Рефетека.ру / Зарубежная литература

Курсовая работа: Значение символики цвета в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Введение


Одно из самых загадочных, ярких, фееричных произведений ХХ века – роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Оно привлекает внимание своей необычностью, философской глубиной, необыкновенно гармоничным сочетанием реальности и фантастики.

Однако роман «Мастер и Маргарита» - произведение не только философское и фантастическое, но и сатирическое. Оно принадлежит к тем произведениям, которые нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, увидеть новые детали. Ведь зашифрованные в нем символы при первом прочтении можно и не заметить. Мне кажется, использование символики - это один из способов Булгакова донести до читателя свои мысли, видение мира. Символика в произведении часто носит характер политический. Михаилу Афанасьевичу приходилось тщательно маскировать политические аллюзии, убирать их с поверхности вглубь текста, делать так, что опасные прототипы обнаруживались только при знакомстве с конкретными литературными источниками.

Булгаковское творчество было остроактуальным, затрагивающим самые болевые точки современной жизни. В этом и заключалась причина неприятия Булгакова официальной советской критикой и коммунистической властью.

В романе «Мастер и Маргарита» Булгаков продемонстрировал умение просто и с минимумом словесных средств говорить о вещах сложных, будь то история и нравственная доктрина христианства или последние открытия биологии или физики.

Михаил Булгаков – один из самых интересных и загадочных писателей двадцатого столетия. Хотя его произведения наполнены фантастическими элементами, которые, на первый взгляд, не имеют никакого отношения к реальным проблемам, каждая деталь, даже самая несущественная, несёт в себе какой-то скрытый смысл, позволяющий понять произведение, его идею.

Не является исключением и философский роман «Мастер и Маргарита», сумевший завоевать сердца даже самых привередливых читателей. Это произведение посвящено борьбе добра и зла, которые будут противостоять, пока живёт на земле человек. Именно эта вечная тема, которую человек просто не в силах проигнорировать или полностью исчерпать, привлекла наше внимание. К тому же при чтении романа в глаза сразу бросаются некоторые часто используемые детали, в том числе цвета и с ними связанные образы героев. Конечно же, писатель не просто так вводит в повествование определённые элементы, а с целью донести до читателя нечто важное, что поможет проанализировать и понять персонажи, их действия, значение в произведении. Возможно, цвета и некоторые соответствующие им образы, окружающие героев, также что-то означают. Мне пришла идея попробовать систематизировать детали, понять их роль, потому что, во-первых, достаточно часто указанные элементы игнорируются читателями как несущественные, а значит, совершенно неважные, выступающие только в роли фона.

Но ведь на самом деле нет ничего случайного, поэтому при анализе героев произведения следует обращать внимание не только на их действия, прямые авторские характеристики, но и на скрытые, неявные, но при этом позволяющие более полно осознать не только роль персонажей, но и авторское отношение к ним. Во-вторых, символы очень интересны, потому что в жизни с ними сталкивается каждый из нас. К тому же, они позволяют взглянуть на мир несколько с другой позиции, немного отойти от обыденных, стандартных взглядов на вещи. Третья причина, менее важная, но оказавшая своё влияние на выбор темы, заключается в том, что подобные вопросы в школьной программе обычно рассматриваются поверхностно или не рассматриваются вовсе.

Если говорить о цели работы, то она представляет собой систематизацию значений отдельных деталей, встречающихся в повествовании (цвета), чтобы можно было бы использовать результаты проделанной работы в дальнейшем (например, в других исследованиях или при изучении каких-либо произведений).

Что же конкретно собираюсь исследовать? В первую очередь значение отдельных цветов, которые наиболее часто использует в повествовании Булгаков. Затем нужно определить взаимосвязь между этими деталями и содержанием романа, чтобы установить, какое значение они несут в себе конкретно в исследуемом тексте. Всем известно, что те или иные детали в зависимости от текста могут нести в себе различные значения, иногда даже противоположные, поэтому возможно возникновение сложностей при систематизации результатов работы.

Говоря о практическом значении работы, следует отметить, что оно достаточно велико, поскольку выводы могут помочь не только лучшему пониманию романа Булгакова «Мастер и Маргарита» и его основных идей, но и пониманию других произведений, которые будут изучены нами в дальнейшем.

В своей работе я остановлюсь на особенностях символики цвета (цветописи), которая, несомненно, поможет лучше понять произведение, осмыслить мастерство и талант писателя.

Цветопись – понятие широкое и важное. Оно заслужено привлекает внимание ученых разных отраслей науки благодаря тому, что цветовая система важна для многих сфер человеческого общества.

В химии цвет рассматривают как краситель, в физике занимаются изучением цветового спектра, в ботанике, зоологии цвет рассматривают как признак отдельных разновидностей животных и растений, в психологии цвет изучается с точки зрения восприятия и ощущения человека.

Лингвистика, как наука о языке, занимается изучением процесса номинации цветового пространства. Наблюдения взаимодействия разных аспектов цвета приводят к выводу, который ясно сформулирован Томасом Бриллом в его книге «Свет: воздействие на произведения искусства».

Т. Брилл заключает: «…конкретный свет окружен ассоциативным ореолом, он носитель связанных с ним сторон человеческого опыта. В конкретном акте восприятия цвета реализована история «человеческой чувственности» [5, 67].

Первыми к попытке дать теоретическую оценку цветовому слову пришли поэты. Это объясняется тем, что лирическая поэзия обладает наибольшей точностью самовыражения, и поэты часто обращаются к средствам создания утонченного образа. Одним из таких средств и является цветопись.

Исследование колористической лексики в современном языкознании объединяют в самостоятельную отрасль – лингвистику цвета, которая представлена несколькими направлениями – компаративным, психолингвистическим, когнитивным, лингвокульторологическим.

История исследования русской литературной колористики имеет давние традиции. Выделяются труды, в которых освещены значение и функционирование колористической лексики в поэтических текстах XVIII-XIX в.в., изучены необычные сочетания с прилагательными цвета на материале прозы, проанализирована символика цвета, например, красного в поэтике А. Блока, обобщены разные аспекты значения колоративов.

Вопрос о семантике колоративов и их функционировании как особом предмете лингвистических исследований впервые привлек внимание языковеда В.В. Виноградова. Он подчеркивал, что для художников слова очень важны распределения света и тени при помощи выразительных речевых средств, переливы и сочетания словесных красок.

