Руднев А.Г.
Основными элементами двусоставного предложения, как об этом сказано на предшествующих страницах, являются два организующих центра, вокруг которых группируются все остальные члены предложения и которые выступают в предложении в роли главных членов предложения - подлежащего и сказуемого.
Но в современном русском языке встречаются так называемые односоставные предложения, в которых имеется налицо один из составов главных членов предложения (либо подлежащего, либо сказуемого), а другой и не подразумевается и не восстанавливается из контекста. Например: Цепь дней... Переходы, бои, отдых. Жара, Дождь. Смежные запахи конского пота и нагретой кожи седла. (Шол.).
Представители логико-грамматического направления (Н.И. Греч, А.X. Востоков, Ф.И. Буслаев), отождествляя предложение с суждением, рассматривали односоставные предложения как неполные, допуская, что один из главных членов предложения - суждения - может быть опущен. Исходя из того, что "без сказуемого не может быть суждения", Ф.И. Буслаев категорически утверждает: "...Но нет ни одного предложения, которое состояло бы только из подлежащего"1. Отсюда совершенно очевидно, что представители логико-грамматического направления не признавали номинативных предложений, а рассматривали их как неполные предложения.
Представители историко-психологического и формально-грамматического направлений - так же, как и представители логико-грамматического направления, считали, что важнейшей частью предложения является сказуемое, что в нем вся сила высказывания, что без сказуемого не может быть предложения.
В тех случаях, когда единственный главный член односоставного предложения выражается именительным падежом, он, независимо от выполняемой им функции, рассматривался представителями этих направлений в качестве сказуемого, а предложение в целом признавалось неполным предложением, где подлежащее опущено.
Ф.Ф. Фортунатов наличие таких предложений объяснял тем, что предложение как психологическое суждение должно заключать сочетание двух представлений - психологического подлежащего и психологического сказуемого. В неполных предложениях одно из представлений, согласно учению Ф.Ф. Фортунатова, может не иметь словесного выражения. Например, в предложении Пожар психологическим подлежащим является представление того пламени, дыма, которые я только что видел, а в психологическое сказуемое входит представление слова пожар2. Это значит, что Ф.Ф. Фортунатов, подходя к характеристике односоставного предложения с психологической точки зрения, рассматривает подлежащее и сказуемое не с точки зрения выражения в языке взаимосвязи явлений реальной действительности, а с точки зрения сочетания непосредственного восприятия явления с словесным обозначением его в языке (предложении).
Отсюда ясно, что Ф.Ф. Фортунатов, устанавливая одностороннюю предикативную связь между конкретными раздражителями действительности и их словесными заместителями в речи, которые сами по себе могут вызвать те же реакции, что и заменяемые ими конкретные раздражители, по существу не дает представления о специфике номинативных предложений, как одного из грамматических средств общения людей между собой, реального проявления мысли в языке.
Большая заслуга в изучении односоставных предложений принадлежит А.А. Шахматову. На богатом языковом материале он выявил разнообразные типы построения (структур) односоставных предложений в грамматическом строе русского языка, но специфику их грамматической природы все же не вскрыл.
По мнению А.А. Шахматова, в односоставных предложениях не выражены ясно ни подлежащее, ни сказуемое. Нет расчлененности предложения на два состава. Поскольку подлежащее и сказуемое в этих предложениях не расчленяются, А.А. Шахматов считает, что можно говорить только о главном члене предложения3. При этом, как пишет А.А. Шахматов, "главный член односоставного предложения может быть отождествлен формально или с подлежащим, или со сказуемым, причем, конечно, не следует забывать, что такое "сказуемое" отличается от сказуемого двусоставного предложения тем, что вызывает представление и о предикате и о субъекте, между тем как сказуемое двусоставного предложения соответствует только субъекту"4. В учении А.А. Шахматова, таким образом, стирается различие между словом как лексической единицей и словом как предложением. Между тем слово и группа слов превращаются в предложение при наличии грамматических признаков.
