Рефетека.ру / Иностранный язык

Курсовая работа: Словообразование в современном китайском языке

Министерство высшего и средне-специального образования Республики Узбекистан

Ташкентский Государственный Институт Востоковедения


КУРСОВАЯ РАБОТА


ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ

НА ТЕМУ:


«СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

ПЛАН


Введение

Глава 1. Полуаффиксация

1.1 Полупрефиксация

А) Полупрефиксы 超chāo и 泛fаn

Б) Полупрефиксы 微wēi и 亚yа

В) Полупрефикс 反făn

1.2 Полусуффиксация

А) Полусуффиксы 员yuбn и手shŏu

Б) Полусуффиксы 鬼 guǐ, 虫chуng, 蛋dаn

В) Полусуффиксы 心xīn и意yм

Г) Полусуффиксы 物wщ, 品pĭn, 素sщ

Д) Полусуффиксы 性xмng, 切qiи, 当dаng

Е) Полусуффикс 化huа

Глава 2. Аффиксация

2.1 Префиксация

А) Префикс第dм

Б) Префиксы 老lăo и 阿ā

2.2 Суффиксы существительных

А) Суффиксы 子zi, 儿er, 头tou

Б) Суффиксы 家jiā, 者zhĕ, 巴ba

2.3 Суффиксы глаголов

А) Суффиксы 到dаo, 着zhаo, 得de, 见jiаn

Б) Суффиксы完wбn, 成chйng и好hăo

В) Суффиксы 了liăo, 住zhщ, 掉diаo

Г) Суффиксы 上shаng и 下xiа

Д) Суффиксы 进jмn, 出chū, 过guт, 起qĭ, 回huн, 开kāi

2.4 Суффиксы наречий

А) Суффиксы 然rбn и 地dм

Б) Суффиксы 头tou и 儿er

В) Квази-суффикс 的de

Заключение

Список используемой литературы

Введение


Словообразование - раздел очень интересный. Именно в способе образования, образования слов лежит менталитет, характер нации, основное ее отличие от других наций. Именно словообразование раскрывает не только лексическое богатство языка, но и способ мышления того народа, который его использует, взгляд на мир, на окружающие человека вещи и явления. «Имя которое можно произнести – не постоянное имя» - говорил Лао Цзы. Словообразование в китайском языке представлено такими методами, как полуаффиксация и аффиксация.

Полуаффиксация (加半词缀 jiābаncнzhuм) - это такой способ словообразования, при котором к корню присоединяется полузнаменательная морфема. Полуаффиксация делится на полупрефиксацию и полусуффиксацию.

Аффиксация (加词缀jiācнzhuм) – словообразовательный способ, который заключается в присоединении аффиксов к знаменательным морфемам. Она состоит из префиксации и суффиксации.

Актуальность данной работы состоит в том, что именно в словообразовании заключается основное лексическое богатство языка. Без словообразования не возможно познать культуру, обычаи, традиции, духовное наследие народа.

Цель данной курсовой работы – ознакомиться с теоретическими и практическими основами словообразования современного китайского языка.

В соответствии с поставленной целью в работе поставлены следующие задачи:

1. Рассмотреть понятие полуаффиксации и ее основные компоненты.

2. Изучить основные способы образования слов с помощью полупрефиксации и полусуффиксации.

3. Рассмотреть метод аффиксации и проанализировать основные составляющие этого метода.

При написании данной работы использовались учебные пособия, статьи из журналов по исследуемой теме, словари.

Глава 1. Полуаффиксация


Полуаффиксация (加半词缀 jiābаncнzhuм) представляет собой такой способ словообразования, при котором к корню присоединяется полузнаменательная морфема. В словообразовательной системе китайского языка полуаффиксация занимает промежуточное значение между словосложением (корнесложением) и аффиксацией 1.

