РЕФЕРАТ
по русскому языку
С.И. Ожегов – «рыцарь слова»
Содержание
Введение
Становление С.И. Ожегова
Словарное дело – его призвание
Исследователь истории русского литературного языка и социолингвистики
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Мы очень мало знаем о великих русских лингвистах прошлого. Иногда на уроках русского языка нам приходилось слышать: "Ломоносов - создатель первой русской грамматики", "Пушкин - основоположник русского литературного языка", "Щерба установил основные орфоэпические нормы" или "Шахматов исследовал историю русского языка". Но мало кто знает, что эти люди прошли долгий и тернистый путь, прежде чем стать общепризнанными специалистами в области языкознания.
Во время выполнения домашней работы я часто открываю "Толковый словарь русского языка" С.И.Ожегова. В нём я могу найти значение и правильное написание 50100 слов, ударение, примеры словоупотребления. Когда видишь том этого словаря, кажется, что за всю жизнь не прочитаешь его целиком, и не понимаешь, как человек мог собрать столько материала и создать такой обширный и вместе с тем лаконичный словарь. Становится ясно, что Ожегов был целеустремлённым, трудолюбивым и терпеливым человеком, готовым отказаться от многого ради достижения своей цели. У таких людей всегда очень сложная и интересная судьба. Чтобы понять для чего и почему он отдал свою жизнь языкознанию, я прочла книги о его биографии, использовала различные энциклопедии, чтобы узнать о научных достижениях Ожегова. Поэтому мой реферат о Сергее Ивановиче Ожегове - историке русского языка, осветившем в своих работах многие неисследованные страницы истории русского литературного языка; человеке, наметившем пути, по которым идёт современное языкознание, развивается лексикография, словарное дело.
Становление С.И. Ожегова
Его подвиг никогда не забудется нами, и я верю, что созданный им чудесный словарь сослужит великую службу многим поколениям русских людей.
К.И. Чуковский. Памяти С.И. Ожегова
Сергей Иванович Ожегов родился 10 сентября(23 сентября) 1900 года в семье инженера-технолога Ивана Ивановича Ожегова, человека обширных и разносторонних интересов и передовых политических взглядов. И.И. Ожегов участвовал в вечерах местной и интеллигенции, во встречах с уже известным Максимом Горьким.
Вечерами Иван Иванович беседовал и читал с тремя своими сыновьями, среди которых был старший Серёжа. Именно в кругу этой семьи формировались основы мировоззрения детей.
В детские годы у Сергея пробудился живой и ненасытный интерес к родному слову, к русскому языку.
Например, от отца он узнал, что их фамилия «Ожеговы» происходит от слова «`ожег» - «деревянная печная кочерга». По семейному приданию, предки Ожеговых были выходцами с уральских заводов, кто-то из них, мастеровой человек, носил прозвище «Ожег».
Отсюда и пошла фамилия: «Чьи?» - «Ожеговы». И в самом деле, на Урале до сих пор широко распространены фамилии «Ожеговы», «Ожиговы».
В гимназии Ожегов совершал первые шаги на поприще науки, увлекался гимнастикой, футболом и конным спортом. Наверно, именно спорт приучил Сергея Ивановича к собранности, аккуратности, ставшими чертами характера будущего учёного.
И, конечно же, занятия спортом укрепляли его физическую выносливость, которая послужила ему при утомительной работе над корректурой словарей. Хотя, я думаю, трудолюбие было наследственной чертой в работящей семье Ожеговых.
Интерес к русской филологии усилился у Сергея в старших классах гимназии и был поддержан матерью Александрой Фёдоровной Ожеговой, которая приходилась родственницей Г.П. Павскому, известному педагогу и филологу-грамматисту.
В 1918 году Сергей Ожегов был зачислен на факультет языкознания Петроградского университета, но в том же году прерывает обучение и становится бойцом-красноармейцем.
