Возвратные глаголы на -ся в русском языке
С. П. Обнорский
Следует различать глаголы переходные и непереходные. Первые оканчиваются на -ть, вторые и на -ть, и на -ться. Нередко говорится, что все переходные глаголы образуют на -ся возвратную форму страдательного значения. Однако в словарях часто при переходных глаголах не указывается образование страдательного залога. Объясняется это двояким образом: малоупотребительностью возвратной формы от того или иного глагола и ослаблением переходности у отдельных глаголов. Например, по С. А. (то же в М. - "малом" академическом словаре) глагол дочесть эквивалентен глаголу дочитать. Но при глаголе дочитать нормален и страдательный залог дочитаться, а при глаголе дочесть страдательная форма в словарях не дается. Потенциально она возможна, но "малоупотребительна". Или глаголы, как благодарить, жалеть и т. п., означают и безотносительно - выражать благодарность, жалость; глаголы вроде говорить и т. д. могут означать лишь - иметь склонность, способность к осуществлению действия. Здесь переходность ослаблена. Поэтому от такого типа глаголов возвратная форма страдательного значения не образуется. Вообще же всякий глагол с нормальною переходностью может образовать возвратную форму страдательного значения.
Непереходные глаголы, как сказано, оканчиваются и на -ть, и на -ться. В раннюю пору соответственные глаголы на -ть вызвали появление дублетов на -ться. Подоплека этого явления была чисто аналогическая. Глаголы переходные все оканчиваются на -ть, глаголы на -ся - все непереходные. Отсюда неизбежное стремление языка - непереходные глаголы на -ть снабжать приметой, своего рода морфологической чертой, - частицей -ся.
В словаре И. И. Срезневского это явление уже свидетельствуется многими примерами. Ср. пáсти и пáстися, въздрЬмати въздрЬматися, жалити и жалитися, молити и молитися ("молити" глагол с ослабленной переходностью) и т. д., ср. еще укр. постити и наше поститься.
В последующую пору произошел большой рост этих глаголов в части образований на -ся. Так, глаголы типа алеть, белеть, краснеть и т. п. получили варианты в виде алеться, белеться и т. д. Значение их было одно и то же - становиться алым, белым и т. д. Подходящее образование в древнерусском (бЬлЬтися) - иных указаний в словаре Срезневского нет - известно от старой поры; но оно имеет одно значение, первоначальное. Позднее значение раздвоилось: за формами на -ть закрепилось первоначальное значение, формам на -ться стало придаваться значение "выделяться таким-то цветом" или, как обычно дают определение словари, "виднеться" в окружающем по окраске такого-то цвета.
Замечательно, что этих образований на -ся ни в белорусском, ни в украинском почти нет [1]. Очевидно, они сложились позднее, уже специфически на русской почве. Сюда же относятся однотипные глаголы, как темнеться (У), затемнеться, стемнеться (при -ть) (М.), старéться - простореч. (У), состáреться (М.), виднеться (виднеть устар., С. А.) и др.
Вообще при непереходных глаголах на -ть (или переходных с ослабленной переходностью) варианту на -ся принадлежит усиление действия, интенсивность в тех или других отношениях его проявления, например, звонить и звониться, переть (идти) и переться (У), бухнуть и бухнуться (М.), кружить и кружиться, ломить (напролом идти, С. А.) и ломиться и др. В некоторых случаях момент интенсивности в глаголе ослабел, ср., например, метить (целить) и метиться, катить и катиться, изболеть и изболеться (М.) и др.
Выделяются также глаголы с взаимным действием, совершающимся вместе с кем-либо, охватывающие действием друг друга. Подобно тому, как вообще эти глаголы часто содержат частицу -ся (ср. состязаться, соревноваться, бороться, возиться, дразниться, сразиться и т. д.), здесь рядом, например, с воевать (с кем-либо) возник вариант воеваться (см. последнюю разновидность, рядом с первой, уже в словарей. И. Срезневского) [2]; ср. еще агукаться (С. А.), аукаться (С. А.), бодаться, лягаться, клеваться, нянчиться, спориться [3] прост. (М.), ругаться, дружиться прост. (С. А.), лотошиться [4] прост. (М.) и др.; таковы же глаголы - по происхождению - брызгаться, в областном языке - играться, искаться и др.
В областном языке сюда принадлежат многочисленные глаголы типа стираться, молотиться и т. п. [6]. Глагол стряпаться (У) этого же рода. Он закрепился более в просторечии.