Для данного способа словообразования характерно использование морфем, которые частично (а иногда и в значительной степени) утратили исходное вещественное значение, делексикализовались и, следовательно, обрели определенную степень грамматизации.

Что касается фонетических изменений, то полуаффиксальные морфемы в большинстве своем частично нейтрализуют тон, не редуцируя звучания.

Полуаффикс (半词缀bаncнzhuм), являясь дериватом первичной корневой морфемы, находится с последней в генетически родственных отношениях и сохраняет с ней смысловую связь. Таким образом, полуаффикс и корень образуют этимологически соотносимую, коррелятивную пару словообразовательных морфем.

Характерной особенностью полуаффиксов является то, что они обычно образуют ряды слов, обозначающих широкую семантическую категорию (лица, предметности, процессы и т.п.). Вместе с тем они отличаются сравнительно высокой продуктивностью, образуют довольно большое число лексических единиц.

Полуаффиксы обычно относят производные слова к определенной части речи. Реже встречаются полуаффиксы, которые создают слова с разной категориальной принадлежностью (например, полупрефиксы反făn и超chāo, а также полусуффикс 化huа).

1.1 Полупрефиксация


В современном китайском языке совсем немного словообразовательных морфем, которые можно было бы с известным основанием отнести к категории полупрефиксов. Полупрефиксация занимает весьма скромное место в словообразовательной системе китайского языка.

Препозитивную полузнаменательную морфему обычно называют полупрефиксом (半前缀 bаnqiбnzhuм). Лексические единицы, возникающие в результате присоединения к корневой морфеме полупрефикса, именуются полупрефиксальными словами.

Лексические единицы, образованные полузнаменательными приставочными морфемами, немногочисленны. Их значительно меньше, чем слов, создаваемых послекорневыми морфемами.

Ниже, используя фактический языковой материал, рассмотрим последовательно полупрефиксальные слова, образованные морфемами: 超chāo, 泛fаn, 微wēi, 亚yа, 反făn.


А) Полупрефиксы chāo, fаn

Полупрефикс 超chāo встречается преимущественно в сфере терминологической лексики. Он образует существительные, обозначающие превышение меры, нормы, обычного стандарта. В русском языке соответствует префиксам: сверх-, над-, гипер-, супер-, ультра-. Коррелятом этого префикса является корневая морфема 超chāo превысить, превзойти. Примеры:

超导体chāodăotĭ сверхпроводник; 超音速chāoyīnsщ сверхзвуковая скорость; 超声波chāoshēngbō ультразвуковые волны; 超星系chāoxīngxī гипергалактика; 超流动chāoliъdтng сверхтекучесть; 超人chāorйn сверхчеловек, супермен; 超个体chāogиtĭ суперорганизм.

Этот полупрефикс образует также качественные прилагательные, указывающие достижение наивысшей степени качественного признака: 超低chāodī сверхнизкий, 超高chāogāo сверхвысокий, 超短chāoduăn ультракороткий, 超自然chāozмrбn сверхъестественный.

Полупрефикс 泛fаn образует слова, относящиеся к терминологической и общественно-политической лексике. Это существительные, обозначающие охват чего-либо в целом (всеобъемлющий). В русском языке соответствует префиксу пан-. Коррелятом этого полупрефикса служит корень 泛fаn разливаться вширь.

Примеры:

泛理论fаnlĭlщn панлогизм; 泛新论fаnxīnlщn панпсихизм; 泛神论fаnshйnlщn пантеизм; 泛亚西亚主义fаnyаxмyаzhŭyм паназиатизм; 泛美主义fаnmĕizhŭyм панамериканизм; 泛阿拉伯主义fаnālābуzhŭyм панарабизм.


Б) Полупрефиксы wēi,

Полупрефикс 微wēi образует большое число терминов. Это существительные, обозначающие очень малые предметы, незначительные величины. В русском языке он соотносится с префиксом микро-. Коррелятом этой полупрефиксальной морфемы служит корень 微wēi крошечный, мельчайший, ничтожный.