История создания романа и значение символики цвета


История создания романа


Последний роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» был опубликован и вслед за тем переведен на многие языки в конце 1966 - начале 1967 года, тогда же творчество писателя получило мировой резонанс, изменив в определенной степени представление о русской прозе 1930-х годов. Об этом романе было написано огромное множество статей. Если попытаться взглянуть на это множество, существующее в весьма разрозненном виде, как на некое целое, перед нами откроется картина мучительных поисков путей осмысления романа. Работы о романе, появившиеся вскоре после его первой публикации в журнале «Москва», отличаются эмоциональным восприятием произведения и желанием дать его целостную интерпретацию.

Конечно, первые критики столкнулись с огромными трудностями: еще не были опубликованы первые произведения Булгакова, которые помогли бы освоить весь его художественный мир и понять последний роман, не были описаны архивы писателя - то есть не было необходимой исследовательской базы. Но на данный момент существует достаточно большой объем информации, касающийся как самого М.Булгакова, его биографии и творческого пути, так и романа «Мастер и Маргарита» в частности, что очень помогло мне при работе с этим произведением.

Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. К 1928 году относится возникновение замысла романа, а работа над текстом началась в 1929 году. В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». [5; С. 218]

Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 года: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причем уже здесь фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник - будущий Мастер. В конце 1932 или начале 1933 года писатель начал вновь, как и в 1929-1930 гг., создавать фабульно завершенный текст. 2 августа 1933 года он сообщал своему другу писателю Викентию Вересаеву (Смидовичу) (1867-1945): «В меня... вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Зачем? Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадет в Лету! Впрочем, я, наверное, скоро брошу это». Однако Булгаков уже больше не бросал «Мастера и Маргариту» и с перерывами, вызванными необходимостью писать заказанные пьесы, инсценировки и сценарии, продолжал работу над романом практически до конца жизни. Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 года имела подзаголовок "Фантастический роман" и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг», «Копыто иностранца».

Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 года, или в 1937году, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 года появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае - июне 1938 года фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 года и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 года, менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» Фабульно «Мастер и Маргарита» - вещь завершенная, в ней остались лишь некоторые мелкие несоответствия.

По признанию самого М. Булгакова, «Мастер и Маргарита», последний, «закатный» роман стал для него главным делом жизни, призванным определить его судьбу, хотя в перспективе публикации романа писатель далеко не был уверен. Так, после наступления болезни (нефросклероза, сгубившего его отца, А. И. Булгакова) Михаил Афанасьевич на одной из страниц рукописи сделал заметку: «Дописать, прежде чем умереть!», но, увы, как и его Мастер, писатель не увидел свой роман опубликованным. Но в отличие от своего литературного героя, Булгаков не отказался от своего творения, не предал его. Он умирал с надеждой, что его книга дойдет до читателя, он верил в свою Маргариту - Елену Сергеевну (третью жену), которая сохранит рукопись и даст ей жизнь. Писатель хотел, чтобы потомки узнали про его роман. Слова «чтобы знали…» относились к его «закатному» роману и были одними из последних в жизни великого писателя. [10; С. 118]

По всей видимости, в 30-е годы Булгаков предчувствовал свою смерть и потому осознавал «Мастера и Маргариту» как «последний закатный» роман, как завещание, как свое главное послание человечеству. Работа над романом заняла около 10 лет, и результатом стал шедевр мировой литературы, отражающий уникальную философскую концепцию мира и особенную трактовку Евангелия.

Кроме того, особенного внимания заслуживают персонажи произведения и связанная с ними цветовая символика.


Значение символики цвета в романе


Важное значение в романе играет символика цвета. Выморочность жизни в тоталитарной стране передается зачастую через назойливую, дисгармоничную пестроту красок, тревожащих, раздражающих человека: «пестро раскрашенная будочка с надписью «Пиво и воды», «обильная желтая пена абрикосовой», «старинный двухэтажный дом кремового цвета», собака «цвета папиросного пепла», «пожилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шелковом измятом платьице», «режиссер с лиловым лишаем во всю щеку».

Но стоит Булгакову коснуться «вечных» тем, философских проблем, как цветовая гамма приобретает классическую четкость и контрастность. Один из самых выразительных образов романа — плащ Понтия Пилата, в котором он появляется на страницах романа Мастера («в белом плаще с кровавым подбоем») — и плащ Воланда — «траурный плащ, подбитый огненной материей». Кроваво красный подбой плаща Понтия Пилата, вдобавок к тому, отраженный в «черно-красной луже вина из разбитого кувшина» перед ним, настраивает читателя на соответственное восприятие его малодушного молчания как кровавого преступления. Огненный подбой плаща Князя Тьмы — символ его принадлежности к Космосу, Вечности, так как огонь — одна из первооснов бытия.

При описании Воланда и его свиты преобладает черный цвет — традиционный цвет зла, колдовства, скорби: не говоря уже о преобладании этого цвета в одежде Воланда и его свиты, он сопровождает и множество деталей быта, и описание состояния героев. Трость Воланда украшает «черный набалдашник в виде головы пуделя», прокуратора — перстень с черным камнем; медальон с изображением черного пуделя повесят Маргарите на грудь перед балом; «ночь закрывает черным платком леса и луга»; «черная тоска сразу подкатила к сердцу Маргариты»; голубые глаза Низы, выманившей Иуду на свидание, кажутся ему черными. Побеждает всю эту черноту золотой свет полной луны, заливающей потоками света весь мир, приносящей недолгое успокоение Ученику Мастера Ивану. [7; С. 45]

Используя мотивы, приемы, даже персонажей, известных мировой литературе, от Воланда до Малюты Скуратова, Булгаков строит оригинальное повествование, решая вновь и вновь вечные проблемы добра и зла, прекрасного и безобразного, верности и предательства, жизни и смерти, знания и веры, науки и невежества.

Грани между этими противоположными понятиями зачастую размыты, противоречивы: страшна в справедливом гневе Маргарита, крушащая квартиры литераторов и напугавшая мирно спящего ребенка, ставшая ведьмой от горя и несчастий, поразивших ее; Князь Тьмы, несмотря на свое предназначенье, совершает добрые и благородные поступки, помогая влюбленным обрести друг друга и предрекая роману Мастера долгую и счастливую судьбу.

Цветовое «оформление» романа «Мастер и Маргарита»


Для того чтобы читатель лучше воспринимал произведение, лучше понимал и ощущал настроение текста, Булгаков, как и многие другие писатели, использует художественную деталь, одной из составных частей которой является цветовое «оформление».

Цветопись - концепция, в которой нашла свое логическое завершение собственная теория цвета.

