Цифровая память не только встраивается во все объекты сетевой культуры, но и постепенно вбирает в себя материалы архивов, музеев, библиотек и исследовательских институтов. Эти учреждения все чаще открывают либо полный, либо частичный доступ к своим коллекциям через всемирную паутину. Ким Вельтман1 считает использование образованием цифровых богатств, хранящихся в различных учреждениях памяти, одной из главных проблем ближайших десятилетий. При этом в качестве основного вызова Вельтман видит недостаточную пропускную способность телекоммуникационных каналов. Библиотеки и музеи содержат многие гигабайты информации, которые не могут быть переданы виртуальным читателям и посетителям, если они используют модемное подключение к сети. Включение цифровых записей в учебные материалы и учебную активность позволило бы значительно расширить и обогатить и учебную коммуникацию, и учебный процесс. Первоначальный путь к достижению этой цели виделся достаточно ясно. Нужно решить вопрос сетевого доступа к материалам цифровых хранилищ и разработать механизмы встраивания коллекционных записей в учебные тексты2.
Однако, продвигаясь по этому пути и решая технические проблемы, мы постоянно сталкиваемся с социальными проблемами. Коллекция может остаться невостребованной, даже в том случае, если доступ к ее материалам будет открыт по быстрым оптоволоконным путям. Как справедливо отмечал Энгельбарт, барьеры на пути внедрения более прогрессивной техники, расширяющей возможности организаций, носят не столько технический, сколько социальный характер3. Трудность использования объектов цифровых коллекций состоит в том, что они вращаются и используются только внутри профессиональных сообществ. Технологически к ним может получить доступ любой желающий, но таких желающих нет.
Примером отторжения образованием материалов цифровых коллекций может служить конкурс "Осенние скептики". Конкурс был организован на страницах сетевого издания "Вопросы Интернет Образования" осенью 2003 года4. Авторы конкурса обратились к материалам сайта Министерства Культуры – МК Афиша5 - и попытались воспользоваться этими материалами в педагогической практике. Хорошие, грамотные статьи публикуются в этой сетевой энциклопедии, а вот как их использовать – не понятно. Надо как-то перестроить сайт, чтобы можно было пользоваться. При этом для МК Афиши каждая статья - "вот такое событие в нашей истории" и в нашей базе данных. Для редакции журнала "Вопросы Интернет Образования" – "вот такой учебный материал".
Мне кажется, что такие же упреки может вызвать и другой сетевой проект "Один день в истории" Библиотеки Конгресса США6 - огромная и прекрасно сделанная коллекция, в которой собраны исторические факты и картины и фотографии, которые эти факты иллюстрируют. Но, как эта коллекция фактов может быть использована другими сообществами? Точно такие же проблемы возникают и в случае представления в сети цифровых коллекций, связанных с разнообразием животного и растительного мира. Например, коллекция охраняемых объектов – Красная Книга Нижегородской области7 содержит массу фактического и иллюстративного материала. Исчезающие представители животного мира, перечисленные в Красной Книге Нижегородской области, могут восприниматься не только как охраняемые объекты. Прекрасные рисунки и профессиональные описания животных можно использовать как учебный материал на уроках биологии и экологии. Подчеркнем, что и проект "МК Афиша", и проект "Один день в истории", и "Красная Книга" создавались для того, чтобы продвинуть исторические, культурные и природоохранные материалы в общество. Создатели этих коллекций стремились привлечь внимание представителей других сообществ. Однако просто создать коллекцию цифровых объектов и представить ее в сети явно не достаточно. Необходимо, чтобы цифровые объекты были включены в новые контексты, были восприняты другими социальными мирами. Алексей Лебедев8, описывая процесс продвижения нового объекта, поступившего в музей, выделяет в этом процессе несколько стадий: анализ, описание, интерпретация и продвижение в социум. Представляется, что сходным образом протекает постепенное освоение любого коллекционного объекта, вне зависимости от того, с какой коллекцией мы имеем дело, будь то художественный, исторический или зоологический музей. С точки зрения педагогического использования материалов коллекций, особый интерес вызывает последняя стадия, когда объект продвигается в социум и погружается в новый контекст. Например, фотография картины или животного попадает из музея в школу и показывается на уроке истории или природоведения. На этой стадии происходит передача объекта за границы профессионального сообщества в другой социальный мир.