Примеры:

微生物wēishēngwщ микроб, мокроорганизм; 微观世界wēiguān shмjiи микромир, микрокосм; 微量wēiliаng микродоза; 微分wēifēn дифференциал; 微粒wēilм частица, тельце, корпускула; 微血管wēixuиguăn капилляр; 微安wēi’ān микроампер; 微瓦wēiwă микроватт; 微伏wēifъ микровольт; 微波wēibō микроволна; 微电池wēidiаnchн микроэлемент; 微气候wēiqмhтu микроклимат; 微温计wēiwēnjм микротермометр; 微开关wēikāiguān микровыключатель.

Полупрефикс 亚yа также образует главным образом термины. Это существительные, обозначающие вторичные (подчиненные) классы в системе той или иной классификации. В русском языке ему соответствуют префиксы: под-, суб-, гипо-. Это словообразовательная морфема генетически соотносится с корнем 亚yа второй, второстепенный.

Примеры:

亚属yаshŭ подрод; 亚种yаzhŏng подвид; 亚科yаkē подсемейство; 亚港yаgāng подкласс; 亚目yаmщ подотряд; 亚们yаmйn подтип; 亚热带yаrиdаi субтропики; 亚寒带yаhбndаi субарктика; 亚巨星yаjщxīng субгигант.


В) Полупрефикс făn

Полупрефикс 反făn образует слова, бытующие в разных функциональных стилях. Это существительные и относительные прилагательные со значением противоположности, враждебности, антагонизма. В русском языке соотносится с префиксами анти-, контр-. Коррелятом данной полупрефиксальной морфемы является корень 反făn против, обратный.

Примеры:

反攻fаngōng контрнаступление; 反冲击fănchōngjī контратака; 反包围fănbāowйi контрокружение; 反登陆兵făndēnglщbīng контрдесант; 反击fănjī контрудар; 反间谍fănjiаndiй контрразведка; 反宣传fănxuānchuбn контрпропаганда;反建议fănjiаnyм контрпредложение; 反革命făngйmмng контрреволюционный; 反党făndăng антипартийный; 反民主fănmнnzhŭ антидемократический; 反帝făndм антиимпериалистический; 反法西斯fănfăxīsī антифашистский; 反题făntн антитезис; 反义词fănyмcн антоним; 反气算fănqмxuаn антициклон; 反信风fănxмnfēng антипассаты.


1.2 Полусуффиксация


Полусуффиксация как один из словообразовательных способов уже заняла видное место в словообразовательной системе современного китайского языка. Она обладает большими потенциальными возможностями. В сферу действия полусуффиксации вовлекается все большее и большее число морфем. Особенно велика ее роль в формировании современной терминологии.

Постпозитивную полузнаменательную морфему принято обозначать термином полусуффикс (半后缀bаnhтuzhuм). Лексические единицы, возникшие в результате присоединения к корневой морфеме полусуффикса, называются полусуффиксальными словами.

Полусуффиксация охватывает широкую семантическую область. Создаваемые этим способом слова выражают самые разнообразные понятия. Они обозначают лиц, занятых различной деятельностью, всевозможные предметы и вещи, их признаки, а также различного рода изменения и процессы.

Укажем следующие полусуффиксы: 员yuбn, 师shī, 生shēng, 汉hаn, 士shм, 夫fū, 客kи, 手shŏu, 丁dīng, 鬼guǐ, 虫chуng, 蛋dаn, 派pбi, 份子fиnzǐ, 物wщ, 品pǐn, 素sщ, 体tǐ, 力lм, 处chщ, 心xīn, 意yм, 性xмng, 切qiи, 当dаng, 学xuй, 主义zhŭyм, 化huа и др.