Цветопись - это абсолютизирование цвета, его внутренней энергетики и светоносности, а также нейтральность форм, равнозначная их отсутствию. На холсте остаются пустые формы, подобные геометрическим фигурам или знакам, символам. Единственное, что наполняет их - это сияющие цвета, которые становятся не только смыслом предметов-форм, но и всей картины в целом. Это согласуется с характерным стремлением сделать произведение не только изображением, но и самодостаточной вещью, «особой предметной реалией».

Цвета в своём применении универсальны: они могут сообщать читателю и некоторые мысли, и передавать настроение, ощущения. Если говорить о романе «Мастер и Маргарита», то в нём встречаются синий, жёлтый, золотой, серый, зелёный цвета, но чаще всего – чёрный и белый.

Даже из количественного соотношения можно сделать вывод, что основная проблема, причём существующая не, только сегодня, но и во все времена, – проблема борьбы добра и зла, света и тьмы. Остальное же – всего-навсего небольшие трудности, не сравнимые по своему масштабу с вечной войной. Однако это не единственная мысль автора, переданная при помощи цветов, некоторые из которых мы сейчас рассмотрим.

Необходимо помнить, что любой цвет обладает амбивалентностью, то есть в определенной ситуации может приобретать значение, противоположное общепринятому.

Желтый цвет


Желтый цвет олицетворяет беспорядочный, хаотический выброс энергии (в противоположность красному, который бьет в одну точку). Отсюда словосочетания «желтый дом» - психушка, «желтый билет» для проституток, «желтая пресса» и пр.

С другой стороны, в сочетании с красным желтый дает оранжевый – цвет радости (легкомыслие и агрессивность взаимно уравновешивают друг друга).

Жёлтый символизирует солнце, тепло, с одной стороны, и тревогу, ложь – с другой. Но если говорить конкретно о романе «Мастер и Маргарита», то Булгаков в основном употребляет данный цвет во втором значении. Это подтверждается многими примерами. Так, перед встречей с Воландом, абрикосовая вода, которую купили Иван Николаевич и Берлиоз, «дала обильную жёлтую пену», предвещая неприятности, довольно-таки крупные по своим масштабам. Когда пропал финансовый директор театра Варьете Римский, в кабинет вбежала собака, «оскалив чудовищные желтоватые клыки», что символизировало то, что далеко не все беды позади и предстоят ещё немалые трудности, причём не только в связи с поиском пропавших сотрудников театра. Стоит также упомянуть некоторых посетителей Грибоедова прямо перед получением известия о смерти Берлиоза и появлением в нём Воланда: «Заплясал Жуколов-романист с какой-то киноактрисой в жёлтом платье», «Бескудников… показал его соседу, поэту Двубратскому,… болтающему ногами, обутыми в жёлтые туфли».

Достаточно часто встречается жёлтый цвет и в повествовании о Понтии Пилате («Пилат усмехнулся одною щекой, оскалив жёлтые зубы», «…на желтоватом его бледном лице выразился ужас», «краска выступила на желтоватых щеках Пилата»), когда он пытался выяснить степень виновности Га-Ноцри и то, правомерно ли обвинение. В данном случае цвет способствует пониманию того, что Иешуа не будет оправдан ни Пилатом, ни первосвященником, решившим в честь Пасхи помиловать Вар-равана, убившего стража.

Однако иногда жёлтый символизирует не что иное, как душевную теплоту. Наиболее чётко этот смысл проявляется в следующей цитате: «Повинуясь этому жёлтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по её следам». Здесь речь идёт о преддверии знакомства Мастера с Маргаритой, чьё очарование и привлекло писателя. Знак тем самым стал символом приходящей любви, разгоревшейся между двумя людьми, которые сумеют преодолеть многие трудности и остаться вместе. Но «жёлтая грязная стена», встретившаяся Мастеру, когда Маргарита внезапно спросила его, что он думает о цветах в её руке, предвещала уже не беззаботное счастье, не омрачённое никакими неприятностями, а наоборот, многочисленные препятствия на их пути к воссоединению. Что касается жёлтого цвета самих цветов, то он в данном случае имеет сразу два значения: с одной стороны, он символизирует искренние чувства Маргариты по отношению к создателю романа о Понтии Пилате, с другой – тревогу, возможные несчастья. [14; С. 38]

Символика желтого цвета определяется двумя полюсами его оттенков. С одной стороны, это теплый красно-золотой желтый цвет жизни. С другой, это холодный и резкий, или же блеклый и грязный желтый цвет болезни и смерти.

Первичный опыт переживания желтого цвета жизни связан, по Обухову, прежде всего, с переживанием солнечного света и, тем самым, - света вообще. Изо дня в день с каждым восходом солнца из темноты ночи вновь возрождаются все цвета. Блестящий, сверкающий желтый цвет переживается, когда свет играет в облаках или отражается в воде. Когда солнце появляется из-за облаков, в то же мгновение становится теплее. Таким образом, действие желто-золотых лучей солнца неизменно связано с теплом, просветлением, распространением чего-то приятного. С распространением света и просветлением связана символика золотого желтого цвета. С солнечной символикой желтого цвета связано также воздействие солнечного света на землю, вегетацию и плодородие. Весна начинается с изобилия желтых цветов: желтых звезд мать-и-мачехи, желтых нарциссов, тюльпанов, крокусов, первоцветов (примулы). В германской мифологии эти цветы посвящались богине весны Фрейе.

Ш. Фрелинг и Х. Ауэр описывают действие желтого цвета как «возбуждающее и освежающее», а Ф. Виррен как исполненное бодрого, веселого, светлого, жизненного начала. Очевидно, прежде всего, при жизненных разочарованиях может оказаться полезным действие желтого цвета, поскольку он символизирует стремление к человеку, к интуитивному преодолению межличностной напряженности, к непринужденности в общении. Он разгоняет меланхолию, внушает веру и оптимизм. Именно это значение желтого цвета важно нам для понимания образа Маргариты. Героиня Булгакова устала от своей серой жизни, и ищет своего Мастера, для этого она взяла в руки букет этих желтых цветов. Но, с другой стороны, эти цветы «тревожные». Рассмотрим негативное значение желтого цвета.

Негативный диапазон значений желтого цвета связан с холодным резким оттенком, «кричащим», «колющим», «гниющим», грязным, вызывая ассоциации болезни и смерти. [14; С. 58]

С желтым цветом непосредственно связаны заболевания пожелтения кожи - желтуха, болезни почек, недомогания, отравления. В античной характерологии с преобладанием желтой желчи связывался холерический темперамент. В переносном смысле, желтый цвет связывают с обманом, отравлением, болезненным началом, лживостью, завистью и ложью («желтая пресса»). С желтым цветом связывают такие психические заболевания как шизофрения, бред, мания и эпилепсия. Психиатрическую больницу, «сумасшедший дом», называют «желтым домом».