Рассматривая взаимоотношения главных членов предложения, мы установили, что подлежащее без сказуемого и сказуемое без подлежащего в двусоставных предложениях не дают каждый в отдельности законченного выражения высказывания. Подлежащее без сказуемого остается простым названием предмета. Причем названием условным, так как словесное обозначение предмета не обусловлено природой и свойствами этого предмета. В этой связи К. Маркс писал: "Название какой-либо вещи не имеет ничего общего с ее природой. Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом"5.
То же можно сказать о подлежащем в номинативном предложении: простое название предмета превращается в подлежащее номинативного предложения, когда оно получает речевое раскрытие своего содержания в предикативном отношении к действительности грамматическими средствами.
Только в предложении, контексте или соответствующей обстановке между организующими центрами (подлежащим и сказуемым) возникают предикативные отношения, и сказуемое выполняет свою предикативную функцию. "Предикативная функция, - пишет В.В. Виноградов, - заключается не в оживлении или соединении изолированных слов и понятий, а в речевом раскрытии реального содержания, связи и взаимодействия предметов и явлений действительности"6.
Причем (дополним со своей стороны) речевое раскрытие реального содержания, связи и взаимодействия предметов и явлений действительности в предложении принимает в одних случаях словесное выражение, а в других случаях интонационное выражение. Можно ли интонацию считать грамматическим средством выражения грамматической категории? В этом ни А.М. Пешковский, ни А.А. Шахматов не сомневались. По мнению А.М. Пешковского, то, что мы называем предикативной функцией, может быть выражено в одних случаях только с помощью интонации, в других случаях - с помощью жеста и интонации и в третьих - в обстановке и интонацией, но не с помощью подразумеваемого предиката7. "Таким образом, мы, - пишет А.М. Пешковский, - открываем новый способ выражения категории сказуемости: интонацию... благодаря которой слово перестает быть словом только, а делается фразой"8.
По поводу интонации А.А. Шахматов писал: "...Ту или иную интонацию можно признать способом обнаружения грамматической категории"9.
В номинативных предложениях, где единственным организующим центром является подлежащее, интонация служит основным грамматическим средством речевого раскрытия реальной действительности. Следовательно, при произношении слово из простого наименования превращается в номинативное предложение с законченной мыслью благодаря интонации, которая на письме обозначается соответствующим знаком препинания: Осада. Приступ. Злые волны, как воры, лезут в окна (П.).
Односоставные предложения представляют собой два крупных типа предложений в соответствии с морфологическим выражением главного члена предложения:
Номинативные, т.е. такие, в которых имеется налицо подлежащее как носитель признака, а сказуемое словесно не выражено и восстановить его из контекста или обстановки нельзя: Тишина, простор и чуть тронутое лазурью бледное небо (Шишк.). ...Морозный день. Конец декабря. Гремячий лог. Курени, сараи, плетни, деревья в белой опуши инея (Шол.).
Этот тип односоставных предложений именуется номинативным предложением, так как единственный главный член предложения выражен в нем именительным падежом имени существительного, а именительный падеж по-латыни именуется - nominativus.
Предикативность в такого рода предложениях, как было сказано выше, выражается при произношении интонацией, которая на письме в этом случае обозначается знаками препинания.
Второй тип - бесподлежащные предложения (термин А.А. Шахматова), которые характеризуются отсутствием подлежащего и невозможностью его восстановить из обстановки или контекста речи, например: Светает - называется признак, но не указывается действующее лицо. Действие как бы происходит само по себе. Холодно - поскольку подлежащего в этом предложении нет и восстановить его нельзя, предложение рассматривается в качестве односоставного бесподлежащного предложения. Беру-выражает действие 1-го лица, т. е. содержит в себе не только обозначение действия, но и указание на действующее лицо, т.е. говорящего. Подлежащее в таких случаях отдельно не выражается, а потому предложение в целом считается односоставным.
Следует напомнить, что односоставные предложения являются полными предложениями при отсутствии членов другого состава, поскольку у нас нет оснований предполагать пропуск подлежащего в бесподлежащных и пропуск сказуемого в бессказуемостных предложениях.