Непереходные глаголы страдательного залога по природе не имеют. Глагол руководить первоначально [6] был переходным (таким он оставался до конца XIX в.). Поэтому руководиться есть образование на -ся от переходного глагола.
Известные трудности объяснения представляет глагол мечтать. Сведения о нем имеются с древней поры: мъчьтати (с X в.; Срезневский). При нем существует также с древней поры возвратная форма - мъчътатися, мьчътоватися (XIV в.). Значение глагола - "представлять в мечтах" (С. А., М.), но возвратная форма не адекватна непереходной форме на -ть, а имеет значение "представляться в мечтах", т. е. этот глагол явился как бы возвратною формой страдательного значения к глаголу мечтать, как переходному глаголу. Однако он соединяется не с творительным, а с дательным падежом.
Таким образом, можно думать, что это управление глагола на -ся вторично (из безличной формы мечтается, мечталось кому), и возвратная его форма была нормальною формой страдательного значения.
В прежнем литературном языке нередко встречаются невозвратные формы у непереходных глаголов там, где обычны формы на -ться [7]. То же в современном просторечии и в областном языке. Ср. ободнять (С. А.), гомозить (М.), лопать (С. А.), недужить (С. А.), катить (= окотиться) (М.), дослужить (С. А.) и др., в областном языке или в просторечии ловчить (С. А.), куксить, капризить (С. А.;М.) и др. Ср. у Л. Толстого: "Заступите, барин. Совсем скрутили малого..." [8]; "Что же, найдете (дорогу) один, не заблудите?" [9].
Глаголы на -ся, у которых нет соответственных параллельных форм без -ся, по академической грамматике предполагают формы без -ся. Это неточно. Здесь следует различать три группы.
1. Глаголы, которые действительно произошли из невозвратных вариантов, известных в древнерусском языке или старом литературном языке, также в разговорной речи, в просторечии, в областном языке. Например, таково др. рус. каяти (хотя слово известно и прежнему литературному языку: "И после службы [старец] сказал проповедь, в которой каял себя и уличал мир во грехе и призывал его к покаянию" [10]) и современное каяться, др. рус. кланяти и современное кланяться, др. рус. коснути и современное коснуться [11]. В старом литературном языке известно бороть (М.), ср. укр. бороти (Гринченко).
При обычном современном соревноваться (ср. сказанное выше о глаголах, имеющих управление "с кем") в старом литературном языке встречается соревновать (М.). Ср. просторечные глаголы, как влопать (С. А.), кривлять (С. А.), соскучить (М.) и др. Сюда же относятся такие глаголы, как ложиться (при широко распространенном ложить в областном языке; ср. также укр. ложити), или силиться (У), чуждаться (У), стремиться и др.
2. Особенно многочисленна группа глаголов на -ся, одновременно осложненная префиксом. Это вообще один из морфологических способов глагольного словообразования. Ср. раз-есть-ся, раз-ехать-ся.
3. Продуктивна также группа глаголов, в основе своей на -ся, снабженных тем или другим префиксом, например, стараться - перестараться. Иногда могут быть в скрещении глаголы на -ся второй и третьей разновидности.
От всех глаголов, и переходных и непереходных, возможно образование 3-го лица единственного числа с безличным значением [12].
Примечания
1. Так, в украинском отмечено бiлiти, бiлiтися, в белорусском - жовцець, жовцецца (Гринченко, Носович).
2. С. П. Обнорский. Очерки по морфологии русского глагола, М., 1953.61; ср. и в украинском воювати и воюватися.
3. Ср. в украинском споритися (спорить - нет) (Гринченко).
4. Ср. в украинском лопотати и лопотатися.
5. С. П. Обнорский. Там же, стр. 63 и сл.
6. См. словарь И. И. Срезневского.
7. С. П. Обнорский. Там же, стр. 66 и сл.
8. Л.Н.Толстой. Воскресение, ч. III, гл. 10.
9. Там же, гл. 7.
10. Л. Н. Толстой. Фальшивый купон, ч. II, гл. 12.
11. Ср. также: Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка, § 255. М., 1959, стр. 501.
12. Примечание. Принятые в статье сокращения: С. А. - "большой" академический словарь, М.- "малый" академический словарь, У - словарь под редакцией Д. Н. Ушакова.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.philology.ru