Действительно в живописи страдающих психозами, шизофренией (например, Ван Гога) и эпилепсией некоторых художников преобладает желтый цвет. Аура, которая переживается эпилептиками перед припадками, отдаленно напоминает золотую ауру просветленных, святых, которая в христианской живописи изображается золотым нимбом.

У некоторых народов Азии желтый цвет является цветом траура, скорби, печали. В Европе желтый или желто-черный флаг обозначал карантин, а желтый крест - чуму. У славянских народов желтый цвет считается цветом ревности, измены, а на Тибете ревность называют буквально «желтый глаз». Таким образом, желтые цветы Маргариты, которые она выбрасывает - символ того пошлого и грязного мира, который ее окружает. И на ее цветы может обратить внимание лишь тот, кто тоже понимает уродство окружающего.


2.2 Золотой цвет


Золотой цвет в основном трактуется как символ вечной жизни, силы и всего высшего или могущественного, и роман «Мастер и Маргарита» подтверждает эту теорию. Действительно, в романе золотой цвет применятся лишь по отношению к по-настоящему выдающимся личностям, обладающим большой властью и могуществом. Именно по этой причине, мы думаем, Булгаков описал окружающее Пилата пространство (например, «золотой потолок»), используя этот цвет, а не какой-либо другой. Говорящим является и прозвище прокуратора «Пилат Понтийский, всадник Золотое копьё», означающее могущество Пилата, а если учесть, что прокуратор иногда сам называл себя так, то можно сделать вывод и о его уверенности в своих силах, в подвластности ему мира.

Можно говорить и о величии Иешуа, не смотря на то, что он выглядел как простой бродяга. Его избранность, могущество и правдивость его речей читатель осознаёт, обратив внимание на одну деталь: во время допроса Пилату вместо головы Га-Ноцри померещилась другая голова, на которой был золотой венец, что также означало уважение прокуратора, проявленное по отношению к Иешуа. К тому же, символическое значение имеет сам венец, означающий победу. В данном случае роль «золотого венца» в описании героя заключается в том, что он помогает понять одну немаловажную вещь: Иешуа в итоге останется победителем. Действительно, когда читатель осознаёт, кто есть на самом деле Иешуа Га-Ноцри, всё встаёт на свои места, и простое видение Пилата не оказывается случайным. Однако есть и другая трактовка, и в соответствии с ней голова с золотым венцом принадлежит правителю, против которого прокуратор не может пойти даже для спасения мудреца-безумца, не желавшего отказываться от своих слов.

Зачастую золотой цвет употребляется и при описании Воланда. Вспомните его золотые часы, которые появляются в повествовании, когда он нанёс визит Степану Лиходееву; портсигар и коронки на зубах с правой стороны. Скорее всего, Булгаков делает это с той целью, чтобы показать то, что злом пропиталась каждая, даже самая незначительная, деталь человеческой жизни. Золотые часы символизируют вечность борьбы добра и зла, и пока время идёт, свет и тьма будут противостоять. Цвет, который мы сейчас рассматриваем, означает также силу и могущество самого Воланда, а также огромные возможности его свиты, примером чему может послужить золотая баночка с волшебным кремом, который принёс Азазелло Маргарите.

Таким образом, золотой цвет имеет одно основное значение, заключающееся в могуществе и величии.


2.3 Зеленый цвет


Большое значение в романе для понимания текста имеет употребление зелёного цвета в описании природы, а также внешности героев. Попробуем рассмотреть, для чего это делает писатель и что описание, содержащее этот цвет, помогает понять читателю. Итак, приступим.

Зеленый цвет – воплощение покоя. Но если синий представляет самоуглубление, философичность, интеллектуализм, то зеленый – олицетворение покоя бездумного. Лежит себе корова и бесконечно долго пережевывает охапку травы.

Для начала необходимо отметить, что в символике зелёный олицетворяет, с одной стороны, жизнь, надежду, молодость, с другой – колдовство, злые силы (корень в слове «зелье» такой же, как и в слове «зелёный»). Если говорить конкретно о романе Булгакова «Мастер и Маргарита», то основное значение данного цвета заключается в большинстве случаев в близости гибели героя (не обязательно физической), хотя есть и некоторые исключения. В доказательство этому можно привести множество примеров. Перед первым появлением Воланда в повествовании автор приводит описание одних из главных персонажей – Михаила Александровича Берлиоза и Ивана Николаевича Понырева (Бездомный). Одновременно писатель упоминает о том, что эти герои, «попав в тень чуть зеленеющих лип», «бросились к пёстро раскрашенной будочке».

Стоило ли упоминать столь незначительную, на первый взгляд, деталь, обращая внимание читателя на липы? Наверное, стоило, поскольку это описание передаёт читателю некоторые важные сведения.

Во-первых, в данном случае зелень представляет собой тревожный знак, особенно если учесть слова о «странности этого страшного майского вечера» и упоминание того, что «во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного живого человека». Исходя из текста, можно сделать вывод о предстоящем несчастье, которое непременно должно случиться и которого нельзя избежать.

Во-вторых, зелёный цвет символизирует присутствие злых колдовских сил, и это предположение оправдывается, когда перед нами предстаёт Воланд, умевший предсказывать будущее, знавший всё прошлое, немного странный в настоящем. Наверное, автор обращает внимание на то, что левый глаз, «зелёный, у него совершенно безумен», с целью показать читателю правдивость его слов о том, что он – специалист по чёрной магии.

Как мы видим, в тексте зелёный цвет очень часто сопровождает появление Воланда, как и чёрный. И отсюда можно предположить, что значение этого цвета в этом случае заключается не в приобретении надежды и новой, лучшей жизни, а в колдовстве, магии, которую успешно применяет и сам Воланд, и его свита в лице Фагота, Бегемота и Азазелло.

