treatment and rehabilitation of 230 children with foreign bodies in their respiratory tracts. The research covered 149 boys and 81 girls. Foreign bodies of organic origin were observed in 203 cases (88.26%), those of inorganic origin observed in 27 patients (11.74%).

All patients were divided into 2 groups, the control and main ones. The control group comprised 106 patients who underwent treatment from 1997 to 2001. The main group included 124 patients who received treatment from 2002 to 2005.

Use of NAC as medication preparation to bronchoscopy in 54 cases of fragmentary FBRT as well as implementation and use of a new technique for arrest of bleeding of 64 patients allowed to greatly improve quality of bronchoscopic sanation.

Sanitary and educational work with media involvement turned to be very effective. Undertaken actions allowed to increase the number of patients hospitalized in a short period after aspiration of foreign bodies (from 35.85% to 51.61%).

Assessment of the intensity degree of inflammatory and destructive changes in the tracheo-bronhial tree in line with the proposed classification and its optimization with the help of the cytological method allowed to optimize the scope of therapeutic actions and develop a system of an individual rehabilitation schedule of patients with FBRT.

Introduction of actions developed for this pathology allowed to reduce the number of patients, who suffer frequently and for a long time from inflammatory diseases of the bronchopulmonory system, from 17.93% to 9.68% as well as to reduce the share of patients in need of surgery because of chronic lung diseases from 3.77% to 0.81%.

Key words: foreign bodies, respiratory tracts, inflammation and destructive damages, bronchoscopic sanation, prophylactics of complications, children.

СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ

БС — бронхоскопія

ЗДЗ — запально-деструктивні зміни

ДШ — дихальні шляхи

СТ – сторонні тіла

СТДШ – сторонні тіла дихальних шляхів

ОДКЛ — обласна дитяча клінічна лікарня

ТБД — трахеобронхіальне дерево

ЧДХ — часто й довгостроково хворіючи

NAC — N-ацетилцистеїн (N-acetyl-Lcystein – NAC).

Курсовая работа: Algorithmic recognition of the Verb

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования

«Гомельский государственный университет

им. Ф. Скорины»

Филологический факультет

Курсовая работа

Algorithmic recognition of the Verb

Исполнитель:

Студентка группы К-42

Марченко Т.Е.

Гомель 2005

Content

Introduction

Basic assumptions and some facts

1 Algorithm for automatic recognition of verbal and nominal word groups

2 Lists of markers used by Algorithm No 1

3 Text sample processed by the algorithm

Examples of hand checking of the performance of the algorithm

Conclusion

References

Introduction

The advent and the subsequent wide use of formal grammars for text synthesis and for formal representation of the structure of the Sentence could not produce adequate results when applied to text analysis. Therefore a better and more suitable solution was sought. Such a solution was found in the algorithmic approach for the purposes of text analysis. The algorithmic approach uses series of instructions, written in Natural Language and organized in flow charts, with the aim of analysing certain aspects of the grammatical structure of the Sentence. The procedures — in the form of a finite sequence of instructions organized in an algorithm — are based on the grammatical and syntactical information contained in the Sentence. The method used in this chapter closely follows the approach adopted by the all-Russia group Statistika Rechi in the 1970s and described in a number of publications (Kovcrin, 1972: Mihailova, 1973; Georgiev, 1976). It is to be noted, however, that the results achieved by the algorithmic procedures described in this study by far exceed the results for the English language obtained by Primov and Sorokina (1970) using the same method. (To prevent unauthorized commercial use the authors published only the block-scheme of the algorithm.)