В 1922 году, когда Ожегов уже был командиром стрелкового полка, ему предложили путёвку в Военную академию, однако он отказался от этого лестного предложения без особых колебаний. Тяга к науке, к филологии оказалась непреодолимой. Он хорошо чувствовал, что там его место и что именно там он может лучше всего служить своему народу, нести свои знания массам, просвещать их, приобщая к высотам культуры. И в этом, скорее всего, сказалась его закваска русского интеллигента-народника.
В 1926 году он завершает обучение на факультете языкознания Ленинградского государственного университета. Одними из его учителей были будущий академик В.В. Виноградов и Л.В. Щерба.
Подготовку к научной деятельности он проходил с 1926-1929 года в Институте истории литератур и языков Запада и Востока. В это время он углублённо занимался изучением истории русского литературного языка, знакомится с обширным кругом древних и новых языков, в первую очередь славянских. Ожегов и Виноградов стали впоследствии друзьями, что оказало влияние на их судьбы, например, 30-е годы они вместе работали в коллективе Ушаковского словаря. Таким образом, Ленинградский этап жизни и деятельности С.И. Ожегова был временем накопления знаний, поиска научного пути, приобретения жизненного и преподавательского опыта.
Область русской лексикологии и лексикографии всё больше и больше занимала его как исследователя. Толковые и другие словари русского литературного языка стали делом всей его жизни. С.И. Ожегов привлекает внимание Д.Н. Ушакова (редактора "Толкового словаря русского языка" в четырёх томах) увлечённостью и знанием словарного дела, тонким чутьём языка, прирождённым даром лексикографа и качествами талантливого организатора. Сергей Иванович становится ближайшим помощником профессора по всем делам словаря, одним из самых незаменимых сотрудников этого хлопотливого и большого предприятия. По приглашению Отдела печати в связи с решением об ускорении работы над толковым словарём Ожегов переезжает в Москву.
Совместно с Ушаковым он осуществил редакцию 2-4 томов. После своей смерти в 1942 году Ушаков оставил незавершённым замысел о кратком толковом словаре. Ожегов начал интенсивную составительскую работу. Ему помогали В.В.Виноградов и Г.О. Винокур. К 1948 г рукопись однотомного словаря – тысячи машинописных страниц - была готова и сдана в печать. С тех пор словарь многократно переиздавался.
Но эта работа не могла заслонить других сторон обширной деятельности С.И. Ожегова. Одновременно со словарём он пишет и публикует ряд статей по истории русского литературного языка, по теории и практике составления словарей.
Продолжается его педагогическая работа. Ожегову принадлежала идея создания лингвистического журнала «Русская речь», под его редакцией вышла серия сборников «Вопросы культуры речи». Многие улицы Москвы названы при непосредственном участии С.И. Ожегова, чем он очень гордился.
Умер великий лингвист 15 декабря 1964 года. На Новодевичьем кладбище покоится урна с прахом известного русского учёного, замечательного человека, вся жизнь которого служит примером беззаветного служения науке, любимому делу.
Словарное дело – его призвание
Труд мой
любому
труду
родственен…
В. В. Маяковский
Это высказывание Маяковского о работе поэта можно отнести ещё к одному виду человеческой деятельности. Речь идёт о труде составителя словарей, лексикографа. Создатель словаря опирается на широкий круг лингвистических, исторических, общественно-политических и научно-технических знаний. Поэтому он должен быть образованным и всесторонне развитым человеком. Сергей Иванович Ожегов был одним из таких людей.
Когда Ожегов участвовал в создании четырёхтомного словаря Ушакова, у него уже зарождалась идея создания краткого однотомного словаря. Однако при создании своего словаря Ожегов преследовал несколько другие цели. Надо было в пределах одного тома с достаточной полнотой отразить основной состав лексики современного русского языка, включить в него наиболее важные неологизмы, выработать компактную структуру словарной статьи и принципы экономной подачи иллюстративного материала.