К группе бесподлежащных односоставных предложений относятся: безличные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и определенно-личные односоставные предложения10.
Основная группа бесподлежащных - это безличные предложения, которые не имеют подлежащего и даже указаний на него и в которых подлежащее не восстанавливается из контекста речи или обстановки. В этом и заключается их отличие от неполных двусоставных предложений с опущенными подлежащими.
Вопрос об условиях и времени возникновения безличных предложений, о путях развития их, о соотношении личных и безличных предложений, об их смысловых функциях давно привлекает внимание лингвистов.
Одни из них считали, что безличные предложения произошли из личных. Этой точки зрения придерживались В.А. Богородицкий, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.М. Пешковский.
В.А. Богородицкий считает, что безличные предложения возникли на почве подразумеваемости. Например, предложение Морозит, по мнению В.А. Богородицкого, возникло на почве предложений, состоявших из однокоренных существительного-подлежащего и глагола-сказуемого, т.е. Мороз морозит. В предложении же Моросит, предполагает В.А. Богородицкий, подлежащее могло опускаться потому, что глагол моросит может употребляться исключительно в сочетании лишь со словом дождь, чего, например, не наблюдается в предложении Дождь идет11.
А.М. Пешковский по этому поводу заявляет: "Безличные предложения возникли из личных, а не наоборот"12.
Это предположение, по мнению А.М. Пешковского, подтверждается как морфологическим анализом, так и исторически; "...Вдумываясь в значение безличных глаголов, мы все-таки откроем в них следы 3-го лица... К тому же приводит и чисто морфологический анализ этой формы: светает во всяком случае скорее может ассоциироваться с работает, пишет, читает, чем о работаю, работаешь, работаем и т.д. Ясно, что поскольку лицо должно мыслиться в глаголе, оно мыслится здесь как третье. Но мыслится-то оно с минимальной ясностью"13.
Переходя к историческому обоснованию своего взгляда на безличное предложение, А.М. Пешковский пишет: "Прежде всего доязыковая мысль (обратите внимание - "доязыковая мысль", что говорит об отрыве языка от мышления - А.Р.) основана на ассоциации двух представлений и поэтому всегда дву-членна. Было бы очень странно, если бы для нее сразу избрана была одночленная форма"14.
А.М. Пешковский считает, что такие выражения, как свет светит, гром гремит и т.д., "легче приписать древнейшему периоду языка, так как они указывают на первоначальную, мифическую причину явления, на мифического деятеля, производящего его. Устранение этих-то подлежащих и могло создать безличное предложение"15.
Теория происхождения безличных предложений из личных подверглась критике со стороны А.А. Шахматова. По мнению А.А. Шахматова, "безличные обороты не могут быть объяснены из личных, ибо если это формально возможно для оборотов, обозначающих явления природы, то для других оборотов безличную форму никак нельзя вывести из личной"16. При этом А.А. Шахматов исходил из того, что, кроме явлений природы, безличные формы глагола употреблялись в глубокой древности и для выражения внутренних переживаний человека, физических и нравственных17.
Большинство лингвистов придерживалось того мнения, что безличные предложения представляют собой наследие той эпохи, когда первобытные люди, не имея представления ни о законах внешнего мира, ни о строении своего тела, чувствовали себя совершенно беспомощными в борьбе с природными стихиями и болезнями. Из-за незнания истинных причин природных и общественных явлений возникают искаженные, фантастические представления дикарей об окружающей их действительности, убеждение, что болезни насылает и погоду делает неизвестная, непознанная сила.
Что можно сказать об этой гипотезе возникновения безличных предложений? Освобождая безличные предложения от присущих им смысловых функций, соответствующие лингвисты тут же наполняли их другим содержанием, произвольно примышленным.
Что касается А.М. Пешковского, то, как видно из приведенных высказываний его, он разделял одну и другую точку зрения на происхождение безличных предложений.
У нас нет никаких оснований отождествлять историю происхождения религиозных верований и безличных предложений. Навязывать языку влияние идеологии общества - значит допускать грубую методологическую ошибку.