А) Полусуффиксы yuбn ,手shŏu

Полусуффикс 员yuбn широко используется в сфере китайского словообразования. Им образовано большое число лексических единиц. Слова, в которых имеется эта полузнаменательная морфема, относятся к категории существительного. Они обычно обозначают лиц, занятых той или иной деятельностью. Полусуффикс员yuбn генетически соотносится с корневой морфемой员yuбn человек, который работает или учится2.

Примеры:

学员xuйyuбn слушатель, курсант; 教员jiаoyuбn преподаватель, педагог; 运动员yщndтngyuбn спортсмен; 官员guānyuбn чиновники, официальные лица; 海员hǎiyuбn моряк; 战斗员zhаndтuyuбn боец, солдат.

Полусуффикс手shŏu образует ряд существтельных, обозначающих лиц различных профессий, в том числе тех, кто хорошо, в совершенстве овладел своей профессией. Эта словообразовательная морфема соотносится с корнем手shŏu рука.

Примеры:

帮手bāngshŏu помощник, подручный; 对手dщishŏu партнер, соперник; 税收shuǐshŏu матрос; 歌手gēshŏu певец; 能手nйngshŏu мастер, умелец, виртуоз; 好手hǎoshŏu мастер, мастак; 多面手duōmiаnshŏu мастер-универсал, мастер на все руки.


Б) Полусуффиксы guǐ, chуng, dаn

Полусуффикс 鬼 guǐ образует существительные с эмоционально-оценочным значением. Эти существительные обозначают лиц, которым присущи отрицательные свойства натуры, дурные, порочные черты характера. Жэнь Сюэлян называет эту морфему метафорическим суффиксом (比喻性的刺尾 bĭyщxмng de cнwěi)3. Коррелятом этого полусуффикса является корневая морфема鬼 guǐ черт, дьявол.

Данная морфема отличается сравнительно большой частотой употребления, образует довольно большое число слов.

Примеры:

醉鬼zuмguǐ, 酒鬼jiŭguǐ – пьяница, пропойца, алкоголик; 精明鬼jīngmнngguǐ – ловкач, делец; 油滑鬼yуuhuбguǐ – хитрец; 小气鬼xiǎoqмguǐ – скряга, скупердяй, жмот; 吸血鬼xīxuиguǐ – кровопийца, вампир; 讨厌鬼tǎoyаnguǐ – назойливый, нудный тип.

Полусуффиксы 虫chуng и 蛋dаn также вносят в призводную лексическую единицу добавочное значение субъективной оценки (оценка, как правило, имеет негативный характер). Эти полусуффиксы генетически соотносятнся с корневыми морфемами 虫chуng червь, насекомое; 蛋dаn яйцо.

Примеры:

寄生虫jмshēngchуng – дармоед, тунеядец, паразит; 应生虫yмngshēngchуng – подпевала, подголосок; 糊涂虫hъtuchуng, 糊涂蛋hъtudаn – глупец, дуралей, тупица, простофиля; 笨蛋bиndаn – тупица, тугодум, дурак, олух; 浑蛋hъndаn – дурак, болван.


В) Полусуффиксы xīn,

Полусуффикс 心xīn, образует ряд слов, относящихся к категории существительного. Эти слова обозначают, главным образом, черты характреа, свойства человеческой натуры. Коррелятом полусуффикса心xīn служит корневая морфема心xīn сердце, душа, нутро, внутренний мир человека.

Примеры:

热心rиxīn – рвение, энтузиазм; 良心liбngxīn – совесть; 耐心nаixīn – терпение; 虚心xūxīn – скромность; 诚心chйngxīn – искренность; 多心duōxīn – подозрительность; 功名心gōngmнngxīn – честолюбие.

Некоторые из производных слов с полусуффиксом 心xīn принадлежат к категории глагола, но вместе с тем используются также и в качестве существительных. Они обозначают различные проявления психической деятельности человека: 担心dānxīn – беспокоиться, беспокойство, тревожиться, тревога, опасаться, опасение; 关心guānxīn – беспокоиться, заботиться, забота; 放心fаngxīn – успокоиться, быть спокойным.

