Рефетека.ру / Зарубежная литература

Контрольная работа: Многоголосие детской поэзии двадцатого столетия. А. Барто

Министерство образования и науки УР

ГОУ СПО "Воткинский педагогический колледж им. П.И. Чайковского"


Контрольная работа №1

по детской литературе с практикумом по выразительному чтению

Тема: "Многоголосие детской поэзии двадцатого столетия. А. Барто"


2011 год


План


Введение

1. Поэтическое творчество А.Барто

1.1 Краткие биографические сведения

1.2 Особенности поэтического творчества

Заключение

Список используемой литературы


Введение


Значение поэзии в воспитании дошкольников

Духовность, культура, цивилизованность общества в конкретный момент его развития могут определяться, в частности, двумя величинами, объективно не зависимыми друг от друга. Речь идет детстве и ... поэзии, а также об их представлении о взаимосвязи этих явлений.

Начало прошлого столетия отмечено примерами незаурядного внимания к тому, как ребенок воспринимает поэтическое слово, и стремлением помочь ему освоить достижения литературной классики, не споткнувшись о барьеры и собственной неопытности, и языковых эталонов выражения мысли в произведениях изящной словесности.

Вообще большинство первых детских книжек - стихотворные. Да и сами малыши явно отдают предпочтение стихам. И это неудивительно: ритм, рифма, яркие, лаконичные образы, выразительные аллитерации помогают малышу концентрировать внимание, лучше представить себе, о чем говорится в стишке. Быть может, вам коротенькие четверостишия про мишку, которого уронили на пол или бычка, боящегося свалиться с доски, и кажутся примитивными и банальными, но ничего лучшего для маленьких детей пока еще никто не придумал. Сегодня Агния Барто, Самуил Маршак и Корней Чуковский, как и пятьдесят лет назад, остаются в верхних строках хит-парада детской поэзии.

Очень важно самого раннего детства приучать кроху не только к коротеньким детским стишкам, но и к настоящей, большой поэзии. Стихи воспитывают в малыше особое, вдумчивое, я бы сказала, непрагматическое отношение к литературе. Ведь очень часто бывает, что человек ждет от прочитанной книги какой-то конкретной пользы: поучительного примера, познавательной истории, полезного совета, возможности расслабиться и повеселиться или, наоборот, пережить острые ощущения. А лирическая поэзия всего этого лишена. Зато она дает возможность насладиться красотой слова и ритма, окунуться в стихию чистого чувства. Дети, которым читают много стихов, обладают великолепной памятью и чувством ритма, безо всякого труда запоминают длинные тексты.

Чудодейственные свойства детской поэзии были замечены давно. Если ребенку грустно, если он плачет от боли или обиды, веселый стишок обласкает, рассмешит, высушит слезы. Если ребенок капризничает, балуется, дерется – рифмованные строчки остановят забияку, пристыдят обидчика и драчуна. А еще будут способствовать развитию речи, обогатят словарный запас ребенка, научат его использовать образные определения и метафоры, помогут освоить грамматику родного языка, овладеть связной речью.

Секрет воздействия художественных произведений – в представлениях, которые они вызывают у юных слушателей, заставляя их мыслить, сопоставлять, делать выводы, познавать мудрость и силу вымысла, в эмоциях, ими порождаемых.


1. Поэтическое творчество А. Барто


БАРТО, АГНИЯ ЛЬВОВНА (1906–1981), русская поэтесса. В 1925 были опубликованы ее первые стихотворения "Китайчонок Ван Ли" и "Мишка-воришка". За ними последовали "Первое мая" (1926), "Братишки" (1928), после публикации которых К.И.Чуковский отметил незаурядный талант Барто как детского поэта. Некоторые стихотворения были написаны совместно с мужем, поэтом П.Н. Барто ("Девочка чумазая" и "Девочка-ревушка", 1930).