Вспомните появление чёрного мага, за которым вскоре последовала его свита, в квартире Степана Лиходеева, директора театра Варьете, у которого перед визитом профессора чёрной магии «в голове гудел тяжёлый колокол, между глазными яблоками и закрытыми веками проплывали коричневые пятна с огненно-зелёным ободком». Предчувствовал ли директор приход таинственного незнакомца, или употребление огненно-зелёного представляет собой лишь художественную деталь, помогающую предать плохое состояние директора театра? Конечно же, возможна и такая трактовка, но при этом значение рассматривается поверхностно, не как символ. Важен и оттенок цвета (огненно-зелёный), применённый при описании. Огонь в сочетании с зеленью даёт более глубокое значение: если зелень говорит просто о магии или, в крайнем случае, о смерти человека (духовной или физической), то огонь подразумевает ещё и связь с подземным миром – с миром дьявола, кем и является Воланд.

Однако не всегда цвет имеет несколько различное значение (например, зелёный цвет – это или тревожный знак, или болезнь, или гибель), иногда смысл чётко определён, в доказательство чему можно привести появление в повествовании ещё одного персонажа – мёртвую девицу, члена шайки Воланда. Чтобы лучше понять значение этого образа, и его связь с рассматриваемым цветом, обратимся к следующей цитате из главы «Слава петуху!»: «Рука её стала удлиняться, как резиновая, и покрылась трупной зеленью. Наконец зелёные пальцы мертвой обхватили головку шпингалета, повернули её, и рама стала открываться. Римский слабо вскрикнул, прислонился к стене и портфель выставил вперёд, как щит. Он понимал, что пришла его гибель». В данном случае зелень означает не что иное, как приближающуюся смерть героя, о чём прямо говорит Булгаков.

Упоминание зелёного цвета имеет место и при описании состояния Понтия Пилата. Стоит отметить тот факт, что в данном случае писатель использует зеленый цвет в двояком значении, что мы сейчас попытаемся рассмотреть. Вспомните следующие слова автора о самочувствии прокуратора во время разговора с Иешуа Га-Ноцри: «Пилату показалось, что исчезли розовые колонны балкона и кровли Ершалаима вдали, внизу за садом, и всё утонуло вокруг в густейшей зелени капрейских садов». С одной стороны, внезапно вспыхнувший зеленью сад говорит о надежде прокуратора Иудеи на возможность спасти Иешуа от казни, заключив его в тюрьму в Кесари Стратоновой на Средиземном море, где и находилась его резиденция, ведь не смотря на противоречащие интересам власти речи, произносимые Га-Ноцри, Пилат испытывал к нему некоторую симпатию и даже уважение. Рассматриваемый цвет олицетворяет надежду также тогда, когда Пилат разговаривает с первосвященником Каифой. Обратите внимание на следующие слова: «Пропали кипарисы, окаймляющие верхнюю террасу, и гранатовое дерево, и белая статуя в зелени, да и сама зелень». Стоит отметить, что эти слова автор пишет именно в тот момент, когда Каифа даже после третьей просьбы Пилата отказывается помиловать Га-Ноцри и выражает своё окончательное решение отпустить в связи с наступающим праздником Вар-раввана, разбойника и убийцу. «Растаявшая» зелень символизирует утрату прокуратором последней надежды на спасение мудреца. С другой стороны, описание капрейских садов приводится Булгаковым как раз в тот момент, когда прокуратор осознаёт, что за выступление против «великого кесаря», даже в честь праздника Пасхи Иешуа не будет отпущен, вот почему в его голове пронеслась мысль: «Погиб!.. Погибли!» Пилат имел в виду не только осуждённого, но и самого себя, не сумевшего защитить невинного лишь по той причине, что ему была дорога его репутация, его положение и он не мог пойти против власти. То есть зелёный в этом случае передает тревогу. [9; С. 93]

Если обобщить всё сказанное, то стоит отметить, что зелёный цвет имеет три основных значения: надежды, колдовства и тревоги или смерти. В зависимости от текста цвет может передавать какое-либо одно определённое значение, либо несколько схожих (тревога, приближающаяся гибель), либо сочетание противоположных значений (например, надежда и тревога).


Черный и белый цвет


Черный – противоположность белому. Там где белый – начало, черный – конец. Лист бумаги зачирикали полностью, не оставив живого места. С другой стороны, если «белому» все ясно, то «черному» не ясно ничего. Поэтому черный устремлен в будущее (также как белый – в прошлое). Мрак рассеется и проявится «нечто».

Чёрный и белый. Эти цвета являются противоположными, но их символическое значение лучше рассматривать не по отдельности, а вместе, так как это поможет лучше понять их роль не только в понимании конкретных образов, персонажей, но и в понимании идей романа Булгакова. Стоит отметить, на наш взгляд, что в отличие от многих других цветов, использованных в романе и имеющих зачастую двоякий смысл, а следовательно, неоднозначную трактовку, значения чёрного и белого однозначны, поскольку они противоположны относительно друг друга. Сначала определим, какой смысловой оттенок несёт каждый из цветов.

Белый цвет представляет собой символ чистоты, чего-то возвышенного, величественного. Он означает упорядоченность, космический порядок, отождествляется с Солнцем, для которого характерна «любовь к добру и ненависть к злу. [1; C. 59]

Этот цвет достаточно часто применяется автором в «Мастере и Маргарите», но мы рассмотрим лишь несколько случаев. Обратимся к уже использованной цитате: «Пропали кипарисы, окаймляющие верхнюю террасу, и гранатовое дерево, и белая статуя». Эти слова описывают состояние Пилата после принятия Каифой окончательного решения о казни Иешуа, но что означает исчезнувшая белая статуя?

Основываясь на тексте, мы пришли к тому выводу, что автор имел в виду, в первую очередь, исчезновение из жизни прокуратора надежды на лучшее, разочарование в себе самом, ведь он не совершил тот добрый поступок, который мог совершить, избавив осуждённого от казни, от общества Гестаса и Дисмаса на холме. Можно предположить, что белая статуя олицетворяет собой не что иное, как Иешуа Га-Ноцри, честнейшего и правдивейшего из всех людей, считающего, что страх – самый страшный грех, а исчезновение этой статуи предвещает неминуемую гибель мудреца. В белом плаще был и сам Понтий Пилат, когда к нему привели подозреваемого, что говорит о высоком положении прокуратора и его добросовестности, однако мы не можем утверждать его «святость» в связи с тем же плащом, ведь на нём был «кровавый подбой», означающий, что хозяин плаща, выполняя свои обязанности, лишил жизни немалое число людей, некоторые из которых, возможно были невинны, как Га-Ноцри.