Для того чтобы цифровые объекты, замкнутые внутри профессиональных сообществ, были востребованы представителями других социальных миров, необходимо перевести их в состояние граничных объектов. Граничные объекты - это объекты, которые в своей практике используют несколько социальных миров и которые удовлетворяют различным требованиям этих сообществ. Впервые понятие граничные объекты – (b oundary objects) было использовано при анализе отношений внутри музея, где чучела мертвых птиц одинаково успешно использовались и профессиональными учеными и начинающими наблюдателями птиц9. В дальнейшем это понятие получило широкое применение при анализе отношений, который складываются на границе нескольких социальных миров. Иногда проекты организуются специально для того, чтобы изменить отношение общества к тому или иному объекту. Например, нижегородские экологи в течение нескольких лет организуют проект "Царевна лягушка". Цель проекта – изменить отношение жителей города и области к земноводным. Для того, чтобы добиться этой цели, экологи организуют конкурсы рисунков, сочинений, детских исследовательских работ. Предполагается, что школьники и студенты, участвуя в таких работах, начинают по-новому относиться к лягушкам, жабам и змеям.
Граничные объекты не просто подчеркивают сложности и неясности в отношениях между различными социальными мирами. Граничные объекты всегда поддерживают упорядоченные отношения между мирами. Граничные объекты - это обычная, каноническая форма существования всех объектов в нашем человеческом окружении10. Часто мы не замечаем процедуры переноса объектов из одного сообщества в другие. Иногда такие переносы становятся культурными событиями и вызывают всеобщий интерес. Людей, которые превращают объекты в граничные, переносят их из одного социального мира в другие социальные миры, называют их посредниками или брокерами11. Посредники - это люди, которые принадлежат одновременно нескольким сообществам обмена знаниями. В силу такого двойного гражданства они могут переносить физические объекты, методы и способы деятельности из одного социального мира в другие социальные миры.
Ярким примером такого культурного посредничества может служить Генри Торо. Прочтите фрагмент из описания его жизни на озере Уолден - "О вечерняя песня малиновки в Новой Англии на склоне летнего дня! Это не Turdus migratorius"12. Торо намеренно перенес научное имя дрозда в литературный текст и это не единичный случай в его произведениях.
Граничными свойствами могут обладать не только физические объекты, но и системы классификации, методы и средства. Современные информационные технологии, программное и информационное обеспечение используют представители самых различных сообществ. Многие языки программирования создавались так образом, чтобы служить и учебными средствами. Методы и технологии, созданные в одной области знаний, часто с успехом используются в других областях.
Например, теория репертуарных решеток Джорджа Келли была и остается психологической теорией. Вместе с тем, предложенный в рамках теории тест репертуарных решеток активно используется как техника для выявления знаний и извлечения экспертных оценок. Компьютерные и сетевые версии теста репертуарных решеток применяются не только для выявления знаний, но и для прояснения и сближения позиций учеников13.
Электронный Архив поддерживает такой сервис как Машина Времени14. Этот сервис позволяет увидеть тот или иной сайт в прошлом. Для такой постоянно меняющейся среды, как Всемирная Паутина, сервис может иметь огромное значение. Он может быть полезен как исследователям, так и преподавателям истории. Например, при помощи этого сервиса можно сравнить, как выглядел сайт того или иного президента в ходе президентской кампании и как он стал выглядеть после ее завершения. Мы можем посмотреть, как изменялся сайт журнала Вопросы Интернет Образования.