Полусуффикс意yм образует существительные. Слова с этой морфемой также обозначают особенности характера. Свойств человеческой натуры. Генетически эта морфема сопоставима с корнем意yм мысль, желание.

Примеры:

大意dаyм – небрежность, невнимательность; 敌意dмyм – враждебность, неприязнь; 醋意cщyм – ревность; 好意hǎoyм – доброжелательность, доброе, милостивое отношение.


Г) Полусуффиксы wщ, pĭn,

Полусуффикс 物wщ служит обозначением разного рода вещей, предметов. В отдельных, сравнительно редких случаях он обозначает живые существа. Данная морфема этимологически родственна корневой морфеме 物wщ вещь, предмет.

Примеры:

产物chǎnwщ – продукт; 刊物kānwщ – издание, печать; 礼物lĭwщ – подарок подношение, презент; 生物shēngwщ – живое существо; 人物rйnwщ – человек, личность, лицо, фигура, персона; 动物dтngwщ – животное; 植物zhнwщ – растение; 矿物kuаngwщ – минерал.

Полусуффикс品pĭn образует существительные, обозначающие предметы, вещи в отношении присущих им качеств, свойств, а также в отношении материала, из которого они изготовлены, способа изготовления и применения4. Этот полусуффикс образует главным образом лексические единицы, обозначающие всевозможные продукты, изделия, фабриканты, принадлежности. Данная морфема этимологически соотносится с корнем

品pĭn предмет, вещь.

Двуморфемные лексические единицы, образованные этим полусуффиксом:

作品zuтpĭn – произведение, изделие; 产品chǎnpĭn – продукт, изделие, фабрикат; 用品yтngpĭn – принадлежность, предмет; 废品fиipĭn – брак, бракованная продукция; 成品chйngpĭn – готовое изделие, готовая продукция; 食品shнpĭn – продукты питания; 果品guŏpĭn – фрукты; 药品yаopĭn – лекарства, медикаменты; 礼品lĭpĭn – подарок, подношение, презент.

Трехморфемные лексичекие образования с полусуффиксом 品pĭn:

日用品rмyтngpĭn – предметы повседневного обихода; 半成品bаnchйngpĭn – полуфабрикаты; 工业品gōngyиpĭn – промышленные изделия, продукция промышленности; 印刷品yмnshuāpĭn – печатные издания; 展览品zhǎnlǎnpĭn – экспонаты; 装饰品zhuāngshмpĭn – украшения; 纪念品jмniаnpĭn - подарок на память; 牺牲品xīshēngpĭn – жертва.

Полусуффикс素sщ образует существительные, которые обозначают научные понятия и среди них главным образом названия различных веществ. Данная словообразовательная морфема генетически связана с корнем素sщ первоначальное вещество, элемент.

Примеры:

元素yuбnsщ – элемент (химический); 抗生素kаngshēngsщ – антибиотик; 卫生素wйishēngsщ – витамин; 词素cнsщ – морфема; 因素yīnsщ – фактор; 同位素tуngwиisщ – изотоп.


Д) Полусуффиксы xмng, qiи, dаng

Полусуффикс性xмng является полузнаменательной морфемой, образующей многочисленный ряд абстрактных существительных. Слова этого ряда обозначают разнообразные свойства, присущие предметам и явлениям, проистекающие из их природы.

Полусуффикс性xмng генетически соотносится с корневой морфемой性xмng характер, свойство, природа, натура.

Примеры:

可能性kěnйngxмng возможность; 必然性bмrбngxмng неизбежность, необходимость; 普遍性pǔbiаnxмng всеобщность; 原则性yuбnzйxмng принципиальность; 警惕性jĭngtмxмng бдительность; 重要性zhтngyаoxмng важность; 二重性иrzhтngxмng двойственность; 生动性shēngdтngxмng оживленность; 人民性rйmнngxмng народность; 耐性nаixмng терпение; 优越性yōuyuиxмng преимущество, превосходство, перевес.