Basic assumptions and some facts

It is a well known fact that many difficulties are encountered in Text Processing. A major difficulty, which if not removed first would hamper any further progress, is the ambiguity present in the wordforms that potentially belong to more than one Part of Speech when taken out of context. Therefore it is essential to find the features that disambiguate the wordforms when used in a context and to define the disambiguation process algorithmically. As a first step in this direction we have chosen to disambiguate those wordforms which potentially (when out of context, in a dictionary) can be attributed to more than one Part of Speech and where one of the possibilities is a Verb. These possibilities include Verb or Noun (as in stay), Verb or Noun or Adjective (as in pain, crash), Verb or Adjective (as in calm), Verb or Participle (as in settled, asked, put), Verb or Noun or Participle (as in run, abode, bid), Verb or Adjective or Participle (as in closed), and Verb or Noun or Participle or Adjective (as in cut). We’ll start with the assumption that for every wordform in the Sentence there are only two possibilities: to be or not to be a Verb. Therefore, only provisionally, exclusively for the purposes of the present type of description and subsequent algorithmic analysis of the Sentence, we shall assume that all wordforms in the Sentence which are not Verbs belong to the non-verbal or Nominal Word Group (NG). As a result of this definition, the NG will incorporate the Noun, the Adjective, the Adverb, the Numeral, the Pronoun, the Preposition and the Participle 1st used as an attribute (as in the best selected audience) or as a Complement (as in we’ll regard this matter settled). All the wordforms in the Sentence which are Verbs form the Verbal Group (VG). The VG includes all main and Auxiliary Verbs, the Particle to (used with the Infinitive of the Verb), all verbal phrases consisting of a Verb and a Noun (such as take place, take part, etc.) or a Verb and an Adverb (such as go out, get up, set aside, etc.), and the Participle 2nd used in the compound Verbal Tenses (such as had arrived). The formal features which help us recognize the nominal or verbal character of a wordform are called ‘markers’ (Sestier and Dupuis, 1962). Some markers, such as the, a, an, at, by, on, in, etc. (most of them are Prepositions), predict with 100 per cent accuracy the nominal nature of the wordform immediately following them (so long as the Prepositions are not part of a phrasal Verb). Other markers, including wordform endings such as -ing and -es, or a Preposition which is also a Particle such as to, etc., when used singly on their own (without the help of other markers) cannot predict accurately the verbal or nominal character of a wordform. Considering the fact that not all markers give 100 per cent predictability (even when all markers in the immediate vicinity of a wordform are taken into consideration), it becomes evident that the entire process of formal text analysis using this method is based, to a certain degree, on probability. The question is how to reduce the possible errors. To this purpose, the following procedures were used: a) the context of a wordform was explored for markers, moving back and forth up to three words to the left and to the right of the wordform; b; some algorithmic instructions preceded others in sequence as a matter of rule in order to act as an additional screening; no decision was taken prematurely, without sufficient grammatical and syntactical evidence being contained in the markers; no instruction was considered to be final without sufficient checking and tests proving the success rate of its performance. The algorithm presented in Section 3 below, numbered as Algorithm No 1 i.Georgicv, 1991), when tested on texts chosen at random, correctly recognized on average 98 words out of every 100. The algorithm uses Lists of markers.

Algorithm for automatic recognition of verbal and nominal word groups

The block-scheme of the algorithm is shown in Figure 1.1.

Recognition of Auxiliary Words, Abbreviations, Punctuation Marks and figures of up to 3-letter length !’presented in Lists)

Words over 3-lettcr length: search first left, then right (up to 3 words in each direction) for markers (presented in Lists) until enough evidence is gathered for a correct attribution of the running word

Output result: attribution of the running word to one of the groups (verbal or nominal)Figure 1.1 Block-scheme of Algorithm No 1 Note: The algorithm. 302 digital instructions in all, is available on the Internet (see Internet Downloads at the end of the book).

1 Lists of markers used by Algorithm No 1

(i) List No 1: for, nei, two, one, may, fig, any, day, she, his, him, her, you, men, its, six, sex, ten, low, fat, old, few, new, now, sea, yet, ago, nor, all, per, era, rat, lot, our, way, leg, hay, key, tea, lee, oak, big, who, tub, pet, law, hut, gut, wit, hat, pot, how, far, cat, dog, ray, hot, top, via, why, Mrs, …, etc. (ii) List No 2: was, are, not, get, got, bid, had, did, due, see, saw, lit, let, say,met, rot. off, fix, lie, die, dye, lay, sit, try, led, nit, . . ., etc. (iii) List No 3: pay, dip, bet, age, can, man, oil, end, fun, dry, log, use, set, air, tag, map, bar, mug, mud, tar, top, pad, raw, row, gas, red, rig, fit, own, let, aid, act, cut, tax, put, …, etc.

(iv) List No 4: to, all, thus, both, many, may, might, when, Personal Pronouns, so, must, would, often, did, make, made, if, can, will, shall, …, etc.

(v) List No 5: when, the, a, an, is, to, be, are, that, which, was, some, no, will, can, were, have, may, than, has, being, made, where, must, other, such, would, each, then, should, there, those, could, well, even, proportional, particular(ly), having, cannot, can’t, shall, later, might, now, often, had, almost, can not, of, in, for, with, by, this, from, at, on, if, between, into, through, per, over, above, because, under, below, while, before, concerning, as, one, …, etc.