После выхода в свет цикла поэтических миниатюр для самых маленьких "Игрушки" (1936), а также стихов "Фонарик", "Машенька" и др. Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов, ее произведения издавались огромными тиражами, входили в хрестоматии. Ритм, рифмы, образы и сюжеты этих стихов оказались близки и понятны миллионам детей.

Агния Барто написала сценарии кинофильмов "Подкидыш" (1940, совм. с актрисой Риной Зеленой), "Алеша Птицын вырабатывает характер" (1953), "10 000 мальчиков" (1962, совм. с И.Окадой). Ее стихотворение "Веревочка" было взято режиссером И.Фрэзом за основу замысла фильма "Слон и веревочка" (1945).

В годы Великой Отечественной войны Барто находилась в эвакуации в Свердловске, выезжала на фронт с чтением своих стихов, выступала на радио, писала для газет. Ее стихи военных лет (сборник "Подростки", 1943, поэма "Никита", 1945 и др.) носят в основном публицистический характер, проникнуты лозунговым пафосом, некоторые из них содержат прямые обращения к Сталину – "отцу народа". За сборник "Стихи детям" (1949) Барто была присуждена Государственная премия (1950).

О воспитанниках детского дома рассказывается в поэме Барто "Звенигород" (1948).В течение девяти лет Барто вела на радио передачу "Найти человека", в которой занималась поисками людей, разлученных войной. С ее помощью было воссоединено около 1000 семей. Об этой работе Барто написала повесть "Найти человека" (опубл. в 1968).

В "Записках детского поэта" (1976) поэтесса сформулировала свое поэтическое и человеческое кредо: "Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность". Многочисленные поездки по разным странам привели ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой национальности. Подтверждением этой мысли стал поэтический сборник "Переводы с детского" (1977), в котором Барто перевела с разных языков детские стихи.

В течение многих лет Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В 1976 ей была присуждена Международная премия им. Х.К.Андерсена. Стихи Барто переведены на многие языки мира.


1.1 Краткие биографические сведения


Барто Агния Львовна (настоящая фамилия Волова) (1906-1981), русская поэтесса. Родилась 4 (17) февраля 1906 в Москве в семье врача-ветеринара. Получила хорошее домашнее воспитание, которым руководил отец. Училась в гимназии, где испытывая творческое влияние А.А. Ахматовой и В.В. Маяковского, начала писать стихотворные эпиграммы и зарисовки. Одновременно занималась в хореографическом училище, куда на выпускные зачеты приехал А. Луначарский и, прослушав стихи Барто, посоветовал ей продолжать писать.

Первым мужем Агнии Львовны был поэт Павел Барто. Совместно с ним она написала три стихотворения — "Девочка-рёвушка", "Девочка чумазая" и "Считалочка". В 1927 году у них родился сын Гарик. Вскоре после его рождения супруги развелись. Весной 1945 года Гарик трагически погиб в возрасте 18 лет. Катаясь на велосипеде, он был сбит грузовиком. Вторым мужем Агнии Львовны был советский теплоэнергетик член-корреспондент АН СССР Андрей Щегляев, вместе с которым они прожили почти 50 лет. От этого брака у них родилась дочь Татьяна Щегляева.

В 1970-м умер ее муж, Андрей Владимирович. Последние несколько месяцев он провел в больнице, Агния Львовна оставалась с ним. После первого сердечного приступа она боялась за его сердце, но врачи сказали, что у Щегляева рак. Казалось, она вернулась в далекий сорок пятый: у нее снова отнимали самое дорогое.

Она пережила мужа на одиннадцать лет. Все это время не переставала работать: написала две книги воспоминаний, более сотни стихов. Она не стала менее энергичной, только начала страшиться одиночества. Часами разговаривала с подругами по телефону, старалась чаще видеться с дочерью и внуками. О своем прошлом вспоминать по-прежнему не любила. Молчала и о том, что десятки лет помогала семьям репрессированных знакомых: доставала дефицитные лекарства, находила хороших врачей; о том, что, используя свои связи, много лет "пробивала" квартиры — порой для людей совершенно незнакомых.