Была образована редакция «Малого толкового словаря» и установлен срок сдачи словаря – июль 1942 года. Война ломает намеченные планы. 1-е издание однотомного «Словаря русского языка» входит в 1949 году. Словарь Ожегова начинает свою замечательную жизнь.
Первоначально он был задуман как краткая переработка словаря Ушакова. Однако в процессе конкретной работы над словарём перед Ожеговым встал ряд вопросов, которые требовали теоретического и практического разрешения. Во-первых, проблема стилистических помет к словам. Во-вторых, проблема отражения многозначности слов, структуры толкований. В-третьих, вопросы, связанные с иллюстративным материалом. Наконец, в-четвёртых, предстояло значительно обновить весь состав словаря, включив в него новые слова и новые словосочетания, новые значения. Эти задачи прямо связывались с типом однотомного словаря, оперативно, быстро отражающего явления и тенденции в жизни языка. В преодолении этих трудностей во всём блеске проявилось особое чувство слова, присущее Ожегову, его тонкое восприятие живого языка, умение точно и объективно оценивать происходящие в языке процессы.
Тщательные наблюдения С.И. Ожегова над развитием русского литературного языка в послереволюционных условиях позволили ему уточнить определения значений многих слов, упорядочить их стилистические характеристики, решить вопросы отбора лексического и фразеологического материала.
В первых изданиях словаря содержалось около пятидесяти тысяч слов. Это примерно две трети объёма четырёхтомника Ушакова. При этом Ожегов исключил редкие термины, малоупотребительные в общей речи иностранные слова. В отличие от Ушаковского словаря, в котором толкования слов иллюстрируются примерами из художественной литературы, публицистики, в однотомном словаре даются так называемые речения - составленные автором короткие фразы, типичные для языка сочетания слов, а также образные выражения, пословицы и поговорки.
Однако сокращение объёма словаря сочеталось с большой работой по учёту новых слов и значений, вошедших в активный речевой обиход в военные годы. Например, впервые зафиксированы такие слова, как "боеприпасы", "бомбоубежище", "гангстер", "демонтаж", "заминировать", "радиолокация".
От издания к изданию С.И, Ожегов перерабатывал свой словарь, стремясь как можно лучше отразить в его рамках современное литературное словоупотребление. Поэтому первое и седьмое (последнее прижизненное) издания словаря – это, в сущности, совершенно разные книги.
В словарной работе в полной мере проявилась социальная направленность научной деятельности С.И. Ожегова.
Принципы современной лексикографии нашли отражение в статьях Ожегова «Советские словари»(1952), «О трёх типах толковых словарей современного русского языка»(1952), «Вопросы лексикологии и лексикографии»(1953), «О структуре фразеологии»(1957), «О крылатых словах»(1957). В этих интересных исследованиях С.И. Ожегов даёт характеристику толковым словарям разных типов и назначений и составляет прогноз развития русской лексикографии на ближайшие годы. В статье «О трёх типах толковых словарей …» он писал: «Задачи, которые стоят перед словарями разных типов, определяют их структурные различия. Прежде всего, это касается принципов отбора слов. Большой словарь с возможной полнотой включает лексику художественных и общественно-публицистических произведений XIX-XX вв., областную речь и просторечие разных типов, терминологию и разговорную речь с её типичными фразеологическими штампами, характерными для разных периодов развития литературного языка. Средний, и тем более краткий словарь включают из этих разрядов только актуальную для современности лексику… ».
С.И. Ожегов активно участвовал в создании многих словарей русского языка. Он был членом редколлегии «Словаря современного русского литературного языка» в 17 томах, автором-составителем «Словаря языка Пушкина»; редактировал «Орфографический словарь русского языка», наиболее полный и авторитетный справочник по правописанию; совместно с Аванесовым редактировал «Русское литературное ударение и произношение». Под руководством Ожегова подготовлен словарь-справочник «Правильность русской речи. Интересным начинанием, в котором Ожегов также принимал участие, был готовившийся во Всероссийском театральном обществе «Словарь к пьесам А.Н. Островского». Этот словарь был задуман как справочник для актёров, режиссёров и переводчиков для понимания языка драматургии Островского, её стилистического богатства и разнообразия. К сожалению, этот словарь так и не был издан.