Что касается чёрного цвета, то он употребляется значительно чаще, чем белый, что тоже имеет символическое значение, о котором будет сказано несколько позже. Если белый цвет означает свет, добрые силы, то чёрный, наоборот, символизирует тьму, хаос, грех. Особенно чётко данное смысловое значение проявляется при описании образов «тёмных», то есть злых, героев, в особенности Воланда. Стоит обратить внимание на такие детали, как то, что кот Бегемот был весь чёрный, Воланд был брюнетом, то есть черноволосым. Маргарита тоже имела чёрные волосы, причём автор подчёркивает цвет её волос именно в тот момент, когда она применила волшебный крем, который ей дал Азазелло, то есть после вступления героини в контакт с тёмными силами, со злом. Говоря о Воланде, следует отметить также, что чёрными были его брови, его правый глаз. Фактически перед лицом читателя предстаёт абсолютное зло, сконцентрированное в одном теле. Вспомните и набалдашник на трости специалиста по магии, причём важно не, только то, что и он тоже имел такой же цвет, но ещё и его форма, представлявшая собой голову пуделя. Остановимся на данном сочетании образа и цвета немного подробнее. В практической магии есть раздел, посвящённый составлению талисманов и пантаклей. В соответствии с каббалистической астрологией можно составить тот или иной талисман, предназначенный как для защиты от демонических сил, так и для их привлечения с целью совершения «дурных операций». [1; C. 107]

Хотя в основном для привлечения зла используется пентаграмма, заключённая в двойной круг с изображением козла, имеет место и другие пантакли, к числу которых относится гексаграмма с изображением в центре собачьей головы, обычно головы пуделя. [1; C. 119-120]

А если учесть, что данный пантакль должен создаваться в часы Луны, которые являются благоприятными для вызывания духов, или в среду, которая соответствует Меркурию, то можно сделать вывод о том, что Воланд – покровитель всего злого, он контактирует с духами и демонами и контролирует их, что он обладает большими магическими способностями и способен подчинить себе силы природы. [2; C. 121]

Чёрный цвет символизирует не только колдовство и истинное зло, но и надвигающуюся беду, в качестве которой обычно предстаёт смерть. В доказательство этому приведём несколько примеров. Когда Берлиоз и Воланд беседовали о планах Берлиоза на вечер и спорили о том, состоится заседание в МАССОЛИТе или нет, в небе «бесшумно чертили чёрные птицы», а Воланд произнёс следующее: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но и даже разлила. Так что заседание не состоится». Как известно, упомянутое заседание не состоялось по причине смерти председателя правления МАССОЛИТа, то есть Берлиоза, который лишился жизни из-за того, что поскользнулся на масле, которое разлила некая Аннушка.

Таким образом, чёрные птицы символизировали не что иное, как скорую гибель Михаила Александровича, и автор вводит их в повествование, чтобы подготовить читателя к развязке этого эпизода и заодно показать образ Воланда как могущественную силу, ведающую и о прошлом (рассказ специалиста по чёрной магии о завтраке с Кантом), и о настоящем (моментальные ответы Воланда на вопросы Берлиоза, не успевшие ещё прозвучать), и о будущем (предсказание специалистом того, каковой будет смерть председателя правления). Другой пример, в котором чёрный является цветом смерти, – чёрная вода в Москве-реке в день несчастного случая.

Следует также отметить, что погибшего закрыли «наглухо до подбородка чёрным платком», а известие о его смерти сопровождалось в Грибоедове «видением в аду», в соответствии с которым «вышел на веранду черноглазый красавец с кинжальной бородой», а под его командой в Караибском море плыл «бриг под чёрным гробовым флагом с адамовой головой». Слова, употреблённые писателем, говорят сами за себя, можно лишь добавить то, что «адамова голова» под флагом – это своеобразное воплощение в ином образе отрезанной головы Берлиоза под платком.

Черный цвет пальто, на фоне которого несет цветы Маргарита, тоже имеет полярное значение. С одной стороны черный цвет, как правило, символизирует несчастье, горе, траур, гибель. Так, в Древней Мексике при ритуальном жертвоприношении человека лицо и руки у жрецов были окрашены в черный цвет. Черные глаза и поныне считаются опасными, завистливыми. В черное одеты зловещие персонажи, появление которых предвещает смерть. С другой стороны, черное может иметь и благоприятное значение. Оно воспринимается так, например, в засушливых районах Африки, где мало воды и черные тучи сулят плодородие и изобилие. Духам-хранителям, посылающим дождь, приносят в жертву черных быков, коз или птиц, а жрецы при этом тоже облачаются в черное. У арабов выражение «чернота глаз» означает возлюбленную, «чернота сердца» - любовь. Мастер встречает Маргариту, облаченную именно в черное, она приходит к нему долгожданной любовью, но любовью тревожной, любовью - убийцей, которая поразила героев, как финский нож. Маргарита шьет Мастеру черную шапочку и вышивает ее золотыми нитками, что можно рассматривать как предпосылку к дальнейшей трагедии и помешательству ее возлюбленного. Таким образом, сочетание желтого и черного в «Мастере и Маргарите» служит сигналом для дальнейших тревожных событий.

Хотя и белый, и чёрный цвет дают достаточно хорошее и точное представление о персонажах и о происходящих событиях, их сочетание намного важнее для понимания смысла самого романа «Мастер и Маргарита». Уже в самом начале произведения перед нами предстаёт Бездомный, облачённый в белые штаны и обутый в чёрные тапочки.

В главе «Казнь» встречается описание грозы: «Края её (грозовой тучи) вскипали белой пеной, чёрное дымное облако отсвечивало…», – а также: «Туча залила уже полнеба, стремясь к Ершалаиму, белые кипящие облака неслись впереди напоённой чёрной влагой и огнём тучи». Подобных примеров, в которых встречается сочетание чёрного и белого цветов, можно привести множество, и чаще всего это сочетание представляет собой ярко выраженную антитезу. Если развить мысль о роли такой антитезы в романе «Мастер и Маргарита», то можно прийти к тому выводу, который мы сделали в нашей работе.

Я предполагаю, что главная тема произведения Булгакова представляет собой противоборство добра и зла, света и тьмы, чему мы находим подтверждение практически в каждой главе и в описании явлений природы (например, выше упомянутой грозы), и в описании людей (вспомните, как автор представляет его читателю в начале романа).

Исходя из того, что конкретно описывает автор, можно выделить два основных «направления», в соответствии с которыми происходит распределение сил: с одной стороны, противоборство может иметь место в природе, в обществе между отдельными представителями человечества или любыми другими живыми существами, с другой – мы встречаем своеобразное раздвоение самих персонажей, их внутреннюю борьбу, сопротивление или подчинение одного начала другому.