Популярный географической сервис в составе поисковой системы Yahoo позволяет пользователю получить карту проезда из одной точки США в другую15. Человеку достаточно только указать место "откуда" он следует и "куда" он хочет попасть. Приложение выведет на экран его компьютера расстояние между двумя этими точками, схему проезда, примерную длительность поездки. Можно представить, что этот сервис будет освоен на уроках географии, истории, литературы. В результате такого переноса ученики смогут наблюдать за перемещениями литературных и исторических персонажей.
Следующие примеры показывают возможность продвижения в учебный контекст материалов зоологических коллекций. В первом проекте роль культурного посредника выполнил Сергей Шустов. Сборник его рассказов16 был связан с коллекцией изображений и описаний животных Нижегородской области. В результате этой связи текст рассказов был значительно расширен и дополнен. У читателей электронной версии рассказов всегда есть возможность получить дополнительную информацию по тому или иному животному, имя которого упоминается в тексте.
С педагогической точки зрения, важно было не только связать текст рассказов и цифровую коллекцию, но и дать ученикам возможность устанавливать такие же связи в своих собственных рассказах. Такую возможность получили участники проекта "Коллективный гипертекст биостанции". В рамках проекта каждый ученик создавал текст о себе, одном из мест Старой Пустыни, одном из растений и одном из животных. Примером для школьников служили "Пустынские рассказы". В результате коллективной работы получалась сеть взаимосвязанных между собой объектов.
Следующий экологический проект это - Красная Книга Нижегородской области17. Место посредника в этом проекте пока остается свободным. Для этого посредника или группы посредников существует страница, на которой они могут создавать и редактировать свои рассказы. При этом любое упоминание названий исчезающих видов животных расширяется программным агентом ссылками на подробные описания из профессиональной цифровой коллекции. Есть профессиональные тексты. Есть качественные рисунки. Есть связующие агенты. А новых писателей, подобных Торо, которым было бы интересно превратить эти возможности в граничные объекты, пока нет.
Veltman K. 2001 Development and Challenges in Digital
Culture. "Electronic Imaging & the Visual Arts" Conference Proceeding, 3 - 8 December 2001, Moscow 2001. pp. 33 – 39
Патаракин Е.Д., 2003, Использование цифровых коллекций в учебных коммуникациях. Educational technology & Society - 2003 - V. 6 -N 2.- с .133-144. - ISSN 1436-4522. http://ifets.ieee.org/russian/periodical/V_62_2003EE.html .
Engelbart D., Lehtman H., 1998, "Working Together," BYTE, December, 1988.
http://vio.fio.ru/vio_15/cd_site/Articles/art_2_2.htm
http://www.mkafisha.ru/
http://memory.loc.gov/ammem/today/today.html
http://www.uic.nnov.ru/pustyn/red_b ook/pages/18.html
Лебедев А.В. 2003 Информационный менеджмент как технология музейной деятельности. Материалы конференции EVA-2003, «Информация для всех: культура и технологии информационного общества», 1 – 5 декабря 2003 г. Москва, 1~1~1 – 1~1~12.
Star, S.L., Griesemer, J.R. ,1989, Institutional Ecology ,'Translations' and Boundary Objects: Amateurs and Professionals in Berkeley’s Museum of Vertebrate Zoology, 1907-39. Social Studies of Science 19, 387-420.
Bowker G., Star S., 1999, Sorting Things Out: Classification and Its Consequences. Cambridge, MA, MIT Press, 1999
Wenger E. 1998, Communities of practice: Learning, Meaning and Identity. Cambridge University Press 1998.
Торо Генри, Высшие законы: пер. с англ. / Общ. ред. предисл., сост. Н.Е. Покровского. М.: Республика 2001, ISBN 5-250-02614-1
http://tiger.cpsc.ucalgary.ca:1500/WebGrid/WebGrid.html
http://www.archive.org
http://maps.yahoo.com
Пустынские рассказы - http://uic.nnov.ru/cgi-bin/illustrator.cgi?tl11.txt
http://uic.nnov.ru/red_book/pages/index.html