Королькова А. В.
305 группа
Особенности работы с иностранными туристами в рамках городов побратимов.
«Породнённые города» или города побратимы – это термин, используемый в отношении городов, установивших постоянные дружеские отношения между собой во имя улучшения взаимопонимания и укрепления межнациональных связей. Такими узами связаны десятки городов находящихся в разных концах света. Тысячи иностранных туристов из разных уголков земли ежегодно посещают Российские города в основном с целью просвещения и обмена знаниями, навыками и информацией. Независимо от страны постоянного проживания и цели прибытия, туристы зачастую стремятся получить информацию о достопримечательностях места пребывания и, по возможности, познать культуру принявшей их страны. Это рвение понятно и весьма похвально, но именно тут и появляются подводные камни.
Поскольку разные народы и культуры имеют свои определённые особенности, соответственно и информацию (будь то вербальное общение или пантомима) они воспринимают по-разному, что и вызывает подчас немало проблем у экскурсоводов. Так, например, общаясь с консервативными англичанами, не стоит тараторить без умолку. Важно уделять предельное внимание произношению и выделять только те факты, которые непосредственно относятся к теме вашего разговора. Личные и финансовые темы – это табу. В Англии и Америке разговор о деньгах (доходах) считается оскорбительным. С выходцами из Италии можно пренебречь лаконичностью и позволить себе шумные дебаты. Не сразу, конечно. Но если «втереться в доверие», они готовы распахнуть душу и поведать удивительные истории о том, какую пенсию получает их двоюродная бабушка и о предполагаемом местонахождении оставленной дома жены. Не стоит смущаться, если во время первого знакомства Вас кинутся обнимать американские туристы независимо от половой принадлежности. Это не результат внезапно нахлынувшей любви, просто у них так принято. Для японцев же телесный контакт недопустим, зато они могут 5 минут подряд кивать головами, очаровательно улыбаясь, что может быть расценено как нервный тик, хотя на самом деле является приветствием либо одобрением Вами сказанных слов.
Информация, подаваемая на экскурсиях, так же должна сортироваться и «подгоняться» под «особенности национального понимания». Наверное ни для кого не секрет, что в отношении нашей страны у иностранцев возникают определённые ассоциации, как, например, с водкой чуть ли не из водопроводного крана и медведях, спокойно разгуливающих по Тверской. Эти ассоциации часто скрываются туристами от окружающих, но где-то на подсознательном уровне отсутствие медведей вызывает удивление. И это может препятствовать осмыслению преподносимой экскурсоводом информации, т.к. все внимание, возможно, будет устремлено на поиски диких животных, либо ушанок с армейскими звёздами и разноцветных платков на головах прохожих.
Поскольку в зарубежных школах история России изучается не столь досконально, зачастую она символизируется непременно с царём, Кремлём, Горбачёвым (с его перестройкой) и постоянной нехваткой денежных средств, как у отдельно взятых людей, так и у страны в целом. Естественно, что при виде того, о чём не читали в школе, да к тому же в больших количествах, туристов переполняют эмоции, которые занимают всё сознание целиком, не оставляя свободного места для подаваемой гидом информации. Да к тому же вредит данная самому себе установка на медведей….
Как же помочь иностранцам преодолеть сложившиеся по отношению к России и русскому народу стереотипы и заговорить с ними «на одном языке»? В первую очередь знать и уважать их культуру, порядки и обычаи. Ведь ни для кого не секрет, что уважение – есть самый краткий и выигрышный путь к взаимопониманию. Ваша готовность больше узнать о чужой культуре, незамедлительно перерастёт в неиссякаемое желание иностранцев познать Вашу. И, подводя итог к вышесказанному, хотелось бы отметить, что межкультурное и межнациональное общение даёт удивительную возможность расширения собственного кругозора, одновременно являясь и незабываемым, и весьма приятным жизненным ощущением.