Полусуффикс 切qiи образует лексические единицы, которые по своим семантическим и грамматическим свойствам относятся к категории прилагательного. Эти производные слова обозначают качественные признаки предметов, причем этим признакам обычно присуща высокая степень интенсивности. Коррелятом данного полусуффикса является знаменательная морфема 切qiи соответствующий, подходящий.

Примеры:

真切zhēnqiи точный, ясный, отчетливый; 确切quиqiи точный, действительный, достоверный; 迫切pтqiи насущный, настоятельный, актуальный; 急切jмqiи настоятельный; 贴切tiēqiи надлежащий, соответствующий, уместный; 剀切kăiqiи соответствующий, надлежащий; mмqiи тесный, близкий; 亲切qīnqiи близкий, сердечный; 深切shēnqiи сердечный, искренний; 关切guānqiи заботливый, внимательный; 恳切kěnqiи искренний, сердечный; 热切rиqiи горячий, пламенный, страстный; 悲切bēiqiи печальный, скорбный.

Полусуффикс 当dаng (полузнаменательная морфема), как и морфема 切qiи, образует лексические единицы, которые по своей категориальной принадлежности являются прилагательными. Эти производные слова обычно обозначают присущие предметам позитивные признаки, свойства и особенности. Полусуффикс 当dаng этимологически соотносится с корневой морфемой 当dаng надлежащий, подходящий.

Примеры:

正当zhиngdаng правильный, справедливый, законный; 妥当tuŏdаng надлежащий, уместный; 相当xiāngdаng соответствующий, подходящий, подобающий; 便当biаndаng удобный, легкий; 顺当shщndаng успешный, благополучный.


Е) Полусуффикс huа

Полусуффикс 化huа образует большое число слов, обозначающих процесс действия, превращение, переход предмета в иное состояние. Коррелятом данного полусуффикса является корневая морфема 化huа превращаться, превращение.

Лексические единицы этого словообразовательного ряда по своим лексико-грамматическим свойствам относятся к категории существительного.

Примеры:

深化shēnhuа углубление, углубляться; 激化jīhuа обострение, обостряться; 恶化иhuа ухудшение, ухудшаться; 工业化gōngyиhuа индустриализация, индустриализироваться; 电气化diаnqмhuа электрификация, электрифицироваться; 自动化zмdтnghuа автоматизация; 活化huуhuа активизация; 大众化dаzhтnghuа популяризация.

Глава 2. Аффиксация


Аффиксация (加词缀jiācнzhuм) – словообразовательный способ, который заключается в присоединении аффиксов к знаменательным морфемам.

В словообразовательной системе современного китайского языка аффиксация является вторым по значению способом словообразования. Хотя сфера аффиксации значительно уже сферы корнесложения, тем не менее, аффиксальное словопроизводство играет немаловажную роль и его следует считать одним из ведущий словообразовательных приемов.

Аффиксация и корнесложение соприкасаются и представляют собой пограничные явления. «В китайском языке, как и во многих других языках, аффиксальное словообразование имен существительных зарождается в недрах словосложения и поэтому находится в тесной связи и взаимодействии с ним»5.

Слово, создаваемое аффиксальным способом, является результатом сложения корня и аффикса. Поэтому аффиксацию иногда рассматривают в качестве одной из разновидностей словосложения. «Способ создания производных, который по традиции называют аффиксацией и который, действительно, заключается в присоединении аффиксов, есть не что иное, как разновидность сложения»6.

Аффикс (词缀cнzhuм) – это формальная морфема, присоединяемая к знаменательной морфеме (корнеслогу).

Аффиксация как один из словообразовательных способов при образовании новых лексических единиц порождает вместе с тем различные явления структурно-семантического характера.