(vi) List No 6: with, this, that, from, which, these, those, than, then, where, when, also, more, into, other, only, same, some, there, such, about, least, them, early, either, while, most, thus, each, under, their, they, after, less, near, above, three, both, several, below, first, much, many, zero, even, hence, before, quite, rather, till, until, best, down, over, above, through, Reflexive Pronouns, self, whether, onto, once, since, toward (s), already, every, elsewhere, thing, nothing, always, perhaps, sometimes, anything, something, everything, otherwise, often, last, around, still, instead, foreword, later, just, behind, …, etc. (vii) List No 7: Includes all Irregular Verbs, with the following wordforms: Present, Present 3rd person singular, Past and Past Participle. (viii) List No 8: -ted, -ded, -ied, -ned, -red, -sed, -ked, -wed, -bed, -hed, -ped -led, -ved, -reed, -ced, -med, -zed, -yed, -ued, …, etc.(ix) List No 9: -ous, -ity, -less, -ph, -‘s (except in it’s, what’s, that’s, there’s, etc.), -ness, -ence, -ic, -ее, -ly, -is, -al, -ty, -que, -(t)er, -(t)or, -th (except in worth), -ul8, -ment, -sion(s), …, etc. (x) List No 10: Comprises a full list of all Numerals (Cardinal and Ordinal).

2 Text sample processed by the algorithm

Text Word Group

She NG

Nodded VG

Again and NG

Patted VG

My arm, a small familiar gesture which always NG

Managed to convey VG

Both understanding and dismissal. NG

3 Examples of hand checking of the performance of the algorithm

Let us see how the following sentence will be processed by Algorithm No 1, word by word: Her apartment was on a floor by itself at the top of what had once been a single dwelling, but which long ago was divided into separately rented living quarters. First the algorithm picks up the first word of the sentence (of the text), in our case this is the word her, with instruction No 1. The same instruction always ascertains that the text has not ended yet. Then the algorithm proceeds to analyse the word her by asking questions about it and verifying the answers to those questions by comparing the word her with lists of other words and Punctuation Marks, thus establishing, gradually, that the word her is not a Punctuation Mark (‘operations 3-5), that it is not a figure (number) cither (operation 5 7i, and that its length exceeds two letters (operation 8). The fact that its length exceeds two letters makes the algorithm jump the next procedures as they follow in sequence, and continue the analysis in operation No 31. Using operation No 31 the algorithm recognizes the word as a three-letter word and takes it straight away to operation No 34. Here it is decreed to take the word her together with the word that follows it and to remember both words as a NG. Thus: Her apartment~NG Then the algorithm returns again to operation No 1, this time with the word was and goes through the same procedures with it till it reaches instruction No 38, where it is seen that this word is in fact was. Now the algorithm checks if was is preceded (or followed) by words such as there or it (operation No 39, which instructs the computer to compare the adjacent words with there and it), or if it is followed up to two words ahead by a word ending in -ly or by such words as never, soon, etc., none of which is actually the case. Then, finally, operation No 39d instructs the computer to remember the word was as a VG

Was =VG

And to return to the start again, this time with the next word on. Going through the initial procedures again, our hand checking of this algorithm reaches instruction No 9 where it is made clear that the word is indeed on. Then the algorithm checks the left surroundings of on, to see if the word immediately preceding it was recognized as a Verb (No 10), excluding the Auxiliary Verbs. Since it was not (was is an Auxiliary Verb), the procedure reaches operation Nos 12 and 12a, where it becomes known to the algorithm that on is followed by a. The knowledge that on is followed by an Article enables the program to make a firm decision concerning the attribution of the next two words (12a): on and the next two words are automatically attributed to the NG:

On a floor NG

After that the program again returns to operation No 1, this time to analyse the word by. The analysis proceeds without any result till it reaches operation No 11. Where the word by is matched with its recorded counterpart (see the List enumerating the other possibilities). In a similar fashion (see on), operation No 12b instructs the computer to take by and the next word blindfoldedly (i.e. without analysis) and to remember them as a NG. Thus we have:

By itself= NG

We return again to operation No 1 to analyse the next word at and we pass, unsuccessfully, through the first ten steps. Instruction No 11 enables the computer to match at with its counterpart recorded in the List (at). Since at is followed by the (an Article), this enables the computer to make a firm decision: to take at plus the plus the next word and to remember them as a NG:

At the top =NG

We deal similarly with the next word — of — and since it is not followed by a word mentioned in operation No 12, we take only the word immediately following it (12b) and remember them as a NG:

Of what —NG

Since the next word — had — exceeds the two-letter length (operation No 7), we proceed with it to operation No 31, but we cannot identify it till we reach operation No 38. Operation No 39 checks the immediate surroundings of had, and if we had listed once with the other Adverbs in 39b, we would have ended our quest now. But since once is not in this list, the algorithm proceeds to the next step (39d) and qualifies had as a VG:

Had =VG

Now we proceed further, starting with operation No 1, to analyse the next word, once. Being a long word once jumps the analysis destined for the shorter (two- and three-letter) words and we arrive with it at operation No 55. Operations No 55 and 57 ascertain that once does not coincide with either of the alternatives offered there. Through operation No 59 the computer program finds once listed in List No 6 and makes a correct decision — to attribute it to the NG:

Once =NG

Now we (and the program) have reached the word been in the text. The procedures dealing with the shorter words are similarly ignored, up to operation No 61, where been is identified as an Irregular Verb from List No 7 and attributed (No 62b) to the VG:

Been =VG

Next we have the word a (an Indefinite Article) which leads us to operations No 11 and 12 (where it is identified as such), and with operation No 12b the program reaches a decision to attribute a and the word following it to the NG: a single — NG Next in turn is dwelling. It is somewhat difficult to tag, because it can be either a Verb or a Noun. We go with it through all the initial operations, without significant success, until we get to operation No 69 and receive the instruction to follow routines No 246-303. Since dwelling does not coincide with the words listed in operation No 246, is not preceded by the syntactical construction defined in No 248 and does not have the word surroundings specified by operations No 250, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272. 274, 276, 278 and 280, its tagging, so far, is unsuccessful. Finally, operation No 282 finds the right surrounding — to its left there is, up to two words to the left, an Article (a) — and attributes dwelling to the NG:

Dwelling ~NG

However, in this case dwelling is recognized as a Gerund, not as a Noun. If we were to use this result in another program this might lead to problems. Therefore, perhaps, here we can add an extra sieve in order to be able to always make the right choice. At the same time, we must be very careful when we do so, because the algorithms arc made so compact that any further interference (e.g. adding new instructions, changing the order of the instructions) might well lead to much bigger errors than this one. Now, in operation No 3, we come to the first Punctuation Mark since we started our analysis. The Punctuation Mark acts as a dividing line and instructs the program to print what was stored in the buffer up to this moment. Next in line is the word but. Being a three-letter word it is sent to operation No 31 and then consecutively to Nos 34, 36, 38 and 40. It is identified in No 42 and sent by No 43 to the NG as a Conjunction:

But =NG

Next, we continue with the analysis of the word which, starting as usual from the very beginning (No 1 ) and gradually reaching No 55, where the real identification for long words starts. The word which is not listed in No 55 or No 57. We find it in List No 6 of operation 59 and as a result attribute it to the NG:

whuh — NG

The word long follows, and in exactly the same way we reach operation No 55 and continue further comparing it with other words and exploring its surroundings, until we exhaust all possibilities and reach a final verdict in No 89:

long -= NG

Next in turn is the word ago. As a three-letter word it is analysed in operation No 31 and the next operations to follow, until it is found by operation No 46 in List No 1, and identified as a NG (No 47): Following is the word was, which is recognized as such for the first time in operation No 38. After some brief exploration of its surroundings the program decides that was belongs to the VG: ext in sequence is the word divided. Step by step, the algorithmic procedures pass it on to operation No 55, because it is a long word. Again, as in all previous cases, operations No 55, 56, 57, 59, 61 and 63 try to identify it with a word from a List, but unsuccessfully until, finally, instruction No 65 identifies part of its ending with -ded from List No 8 and sends the word to instructions No 128-164 for further analysis. Here it does not take long to see that divided is preceded by the Auxiliary Verb was (No 130) and that it should be attributed to the VG as Participle 2nd (No 131):

divided = VG

The Preposition into comes next and since it is not located in one of the Lists examined by the instructions and none of its surroundings correspond to those listed, it is assumed that it belongs to the NG (No 89):