Ее не стало 1 апреля 1981 года. После вскрытия врачи были потрясены: сосуды оказались настолько слабыми, что было непонятно, как кровь поступала в сердце последние десять лет. Однажды Агния Барто сказала: "Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может". В случае с ней самой это была не минута — так она прожила всю жизнь.


1.2 Особенности поэтического творчества А. Барто


Большинство стихов Агнии Барто написано для детей — дошкольников или младших школьников. Стиль очень лёгкий, стихи нетрудно читать и запоминать детям. Вольфганг Казак называет их "примитивно рифмованными". Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком, без лирических отступлений и описаний — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями, как будто автор их ровесница. Стихи Барто всегда на современную тему, она словно бы рассказывает недавно случившуюся историю, причем её эстетике характерно называть персонажей по именам: "Мы с Тамарой", "Кто не знает Любочку", "Наша Таня горько плачет", "Лёшенька, Лёшенька, сделай одолжение" — речь будто бы идет о хорошо знакомых Лешеньках и Танях, у которых вот такие недостатки, а вовсе не о детях-читателях.

Стихи Агнии Барто кажутся нам такими простыми, невесомыми, рожденными словно на одном дыхании. Однако на самом деле каждое из ее произведений – плод долгой, упорной, сосредоточенной работы над словом и смыслом. Каждый звук ее произведений выверен и стоит на своем месте, образуя удивительный ритмический рисунок (не зря ее кумиром в молодости был Владимир Маяковский), каждое слово стоит на своем месте и кажется, будто иначе и не могло быть написано любое из ее стихотворений. Но это совершенство давалось ей вовсе не так легко. Она переписывала стихи по много раз, зачитывала их знакомым (тоже известнейшим детским писателям, таким, как Сергей Михалков, Лев Кассиль, Корней Чуковский), членам семьи и, конечно, самым важным ценителям – маленьким детям. Она чутко прислушивалась к критике, но в то же время была готова отстаивать свою позицию до последнего, если считала ее единственно верной. Она не хотела, чтобы под ее именем в свет вышла хоть одна единственная строчка, которую она сама сочла бы неверной или фальшивой. Именно эту честность перед собой и своими читателями и умели без всяких слов почувствовать дети.

В чем же секрет непреходящего успеха стихотворений Агнии Барто? На первый взгляд, они удивительно просты, подчас даже примитивны, а так как все мы знаем их почти наизусть, нам кажется, что ничего необыкновенного в них нет и быть не может. Но на самом деле каждое стихотворение Барто – это маленькое открытие. Для того, чтобы описать бычка, шагающего по качающейся доске, без которого мы и не представляем себе детства, его надо было сначала разглядеть. А для этого нужно уметь смотреть на мир под совершенно особым углом, уметь видеть самые обыкновенные с точки зрения взрослого человека вещи глазами ребенка. Именно этим даром Агния Львовна была наделена сполна.

Агния Барто умела говорить с детьми на их собственном языке, и дети горячо откликались на каждую ее строчку. Она никогда не сюсюкала, не поучала, не хвалила и не ругала. Она раскрывала знакомые каждому карапузу ситуации с совершенно новой стороны, давая ему возможность самостоятельно сделать правильные выводы. Ее намеки, добродушное подшучивание, а подчас и высмеивание распространенных детских "пороков" всегда оказывались понятными и близкими малышне всех стран мира. Не случайно именно Агния Львовна вывела теорию о том, что внутренний мир ребенка необычайно богат, разнообразен и ярок, вне зависимости от национальной принадлежности. Мысль о том, что все дети говорят на одном языке, породила замечательный сборник "Переводы с детского", в котором поэтесса опубликовала стихи, написанные ребятами разных стран.