Основываясь на указанной теме и на том, каким образом автор применяет сочетание тех или иных образов и вещей, имеющих чёрный и белый цвета, мы можем выделить основную мысль, основную идею, раскрывающуюся Булгаковым в «Мастере и Маргарите».

Эта идея заключается, как многие уже поняли, в невозможности существование добра и зла друг без друга. Понимая это уже с первых глав произведения, мы можем найти доказательства, подтверждающие то, что именно эта идея является главной в романе. К числу доказательств можно отнести речь Воланда при встрече с Левием Матвеем: «Ты произносишь свои слова так, как будто ты не признаёшь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твоё добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Не хочешь ли ты отобрать весь земной шар, снеся с него, прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?». В данном случае специалист по чёрной магии является резонёром, то есть героем, выражающим авторскую точку зрения на поставленную проблему.


Рыжий цвет


Этот цвет не так часто употребляется в романе Булгакова, однако, на наш взгляд, стоит рассмотреть то, каково его символическое значение в произведении. Если другие используемые Булгаковым цвета применяются при описании и природы, и внешности героев, их состояния, то рыжий цвет применяется лишь в создании образа того или иного персонажа.

Попытаемся рассмотреть связь этого цвета с тремя героями: Бездомным, Азазелло и мёртвой женщиной, пытавшейся убить финансового директора Варьете Римского.

Одним из членов свиты Воланда был Азазелло, «маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того мерзкую физиономию», «и при этом ещё огненно-рыжий», как пишет Булгаков. Рыжей была и мёртвая женщина, покушавшаяся на жизнь Римского. Вероятнее всего, автор описывает указанных персонажей именно с помощью рыжего, дьявольского цвета с целью показать их принадлежность миру теней, дьяволу, мировому злу. Уже при первой встрече с этими героями, мы понимаем правдивость высказанной мысли, находящей подтверждение при дальнейшем развитии событий. Однако не всегда однозначно можно определить сущность персонажей, опираясь только на описание автора. Вот один из примеров.

«Плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек», – так описывает Булгаков Ивана Николаевича Бездомного. В этом случае значение цвета точно не определено, но всё-таки некоторые выводы сделать можно. Во-первых, рыжий – это огненный цвет, а значит, связанный с миром дьявола. Стоило бы предположить, что поэт должен быть исключительно злым персонажем, однако в тексте подтверждений этому нет, напротив, он обладал достаточно хорошими качествами, что проявляется даже в том, что он пытался найти виновного в смерти Берлиоза, который даже не был ему другом. Вывод о значении цвета можно сделать лишь исходя из текста. Скорее всего, в этом случае смысл более глубок, нежели в случае с Азазелло и женщиной-покойником. Мы считаем, что Булгаков хочет показать, что борьба между добром и злом происходит не просто в рамках нашей реальности, но и в каждом человеке. Забегая вперёд, стоит отметить, что это действительно находит своё подтверждение в последующих словах, характеризующих поэта и связанных опять-таки с символикой цвета (белые брюки и чёрные тапочки).

Таким образом, рыжий цвет в основном обращает внимание читателя на дьявольское начало того или иного персонажа, однако может способствовать и пониманию одной из идей текста – противоборство добра и зла и невозможность их существования друг без друга.


Синий цвет


Опасность, тревога и в то же время некоторая магичность, таинственность чувствуются в вещах и предметах, окрашенных синим.

Именно синим был переплёт «какой-то книжечки» в его руках, именно этим цветом «сверкнул бриллиантовый треугольник» на крышке портсигара Воланда.

Стоит отметить, что треугольник, по Мулдашеву, является фигурой, которая собирает все мысли и воплощает их в жизнь, то есть фактически Воланд обладал способностью читать мысли людей, а также каким-то образом контролировать сознание человека.

Таким образом, на мой взгляд, автор хотел указать на то, что на самом деле Воланд не является иностранцем, и персонажи совершили грубую ошибку, не приняв во внимание многие подозрительные вещи, тем или иным образом связанные с появлением незнакомца. К тому же, синий – символ глубины, всепоглощающей водяной воронки, в роли которой в романе выступает зло, подчиняющее себе всё больше и больше людей. (Вспомните председателя Никанора Ивановича, подвергнувшего опасности жителей дома ради личной выгоды).

Этот цвет также многое рассказывает о положении, в котором оказался Бездомный, когда его поместили в лечебницу: «За ними стал, виден коридор, освещённый синими ночными лампами». Цвет, примененный автором, символизирует ловушку, которая захватила героя и из которой уже ему не выбраться, если он, хоть немного промедлит.

При смешении красного и синего получается фиолетовый цвет. Если здесь преобладает синий – мы имеем печаль (не случайно в Китае фиолетовые одежды олицетворяли траур). Если больше красного – получаем сиреневый – красивая мечтательность, о чем-то далеком, но приятном. «Сиреневый туман». «Эх, построить бы нам с Павлом Ивановичем высокую башню, с которой вся Москва была бы видна. И пить там чай».

Если синего совсем мало – мы имеем пурпур – цвет королей. Король должен быть более холодным, чем аристократ, ибо представляет спокойную мощь.


Цвет глаз как характеристика


В описании внешности Воланда можно выделить разноцветные глаза. По ходу сюжета происходит внутренняя метаморфоза: цвет глаз изменяется. Если в середине романа – «правый с золотою искрою на дне, сверлящий любого до глубины души, и левый - пустой и черный, <...> как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней», то в самом начале произведения – «левый, зеленый, у него совершенно безумен, а правый, черен и мертв».

На мой взгляд, М.А.Булгаков не случайно обращает внимание именно на цвет глаз дьявола. Описание глаз - это важнейшее средство для создания психологического портрета персонажа.

Какую роль играет мотив глаз в характеристике сущности Воланда? Несмотря на внутреннюю метаморфозу, глаза не теряют своих основных оттенков: зеленого и черного…. таким образом, М.А. Булгаков давал читателям подсказку относительно сущности героя. В доказательство можно привести значение цветовой символики.

В литературной традиции зеленый цвет является символом демонических сил, а в произведениях М.А.Булгакова появляется и еще несколько значений, а именно - мудрости, стремления к познанию. Черный цвет, кроме основных ассоциаций со смертью, является символом возрождения, переходом души в иное бытие, бессмертия. Считается, что черный цвет наряду с зеленым указывает на темное начало человеческой души.