Into =NG

Next, the ending -ly of the Adverb separately is found in List No 9 and this gives enough reason to send it to the NG (No 64):

Separately =NG

Now we come to a difficult word again, because rented can be either a Verb or an Adjective, or even Participle 1st. Since its ending -ted is found in List No 8, rented is sent to instructions No 128-164 for further analysis as a special case. With instructions No 144 and 145 the algorithm chooses to recognize rented as a Participle (1st) and to attribute it to the NG:

Rented = NG

Next comes living. At first it also seems to be a special case (since it can be Noun, Gerund, Verb — as part of a Compound Tense — Adjective or Participle). Instruction No 69 establishes that this word ends in -ing and No 70 sends it for further analysis to instructions No 246-303. Almost towards the end (instructions No 300 and 301), the algorithm decides to attribute living to the acknowledging that it is a Present Participle. If the program were more precise, it would be able also to say that living is an Adjective used as an attribute. The last word in this sequence is quarters. The way it ends very much resembles a verbal ending (3rd person singular). Will the algorithm make a mistake this time? Instruction No 67 recognizes that the ending -s is ambiguous and sends quarters to instructions No 165 245 for more detailed analysis. Then the word passes unsuccessfully (unrecognized) through many instructions till it finally reaches instruction No 233, where it is evidenced that quarters is followed by a Punctuation Mark and this serves as sufficient reason to attribute it to the NG:

Quarters = NG

Finally, our algorithmic analysis of the above sentence ends with commendable results: no error. However, in the long run we would expect errors to appear, mainly when we deal with Verbs, but these are not likely to exceed 2 per cent. For example, an error can be detected in the following sample sentence: .Not only has his poetic fame — as was inevitable — been overshadowed by that of Shakespeare but he was long believed to have entertained and to have taken frequent opportunities oj expressing a malign jealousy oj one both greater and more successful than himself.

This sentence is divided into VG and NG in the following manner:

Text Word Group

Not VG

Only NG

Has VG

His poetic fame NG

As NG

Was VG

Inevitable NG

Been overshadowed VG

By that of Shakespeare NG

But he NG

Was long believed to have entertained VG

And NG

To have taken VG

Frequent opportunities of expressing NG

A malign jealousy of one both greater NG

And NG

More successful than himself. NG

As is seen in the above example, the word long was wrongly attributed to the VG (according to our specifications laid down as a starting point for the algorithm it should belong to the NG). The reader, if he or she has enough patience, can put to the test many sentences in the way described above (following the algorithmic instructions), to prove for himself (herself) the accuracy of our description. Though this is a description designed for computer use (to be turned into a computer software program), nevertheless it will surely be quite interesting for a moment or two to put ourselves on a par with the computer in order to understand better how it works. Of course, that is not the way we would do the job. Our knowledge of grammar is far superior, and we understand the meaning of the sentence while the computer does not. The information used by the computer is extremely limited, only that presented in the instructions (operations) and in the Lists. Further on we will try to give the computer more information (Algorithm No 3 and the algorithms in Part 2) and correspondingly increase our requirements.

Conclusion

  • Most of the procedures to determine the nominal or verbal nature of the wordform, depending on its context, are based on the phrasal and syntactic structures present in the Sentence (for example, instructions 11 and 12, 67 and 68, 85, etc.), i.e. structures such as Preposition + Article + Noun; will (shall) + be + (Adverb) + Participle; to + be + (not) + Participle 2nd + to + Verb; -ing + Possessive Pronoun + Noun, etc. (the words in brackets represent alternatives).

  • When constructing the algorithm it was thought to be more expedient to deal first with the auxiliary and short words of two-letter length, then with words of three-letter length, then with the rest of the words — for frequency considerations and also because they represent the main body of the markers.

  • The approach presented in this study is not based on formal grammars and is to be used exclusively for text analysis (not for text synthesis). One should not associate the VP (Verbal Phrase) with the VG and the NP (Noun Phrase) with the NG — for these are completely different notions as has been shown by the presentation.

  • The algorithm can be checked by feeding in texts through the procedures (the instructions) manually and if the reader is dissatisfied he or she may change the instructions to improve the results. (See Section 3.3 for details of how the performance of the algorithms can be hand checked.) The algorithm can be easily programmed in one of the existing artificial languages best suited for this type of operation.

References

1. Brill, E. and Mooney, R.J. (1997), ‘An overview of empirical natural language processing’, in AI Magazine, 18 (4): 13-24.