Барто прекрасно понимала, что смех — самая короткая дорожка к сердцу человека, особенно маленького. И никогда не упускала случая воспользоваться ею. Весёлая простота и свежесть её стихов заставляет даже самых серьёзных и хмурых читателей хотя бы на время забыть свою серьёзность" - именно так говори о творчестве самого детского поэта страны Самуил Яковлевич Маршак. Также он заметил, что эти стихи - игра. И ребята отлично понимают и намек и юмор. Они принимают каждую строчку, потому что это и есть настоящие детские стихи - серьезные и веселые, без разных уменьшительных словечек, которыми некоторые писатели уснащают свои произведения, обращаясь к детям. А разве вы слышали когда-нибудь, чтобы сами дети, играя друг с другом, лепетали: игрушечки, моторчик, куколка, вкусненький. Все эти слова, увы, из речи взрослых. Сами же ребята выражают свои мысли очень точно, ясно, без жеманства и ужимок. И так "по-детски" в лучшем смысле этого слова удается писать тем, кто видит в поэзии для детей подлинное доброе призвание.

И каждый раз эти слова подтверждались на практике. Барто часто приходилось путешествовать не только по территории Советского Союза, но бывать в различных заграничных командировках. "Каждый ребенок не зависимо от своей национальной принадлежности имеет свой богатый внутренний мир и ему необходимо помочь адаптироваться в окружающем мире. В этом главная задача взрослых" - не уставала говорить Барто.


Заключение


На стихах советской поэтессы Агнии Львовны Барто выросло не одно поколение детей нашей страны. С годами популярность ее книг не ослабевает, тексты Барто никогда не теряют актуальности, и молодые родители, сами воспитанные на строчках Агнии Львовны, неизменно выбирают для своих малышей именно эти стихи.

Поэзия, по ее глубокому убеждению, "готовит ребенка с малых лет воспринимать добро, справедливость, дружбу, человечность". Она призвана охранять нравственную чистоту детей, откликаться на их интерес к современности, раскрывать перед ними мир.

Поэзию Агнии Львовны Барто так же применяется и в работе с дошкольниками, например из "Программы обучения и воспитания в детском саду" под ред. А.Васильевой, В.В.Гербовой, Т.С.Комаровой (3-е издание М 2005 г.) по каждой возрастной группе произведения А. Барто используются для чтения и заучивания наизусть.

В программе на первый план выдвигается развивающая функция образования, обеспечивающая становление личности ребенка и раскрывающая его индивидуальные особенности.

Программа охватывает четыре возрастных периода физического и психического развития детей: · ранний возраст - от рождения до 2 лет (первая и вторая группы раннего возраста) - с помощью любимых игрушек инсценировать стихотворения А. Барто (из цикла "Игрушки"), "Бычок", "Мячик", "Слон" (из цикла "Игрушки"); · младший дошкольный возраст - от 2 до 4 лет (первая и вторая младшие группы) - "Мишка", "Слон", "Лошадка", "Кораблик", "Грузовик" (из цикла "Игрушки"), "Кто как кричит"; А. Барто, П.Барто "Девочка-ревушка", "Девочка чумазая"Для заучивания наизусть - "Мишка", "Кораблик" ; · средний возраст - от 4 до 5 лет (средняя группа) - "Уехали", "Я знаю, что надо придумать". Для заучивания наизусть - "Я знаю, что надо придумать"; · старший дошкольный возраст - от 5 до 7 лет (старшая и подготовительная к школе группы) - "Веревочка".

поэзия дошкольник барто стих


Список используемой литературы


1. Детская литература: учебник для студ. проф. учеб. заведений./ Под ред. О. Е. Путиловой. – М.: Изд-кий центр "Академия", 2008.

2. Журнал "Детская литература"

3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Агния_Барто

4. Сивоконь С. Уроки детских классиков. – М.: "Детская литература", 1990.

5 Соловьев Б., Мотяшов И. Агния Барто. Очерк творчества. – М.: "Детская литература", 1979.

6. http://www.kostyor.ru/biography/?n=111

Рефетека ру refoteka@gmail.com