Безличные предложения так же, как любая другая грамматическая категория, не несут на себе печати какого-либо класса, не являются порождением идеологии какого-либо общества, поскольку язык создавался в течение веков всеми поколениями общества и для удовлетворения нужд всего общества.
Грамматика при усгановлении грамматических категорий исходит из того, что фактически дает язык в своих многовековых отложениях в грамматическом строе, а не привносит их извне и не навязывает языку произвольно воссозданной или измышленной семантики.
Безличные предложения выполняют в современном русском языке следующие смысловые функции:
Безличными предложениями оформляются сообщения о состоянии природы или окружающей среды:
О стихийных действиях в природе: Снегом занесло дорогу; льдом сковало реки (субъект обозначен творительным падежом). Лодку разбило бурей. Нет ни в чем удачи: то скосило градом, то сняло пожаром (Кольц.).
О тех или иных явлениях природы, обстановки, окружающей среды: Было морозно и ясно (Л.Т.) На улицах было пусто (Л.Т.). Глухо в степи (Шишк.). На дворе оказалось неожиданно светло и солнечно (Катерли). В кабине было тепло и душно (Катерли). Под утро похолодало (Б. Пол.). В лесу было прохладно (В. Фед.).
Переход из одного состояния в другое: светает, смеркается, темнеет. Чуть светало... (Поповк.). Уже давно смеркалось (П.). Уже совсем стемнело и начало холодать (Т.).
Безличными предложениями оформляются сообщения о физическом и психическом состоянии человека: мне нездоровится, дремлется, нам холодно, жарко. Меня лихорадит. Утром ей нездоровилось (Мед.). Нет, не спалось Петру и Оксане в эту ночь (Поповк.). От каждого шороха у него холодело в груди (Копт.). Помутилось у него в глазах (Л.Т.).
Безличные предложения употребляются для выражения модальных отношений говорящего к сообщаемому, а именно:
возможности, желательности, необходимости, неизбежности или допустимости каких-либо действий: Мне хочется поскорей добраться до дому. Здесь можно пройти. Польше нельзя двигаться, придется нам заночевать тут. Пришлось подставлять под течь корыто и котлы (Мед.). Придется проследить (Пан.).
Безличные предложения используются в речевой практике:
Для указания на недостаток или отсутствие кого или чего-нибудь. Ему недостает смелости. У меня нет здесь знакомых. Мне не с кем посоветоваться.
В этих предложениях для выражения сказуемого используются, с одной стороны, глаголы типа недостает, не хватает, с другой стороны, отрицательные местоимения некого, нечего, некому, нечему в сочетании с глаголами в форме инфинитива.
Для указания на наличие, достаток, прибыль и убыль кого-либо или чего-либо: Прибыло и убыло воды в Неве, народу на Невском! Я посмотрел на нее, и у меня отлегло от сердца! (Т.). Казалось, счастья хватит на целый век (Копт.). Она проворно и весело подавала солому, словно у нее прибавилось силы (Буб.).</UL< OL>
Во всех перечисленных случаях используются безличные конструкции, посредством которых предоставляется возможность выразить наиболее тонко и точно такого рода действия и состояния, которые происходят стихийно, сами по себе, а внутри нас - помимо нашей воли.
Например, далеко не равнозначны выражения мне грустно и я грущу; мне не спится и я не сплю. В чем разница? Личные предложения указывают на участие личной воли в проявлении того или другого действия, а безличные предложения обозначают действие или состояние, которое не зависит от личной воли человека. Отсюда можно сформулировать следующее определение безличных предложений. Безличными называются такие односоставные предложения, в которых нет подлежащего, нет и указаний на связь с ним, а действие-состояние осуществляется как бы само собой, стихийно, а внутри нас - помимо нашей воли.
В зависимости от способа грамматического выражения безличные предложения можно разделить на ряд подгрупп:
Собственно безличные, или абсолютно безличные, в основе которых в роли сказуемого выступают безличные глаголы и личные глаголы в значении безличных.