Время идёт, язык меняется. Конечно, современные издания «Толкового словаря русского языка» дополнены уточнениями и поправками. Но при всём этом по своей структуре, составу, характеру и направленности он останется словарём С.И. Ожегова и сохранит творческую мысль автора-составителя. Живёт не только словарь Ожегова. Практическое воплощение и дальнейшее развитие получили многие идеи, мысли и начинания учёного.
Исследователь истории русского литературного языка и социолингвистики
Эту главу я бы хотела посвятить не менее важной стороне деятельности С.И, Ожегова. Социолингвистика изучает язык как явление социальное, общественное, исторически обусловленное, влияние общества на язык и языка на общество. Поэтому главная проблема социолингвистики – «язык и нация».
Интерес к этой науке возник у Ожегова ещё в молодые годы. Живая разговорная речь во всех её проявлениях в современном и историческом развитии языка – основной объект его исследований. Не случаен поэтому и выбор изучаемых им старых авторов: И.А. Крылов, А.Н. Островский.
В статье «Материалы для истории русского литературного произношения XVIII –начала XIX» Ожегов на примере творчества Крылова показывает его конкретный вклад в процесс установления литературных норм русского языка. Опираясь на особенности рифмы в баснях Крылова, С.И. Ожегов делает выводы о характере оканья у великого баснописца (его детство прошло на территории исконно окающих говоров). Многие черты крыловского произношения отвечали прогрессивным тенденциям развития литературного языка и совпадали с особенностями произносительной системы Пушкина. Пушкин и Крылов новаторски противопоставили изящному дворянскому слогу народный язык, подняли «низкую» природу до художественных вершин творчества. Ожегов убедительно показывает в своей статье, что Крылов смог органично соединить народную и литературную речь, наиболее сильные черты родного слова. Более того, из его басен наш язык получил массу пословиц, афоризмов.
Анализ языка и стиля писателей показал Ожегову, как важно видеть чёткие периоды истории языка, уметь выделять т, что имеет литературная речь в тот или иной период развития. Для современного языка эти вопросы приобрели особую актуальность. Что считать современной нормой? Когда начался нынешний период развития языка? Ожегов смог выделить несколько этапов, основываясь на историческом опыте. Например, он отмечал, что влияние московского произношения на общелитературные орфоэпические нормы обусловлено центральной культурно-политической ролью столицы. Прежде эта роль принадлежала Петербургу.
Таким образом, детальная периодизация Ожеговым развития литературного языка нашего времени помогает исследователям точнее определить живые тенденции развития нормы.
Заключение
Изучив биографию и научный вклад Ожегова в развитие русского языка, я поняла, как формировались научные взгляды и личность учёного. Его деятельность всегда была направлена на благо народа. Он боролся за чистоту, смысловую точность и выразительность языка, чувствовал перспективы движения науки. Ожегов хотел, чтобы люди оберегали и охраняли свой родной язык, заботились о его будущем.
Имя профессора Сергея Ивановича Ожегова живёт в названии одной из улиц его родного города Кувшинова. Но он «памятник воздвиг себе нерукотворный» - однотомный «Словарь русского языка». И имя Ожегова будет ещё многие поколения жить в его бессмертном труде.
Список использованной литературы
1. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, мультимедийная версия.
2. С.И.Ожегов, Скворцов Л.И., Москва, Просвещение,1982.
3. Толковый словарь русского языка, С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова, Москва, Азбуковник, 2001.
4. Энциклопедия для детей: языкознание, Москва, Аванта+, 2001.
5. Я познаю мир: русский язык, С.В. Волков, Москва, Издательство АСТ, 1999.