2.Chomsky, N. (1957), Syntactic Structures. The Hague: Mouton. Curme, G.O. (1955), English Grammar. New York: Barnes and Noble.

3. Dowty, D.R., Karttunen, L. and Zwicky, A.M. (eds) (1985), Natural Language Parsing. Cambridge: Cambridge University Press. Garside, R. (1986),

4. ‘The CLAWS word-tagging system’, in R. Garside, G. Leech and G. Sampson (eds) The Computational Analysis of English. Harlow: Longman. Gazdar, G. and Mellish, C. (1989), Natural Language Processing in POP-11. Reading, UK: Addison-Wesley. Georgiev, H. (1976),

5. ‘Automatic recognition of verbal and nominal word groups in Bulgarian texts’, in t.a. information, Revue International du traitement automatique du langage, 2, 17-24. Georgiev, H. (1991), ‘English Algorithmic Grammar’, in Applied Computer Translation, Vol. 1, No. 3, 29-48.

6. Georgiev, H. (1993a), ‘Syntparse, software program for parsing of English texts’, demonstration at the Joint Inter-Agency Meeting on Computer-assisted Terminology and Translation, The United Nations, Geneva.

7. Georgiev, H. (1993b), ‘Syntcheck, a computer software program for orthographical and grammatical spell-checking of English texts’, demonstration at the Joint Inter-Agency Meeting on Computer-assisted Terminology and Translation, The United Nations, Geneva. Georgiev, H. (1994—2001), Softhesaurus, English Electronic Lexicon, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS/ Windows. Georgiev, H. (1996-2001a),

8. Syntcheck, a computer software program for orthographical and grammatical spell-checking of German texts, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS/Windows. Georgiev, H. (1996-200lb), Syntparse, software program for parsing of German texts, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS Windows.

9. Georgiev, H. (1997—2001a), Syntcheck, a computer software program for orthographical and grammatical spell-checking of French texts, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS Windows.

10. Georgiev, H. (1997-2001b), Syntparse, software program for parsing of French texts, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS/Windows.

11. Georgiev, H. (2000 2001), Syntcheck, a computer software program for orthographical and grammatical spell-checking of Italian texts, produced and marketed by LANGSOFT, Sprachlernmittel, Switzerland; platform: DOS/Windows.

12. Giorgi, A. and Longobardi, G. (1991), The Syntax of Noun Phrases: Configuration, Parameters and Empty Categories. Cambridge: Cambridge University Press. Graver, B. D. (1971), Advanced English Practice. Oxford: Oxford University Press.

13. Grisham, R. (1986), Computational Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Harris, Z.S. (1982)

14. A Grammar of English on Mathematical Principles. New York: Wiley. Hausser, R. (1989), Computation of Language. Berlin: Springer. Hornby. A.S. (1958)

15. A Guide lo Patterns and Usage in English. London: Oxford University Press. Kavi, M. and Nirenburg, S. (1997), ‘Knowledge-based systems for natural language’, in A.B. Tucker (ed.) The Computer Science and Engineering Handbook. Boca Raton, FL: CRC Press, Inc., 637 53.

16. Koverin, A.A. (1972), ‘Grammatical analysis, on a computer, of French scientific and technical texts’ (in Russian), PhD thesis, Leningrad University, Russia. Leech, S. and Svartvik, J. (1975)

17. A Communicative Grammar of English. London: Longman. Manning, C. and Schutze, H. (1999), Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press. Marcus, M.P. (1980)

18. A Theory of Syntactic Recognition for Natural Language. Cambridge, MA: MIT Press. McEnery, T. (1992), Computational Linguistics. Wilmslow, UK: Sigma Press.

19. Mihailova, I.V. (1973), Automatic recognition of the nominal group in Spanish texts’ (in Russian), in R. G. Piotrovskij (ed.) Injenernaja Linguistika. St Petersburg: Politechnical Institute, 148-75.

20. Primov, U.V. and Sorokina, V.A. (1970), ‘Algorithm for automatic recognition of the nominal group in English technical texts’ (in Russian), in R.G.

21. Piotrovskij (ed.) Statistika Teksta, II. Minsk: Politechnical Institute. Pullum, G.K. (1984), ‘On two recent attempts to show that English is not a CFL’, Computational Linguistics, 10 (3-4), 182-6. Quirk, R. and Greenbaum, S. (1983),

19