В сфере именного словопроизводства широко распространено суффиксальное оформление корнеслога, не имеющего в современном китайском языке статуса слова и, следовательно, неспособного функционировать самостоятельно, без опоры на другие слова, составляющие его словесное окружение. В таких случаях производное слово обычно представляет собой двуморфемное образование, семантически тождественное исходному корнеслогу, но способное свободно функционировать в путунхуа.

Например: 卓 zhuō, 桌子zhuōzi – стол; 椅yĭ, 椅子yĭzi – стул; 鼻bн, 鼻子bнzi – нос; 帽mаo, 帽子mаozi – шапка.

В тех же случаях, когда суффиксом оформляется односложное слово современного языка, возникает его структурный (морфологический) вариант как вторая форма исходной лексической единицы.

Например: 路lщ, 路子lщzi – путь; 刀dāo, 刀子dāozi – нож, 旗qн, 旗子qнzi – флаг.

Нередко суффиксальный способ словопроизводства используется для создания слов, относящихся к иной лексико-грамматической категории, чем производящий корнеслог. Таким образом, в процессе словообразования происходит преобразование категориальной принадлежности корнеслога. Эта функция характерна для таких субстантивизирующих суффиксов, как 子zi, 儿er и 头tou 7.

Суффиксы子zi, 儿er и 头tou образуют существительные от глагольных и адъективных корнеслогов.

Примеры:

剪jiăn стричь, 剪子jiănzi – ножницы; 想xiăng думать, 想头xiăngtou мысль, соображение; 甜tiбn сладкий, 甜头tiбntou сладость; 滑huб скользкий, 滑头huбtou хитрец, плут, хитрость, плутовство.

Иногда в результате аффиксации корнеслога формируется частная лексико-грамматическая категория.

Посредством префиксации в китайском языке образован класс порядковых числительных. Префикс 第dм, присоединяясь к количественным числительным, создает порядковые числительные: 第一dмyī первый; 第二dм’иr второй и т.д.

В сфере словообразования китайского глагола посредством суффиксации создан многочисленный класс результативных глаголов, обладающий собственными структурно-семантическими особенностями.

Например: 找到zhăodаo найти, отыскать; 听见tīngjian услышать; 记住jмzhщ запомнить; 点找diănzhбo зажечь; 飞起fēiqĭ взлететь.

Некоторые слова, будучи образованы сффиксальным способом, выражают иное значение, чем значение, заключенное в корневой морфеме. Например: 腰yāo поясница, талия и 腰子yāozi почка; 月yuи месяц и 月子yuиzi послеродовой период; 面miаn лицо и 面子miаnzi порошок.

В китайском языке можно указать две разновидности аффиксации: префиксацию и суффиксацию. Аффиксальные слова образуются главным образом за счет суффиксального способа. Что касается префиксального способа, то он имеет ограниченное применение.

Посредством суффиксации образуются многие существительные и глаголы, а также некоторые наречия. Путем же префиксации создаются порядковые числительные и небольшое число существительных.


2.1 Префексация


Префиксальные слова образуются посредством сложения префикса и знаменательной морфемы. Префиксом (前缀qiбnzhuм, 词头cнtуu) называется аффиксальная морфема, при сложении предшествующая корню.

Основная грамматическая функция префиксов заключается в том, что они относят новую лексическую единицу к определенной лексико-грамматической категории, то есть устанавливают ее категориальную принадлежность.


А) Префикс

Префиксальная морфема第dм служит средством образования порядковых числительных. Это ее единственная функция: 第一dмyī первый; 第二dм’иr второй, 第三dмsān третий и т.д.


Б) Префиксы lăo, ā

Префикс 老lăo образует существительные-термины родства, обозначающие братьев и сыновей по старшинству: 老大lăodа старший из братьев (сыновей); 老二lăoиr второй по возрасту брат (сын); 老几lăojĭ который из братьев (сыновей) по старшинству?