Расшифровав значение цветовой гаммы глаз Воланда, можно сделать вывод: М.А. Булгаков не только хотел дать понять, что перед ними никто иной, как дьявол, но и подчеркивал в его характере такие черты, как вселенская мудрость и стремление к познанию (вспомним, с каким поистине человеческим интересом Воланд расспрашивал двух литераторов о религиозных взглядах москвичей: «Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привзвизгнув от любопытства: «Вы - атеисты?»).

Но, может быть, два разноцветных глаза Воланда имеют еще одно символическое значение - ярко выраженную «раздвоенность» сущности, наличие полярных по значению качеств, одними из которых являются черты всеведения и неведения.

Образ Воланда предстает перед нами в единстве человеческого и сверхчеловеческого. (К «сверхчеловеческому» можно отнести следующее: знание прошлого и будущего всего человечества (присутствие на балконе Понтия Пилата, завтрак с И.Кантом и предсказание Берлиозу, какой смертью умрет литератор: «Вам отрежут голову!»), умение читать чужие мысли, видение любого человека насквозь («Мне этот Никанор Иванович не понравился. Он выжига и плут»). Воланд располагает не только всеми знаниями, которые накапливались людьми, но и собственными «волшебными» знаниями, то есть тем, что полагается знать дьяволу как некой «третьей силе» - это и тайна пятого измерения, и умение принимать разные обличья, и свободное перемещение во времени и пространстве, и вечная жизнь, что придает его образу мистичность, загадочность и таинственность.

К «человеческому» относится в первую очередь то, что сатана, несмотря на все свое могущество, подвержен человеческим слабостям и болезням. Так, Воланд говорит: «Нога разболелась, а тут еще бал» (а ведь демону не пристало болеть, и, тем более, иметь хронические заболевания), «я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году на Чертовой горе».

В разговоре с Левием Матвеем Воланд явно издевается, иронизирует над взглядами посланника Иешуа. А склонность к сарказму, иронии соответствует чертам «человеческим». К данной категории относится и остроумие, и пристрастие дьявола к максимам в стиле французских моралистов («Кирпич не с того, не с сего никому и никогда на голову не свалится», «Рукописи не горят»).

М.А. Булгаков соединят в образе Воланда трудно совместимые, на первый взгляд, черты. С одной стороны, дьявол задумчив, серьезен (вспомним, какой интерес герой проявляет к людям из Москвы: «я вовсе не артист, просто хотелось посмотреть москвичей в массе, <...> я лишь сидел и смотрел»), с другой - склонен к паясничеству (на слова Берлиоза о том, что атеизмом в Москве никого не удивишь, восклицает: «Ох, какая прелесть!», «Ах, как интересно!»), благодаря чему образ Воланда выглядит довольно противоречиво.

Таким образом, анализ цветовой характеристики подтверждает противоречивость Воланда.

Заключение


В данной работе было проанализировано смысловое значение, которое несут в себе отдельные цвета, используемые Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита». Попробуем сделать некоторые выводы.

Во-первых, было доказано, что цвета, используемые Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита», выбраны писателем не случайно, а с определённой целью, заключающейся в придании деталям какого-то конкретного смысла. Значение цветов зачастую зависит от того, каким образом автор описывает окружающие элементы и в каком сочетании предстают перед нами те или иные образы, цвета.

Анализ смысла, который несёт в себе какой-либо цвет позволяет, с одной стороны, понять особенность определённой ситуации, при описании которой используется данный элемент. С другой стороны, рассматривание этих элементов помогает создать общую картину происходящих в романе событий. Помимо перечисленного, именно данный вид художественной детали способствует пониманию читателем характеров определённых персонажей, их привычки, достоинства или недостатки, а также их роль в повествовании и в понимании идеи и проблемы какого-либо эпизода или целого романа.

Основное значение проделанной работы для понимания именно романа Булгакова «Мастер и Маргарита», заключается в том, что с помощью анализа цветов, мы сумели выделить главную тему романа и его идею, смысл которой состоит в невозможности существования друг без друга зла и добра. Это утверждение подтверждается и приведённым в начале произведения эпиграфом: «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Таким образом, с помощью исследования роли цветов в произведении Булгакова мы смогли не только установить соответствия между отдельными образами тех или иных персонажей, настроением повествования и цветами, но и верно определить тему и идею романа, заключающуюся в невозможности раздельного существования света и тьмы, добра и зла.

Список использованной литературы


Папюс. Чёрная и белая магия. Книга 1. – М.: Товарищество «Клышников – Комаров и К˚», 1993.

Самофалова Э.А. Тайны белой магии или чудодейственный ключ / Под ред. Н. Т. Гавриловец. – М.: Москва, 1992.

Зеркалов А. Воланд, Мефистофель и другие: заметки о теологии романа Михаила Булгакова // Наука и религия, 1987, № 8.

Новикова. М.А., Шама И.Н. Символика в художественном тексте. - Запорожье, 1996.

Вулис А. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: 1991.

М. Булгаков «Мастер и Маргарита». – М.: Академия, 1994.

Николаев К. Тайнопись «Мастера и Маргариты». Между строк великого романа. – М.: Вече, 2006.

Рыжкова Т.В. Путь к Булгакову. - М.: Глагол, 2000.

Соколов Б. Тайны «Мастера и Маргариты». – М.: Эксмо, 2005.

Сахаров В.И. М.А. Булгаков в жизни и творчестве. – М.: Русское слово, 2005.

Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. – М.: Книга, 1988.

Сарнов Б.М. Каждому - по его вере. О романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: Изд. Московского университета, 2000.

Лотман Ю.М. Избранные статьи. - Таллинн, 1992.

Обухов Я.Л. Желтый цвет // Журнал практического психолога, 1997, № 2.

Похожие работы:

  1. • Художественное воплощение категорий свободы-несвободы в ...
  2. • Мастер и Маргарита
  3. • Традиции Гоголя в творчестве Булгакова
  4. • "Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников
  5. • Краткий курс истории Московского троллейбуса
  6. • Меркантилизм и доктрина А. Смита
  7. • Позиционные системы счисления
  8. • Восточные славяне в древности
  9. • "Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников
  10. • "Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников
  11. • Словник слів іншомовного пожодження економічного ...
  12. • Формування маркетингової стратегії ЗАТ "Оболонь"
  13. • Охрана труда при работе на компьютере
  14. • Технология HTML
  15. • Публий Теренций Афр
  16. • Решения задачи планирования производства симплекс ...
  17. • Исследование уровня безопасности операционной системы Linux
  18. • Латинский язык: Практические задания для студентов заочного ...
  19. • Основы латинского языка
Рефетека ру refoteka@gmail.com