Роль Александра Сергеевича Пушкина, как родоначальника русского литературного языка определяется тем, что он впитал в себя традиции не только русской, но так же европейской и азиатской культуры.
Интерес к французской культуре Александра Сергеевича определяется семейными традициями. Еще прапрадед Александра Сергеевича долго жил во Франции, где обучался военному делу. Важность этого периода жизни в формировании его личности подчеркнуто Александром Сергеевичем Пушкиным в романе Арап Петра Великого. А отец поэта получил светское французское образование и знал французский язык настолько хорошо, что писал на нем стихи.
Александр Сергеевич был воспитан в тех же традициях, например он знал наизусть всю французскую литературу, в восемь лет написал свой первое стихотворение на французском языке. Так же он писал маленькие пьесы на французском, которые они с сестрой сами же и разыгрывали. А в лицее получил прозвище “француз” за безупречное знание французского языка и литературы.
Одним из лицейских преподавателей Пушкина был Д. И. де Будри – брат одного из выдающихся деятелей Великой Французской революции Жан-Поля Марата. Идеи революции (Свобода. Равенство. Братство.) близки пушкинскому мировоззрению, особенно лицейского и послелицейского периода (Ода “Вольность”,”Деревня”, ”К Чадаеву”).
Большое влияние оказала на Пушкина роман Бенжамина Констана “Адольф” (см. статью Анны Ахматовой).
В зрелые годы Пушкин пересматривает свое отношение к французской революции. Понимание свободы становится глубже, философичнее (“Из Пиндемонти”). Возможно этим объясняется интерес к Александру Сергеевичу деятелей французской культуры.
Связь А.С. Пушкина с Францией просматривается на протяжении всей жизни, хотя он никогда не был в этой стране. Трагической нотой в этих взаимоотношениях с Францией стала история его гибели: с одной стороны сбылось предсказание Пушкину, с другой стороны это убийство стало проклятием семьи Дантеса.