Безличные глаголы, к которым относятся глаголы, не имеющие форм 1 и 2-го лица, употребляются только в форме 3-го лица единственного числа настоящего времени, а в прошедшем времени - в форме среднего рода единственного числа. Безличные глаголы хотя и употребляются в форме 3-го лица, но не имеют значения 3-го лица. В предложениях типа Моросит называется действие без указания на действующее лицо, т. е. действующего лица нет и оно не подразумевается, между тем как форма глагола 3-го лица имеет в виду то лицо, о котором говорится: Идет. Ему коня подводят (П.).
Безличные глаголы могут быть разбиты на две группы, как это делает А.М. Пешковский:
дождит, тошнит, вечереет, светает и т. п. - непродуктивная и в современном русском языке немногочисленная группа глаголов.
хочется, дремлется, неможется, нездоровится, придется и т. д. - продуктивная группа, так как безличный можно образовать почти от каждого глагола (за исключением большинства возвратных глаголов. Ср. мне улыбается), например: мне читается, мне пишется и т. д.
К оттенку безличности в глаголах второй группы, как подметил А.М. Пешковский, присоединяется стилистический оттенок легкости действия (мне говорится - мне легко говорить).
Кроме безличных глаголов, для выражения сказуемого в собственно безличных предложениях могут быть использованы личные глаголы в смысле безличных. Эти глаголы также употребляются в 3-м лице единственного числа настоящего времени или в среднем роде прошедшего времени: руку тянет, под ложечкой давит, в ухе звенит, под ложечкой сосет, руку ломит, в голове трещит, шумит, во рту горит, мелькает в глазах. Людей швыряло, словно игрушечных (Аж.). Кругом грохотало, свистело, выло (Аж.). С деревьев капало, пахло листвой, хвоей (Поповк.).
Безличные глаголы русского языка отличаются от безличных глаголов других западноевропейских языков тем, что они не сопровождаются местоимением.
Безличные предложения с личным глаголом, употребленным в безличном значении: Ветром трепало мокрый кумачовый флаг (А.Т.). Ночью порывом ветра сорвало крышу четырехэтажного здания управления (Аж.). Аэродром занесло снегом (Б. Пол.). Громом убило. Течением относит лодку.
Во всех этих предложениях фактический субъект намеренно выражен творительным падежом. В данном случае безличность создается не глагольной формой, как в предыдущем случае, а синтаксической конструкцией. Все сочетание в целом не терпит здесь подлежащего, хотя субъект имеется налицо и глагол может быть употреблен при подлежащем (гром убил, течение относит и т.д.).
Безличные предложения отрицательной конструкции, где личный глагол при наличии отрицания выступает в роли безличного, а подлежащее в роли дополнения: Без хлеба нет обеда. Воды не стало. В ее голосе не слышалось волнения. И не было ей никакого дела до человеческих битв и слез (Пан.). Не было ему (пареньку. - А. Р.) удачи (Пан.). Но ни одного живого существа не было видно впереди (Катерли). Ивана Ивановича не было слышно в темноте (Копт.).
Отрицательная конструкция вытекает из отрицания глаголом субъекта, вследствие чего личное утвердительное предложение превращается в безличное отрицательное предложение, где родительный дополнения при отрицании заменяет подлежащее личного утвердительного предложения: За целую неделю не выдалось ни одного ясного дня (Лац.). Ср. Но он не хотел жениться (Пан.).
Безличные предложения с предикативными наречиями в качестве сказуемого: Безлюдно вокруг (Шишк.). Мне было жаль бедного старика (П.). Мне грустно... потому, что весело тебе (Л.). Душно и тяжко (Копт.). Огней в домах не видно (Копт.). Там было людно (Копт.).
Безличные предложения со страдательными причастиями в роли сказуемого: Мало прожито, много пережито. Много послужено. Чудно устроено на нашем свете! (Г.). У меня не прибрано! (Ч.).
Безличные предложения со сказуемым, выраженным предикативным наречием с инфинитивом: Очень хорошо надо знать человека, очень верить ему прежде, чем выдвинуть его в руководители (Аж.). Место для посадки невозможно было найти (Аж.). Чтобы хорошо знать себя, нужно глубоко войти в жизнь живых людей (Глад.). Нельзя ли дождь унять (Кр.). Полно Вам, сударыня, егозить (С.-Коб.). И сладко дремать мне и грустно (Фет). Нужно приглядеться к старшему бухгалтеру, проверить его работу (Аж.).
Безличные предложения со сказуемыми, выраженными глаголами, означающими достаточность или недостаточность, уменьшение или увеличение чего-либо: Хватит хлеба. Прибыло воды. Высыпало народу. Наехало гостей со всех волостей. Перевалило за полдень (Шишк.).
Инфинитивные. Инфинитивными называются они потому, что в роли единственного главного члена предложения - сказуемого - выступает инфинитив: Коли высечь, то и высечь (Г.). - И при этом скучать! Не понимаю, - сказал Чичиков (Г.).
В этих предложениях сказуемым является инфинитив сам по себе, т.е. вне его отношения к знаменательному глаголу или наречию (ср. безличную конструкцию с предикативным наречием плюс зависимый от него инфинитив: Надо усилить надзор и безличное инфинитивное предложение: Усилить надзор).
Кому принадлежит действие, обозначаемое инфинитивом? Форма инфинитива не предполагает носителя действия, поскольку означает лишь название действия.
То обстоятельство, что инфинитив означает название действия и, с другой стороны, может иметь в инфинитивных предложениях зависимые от него второстепенные члены предложения, характерные для состава сказуемого, заставляет инфинитив рассматривать как сказуемое, а не подлежащее и тип предложения отнести к бесподлежащным, а не бессказуемостным.
Другого мнения о синтаксической природе инфинитивного предложения в современном русском языке придерживается К.А. Тимофеев18. Он исходит из того, что для инфинитивных предложений характерно отсутствие безличного глагола, в то время как "важнейшим признаком безличного предложения является употребление в его составе безличного глагола в качестве сказуемого". Отсюда автор этой статьи делает вывод: "Инфинитивные предложения в современном языке составляют особую разновидность односоставных предложений".
Как мы видели, важнейшим признаком безличных предложений является не выражение сказуемого безличным глаголом, поскольку это лишь один из восьми способов морфологического выражения сказуемого в такого типа предложениях, а то, что в безличных предложениях нет подлежащего и нет указаний на связь с ним. Отсюда и традиционное название - "безличное предложение".
В статье "Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском языке" К.А. Тимофеев видит отличие инфинитивных предложений от безличных в возможности употребления в инфинитивных предложениях косвенного субъекта: мне дать тебе книгу.
К.А. Тимофеев, однако, не отрицает, что "управление им (косвенным субъектом - А.Р.) со стороны инфинитива менее ощутимо"19.
Следовательно, можно говорить лишь о приближении такого рода инфинитивных предложений к безличным, но не об отождествлении с ними, как это получается у К.А. Тимофеева.
Кроме того, нельзя наличие косвенного субъекта считать за критерий отличия инфинитивных предложений от безличных, поскольку среди безличных предложений имеется немало аналогичных типов предложения, например: Ему было жутко и почти хорошо (Леон ). Мне надлежит отдать тебе книгу.
По выполняемой функции А.М. Пешковский устанавливает шесть типов инфинитивных предложений20: 1) с оттенком объективной необходимости действия; 2) с оттенком субъективной необходимости действия; 3) с оттенком желаемости действия; 4) восклицательные предложения со всевозможными оттенками чувства; 5) восклицательно-вопросительные предложения с оттенками колебания, нерешительности, растерянности; 6) вопросительные предложения без ясно выраженного оттенка: Чудное дело! Чего ему быть невеселым? (Т.).
Как видно из перечня типов инфинитивных предложений, классификация А.М. Пешковского страдает неполнотой и отсутствием единого principium divisionis, предложения группируются им то по семантическим, то по интонационным признакам. Таким образом, эта классификация нуждается в пересмотре.
Инфинитивные предложения по выполняемой функции, по нашему мнению, можно свести к следующим типам:
Инфинитивные предложения с оттенком объективной неизбежности действия или обусловленности его в силу тех или других обстоятельств: Кому назначено-с, не миновать судьбы (Гр.). Быть бычку на веревочке. Не догнать тебе бешеной тройки (Н.). Нет, тебе не сдобровать (П.). По курам никогда до облак не подняться (Кр.). Ах. Сашка, Сашка... не сносить тебе головы (Л. Андр.). Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить; У ней особенная стать - В Россию можно только верить (Тютч.). Ну как не порадеть родному человечку (Гр.).
Инфинитивные предложения с оттенком субъективной обязательности действия, под которым подразумеваются императивные предложения с инфинитивом в роли единственного главного члена предложения: Принять его, позвать, просить, сказать, что дома, что очень рад (Гр.). - Шапку снять, - крикнул офицер, прервав чтение... Он бросил бумагу на стол. - Подписать (М.Г.). Не шуметь! Прекратить разговоры! Этот приказ прочитать во всех группах.
Инфинитивные предложения для выражения постановки вопроса, названия статей, докладов: Повысить качество обучения и воспитания студентов ("Правда", 24 декабря 1954 г.). По-новому руководить, по-новому работать!
Инфинитивные предложения для выражения постановлений, призывов, пожеланий, приглашений и для формулировки задач: Поднять производительность труда! (лозунг) ...Еще одну минуту видеть ее, проститься, пожать ее руку (Л.). Добро пожаловать! Послать бы нарочного! Вам концерт бы давать!
Сюда же мы относим инфинитивные предложения для выражения правительственных, партийных и других постановлений.
Инфинитивные предложения для выражения колебания, нерешительнасти, сомнения: Сбились мы! Что делать нам? (П.). Оставить чемодан, - уйти? (М.Г.). А также инфинитивные предложения для выражения удивления, недоумения, сожаления и других модальных оттенков: Уходить с именин! (Ч.). Это уж я не знаю, что такое - за добро отплатить людям (Пан.).
Инфинитивные придаточные предложения с условным, уступительным значением и значением цели: Бояться волков- быть без грибов (Мед.). Жить, чтобы трудиться, бороться, побеждать, жить, чтобы творить большое и достойное (Насед.). И чтоб утешить вас, конечно, не солгу (Л.).
Ф.Н. Буслаев. Опыт исторической грамматики русского языка, ч. 11. - М., 1858, + 110, стр. 8.
Ф.Ф. Фортунатов. О преподавании грамматики русского языка в средней школе. В кн.: "Избранные труды", т, 2. М., Учпедгиз, 1957, стр. 450-451.
А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка, изд. 2. Л., Учпедгиз, 1941, стр. 30.
Там же, стр. 50.
К. Маркс. Капитал, т. I, кн. I. M., Госполитиздат, 1952, стр. 107.
"Вопросы синтаксиса современного русского языка". - M., Учпедгиз, 1950, стр. 50.
См.: А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении, изд. 6. М., Учпедгиз, 1938, стр. 183
Там же, стр. 175.
А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка, Л., Учпедгиз, 1941, стр. 434.
Терминами "безличные", "неопределенно-личные", "определенно-личные" пользовался еще А.А, Потебня ("Из записок по русской грамматике", т. 1-11, изд. 2. Харьков, 1888, стр. 219).
В.А. Богородицкий. Общий курс русской грамматики, изд. 5. М.-Л., Соцэкгиз, 1935, стр. 218.
А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении, изд. 6. М., Учпедгиз, 1938, стр. 317.
Там же.
Там же.
Там же, стр. 318.
А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка, изд. 2. Л., Учпедгиз, 1941, стр. 89.
Там же, стр. 88.
См. его статью "3аметки из истории инфинитивных предложений" в сб. "Акад. В.В. Виноградову к его шестидесятилетию" (изд. АН СССР, М., 1956, стр. 250-259).
См. в сб. "Вопросы синтаксиса русского языка". М., Учпедгиз, 1960, стр. 263.
А.М. Пешковский Русский синтаксис в научном освещении, изд. 6. М.: Учпедгиз, 1938, стр. 347-348.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.russofile.ru