Этот префикс образует также несколько существительных, обозначающих людей безотносительно к их родственным отношениям: 老师lăoshī учитель, преподаватель; 老师傅lăoshīfu мастер; 老板lăobăn хозяин, владелец, содержатель, управляющий, босс; 老百姓lăobăixмng простой народ, простые люди, простолюдин.

Иногда словообразовательную морфему 老lăo считают префиксом также и в составе существительных, обозначающих животных: 老虎lăohŭ тигр; 老鼠lăoshŭ мышь, крыса; а также птиц: 老鸦lăoyā ворона; 老鹰lăoyīng коршун.

Префикс 阿ā также образует существительные-термины родства, иногда с ласкательным оттенком: 阿父āfщ отец (дед, свекор); 阿母āmŭ мать; 阿姨āyн тетка; 阿哥āgē братец.

Ласкательный оттенок содержится также и в слове 阿猫āmāo кошечка, котеночек.

2.2 Суффиксация существительных


Суффиксальные слова образуются путем сложения знаменательной морфемы и суффикса. Суффиксом (后缀hтuzhuм, 词尾cнwěi) называется суффиксальная морфема, при сложении следующая за корнем.


А) Суффиксы zi, er, tou

Из суффиксов существительных, обладающих высокой степенью деривации, следует прежде всего назвать суффиксальные морфемы 子zi, 儿er, 头tou, 加jia, 者zhe, 巴ba.

Суффикс 子zi (аффиксальная морфема) образует существительные с общим значением предметности8. Это самая продуктивная морфема. Она широко используется как в общеупотребительной, так и в терминологической лексике.

Примеры:

房子fбngzi дом, здание; 屋子wūzi комната; 梯子tīzi лестница; 院子yuаnzi двор; 轮子lщnzi колесо; 桌子zhuōzi стол; 椅子yĭzi стул; 凳子dиngzi скамья, табурет; 柜子guмzi шкаф; 帽子mаozi головной убор (шапка, шляпа); 裤子kщzi штаны, брюки; 鞋子xiйzi обувь (ботинки, туфли); 梳子shūzi гребень, расческа; 剪子jiănzi ножницы; 被子bиizi одеяло; 盒子hйzi коробка; 瓶子pнngzi бутылка; 刀子dāozi ножик; 把子bаzi ручка, рукоятка.

汉子hаnzi мужчина; 妻子qīzi жена; 孩子hбizi ребенок, дети; 儿子йrzi сын; 脑子năozi мозг; 肚子dщzi желудок; 兔子tщzi заяц; 鸭子yāzi утка; 属叶子shщyиzi лист; 小伙子xiăohuŏzi парень; 花子huāzi нищий; 日子rмzi день, дата; 样子yаngzi вид.

Слова, образованные суффиксом 子zi, обозначают людей, животных, птиц, части человеческого тела, предметы домашнего обихода и т.д.

Суффикс 儿er (аффиксальная морфема) также образует существительные с общим значением предметности. Ее этимологическим коррелятом служит корень 儿йr сын.

Существует четыре функции суффикса儿er.

Первая функция – создание эмоциональной коннотации. Суффикс儿er привносит в значение корневой морфемы дополнительные оттенки эмоционально-оценочного характера и в силу этого может быть назван суффиксом субъективной оценки.

Слова с уменьшительным оттенком: 旗儿qнr флажок; 棍儿gщnr палочка; 盆儿pйnr тазик; 盖儿gаir крышечка; 瓶儿pнngr вазочка; 帽儿mаor шапочка; 兔儿tщr зайчишка; 鱼儿yъr рыбешка; 刀儿dāor ножичек; 角落儿jiăoluтr уголок.

Значительно реже встречаются слова с ласкательным оттенком: 孩儿hair ребеночек, деточка; 宝贝儿băobиir ребеночек, золотко; 眼泪儿yănlиir слезиночка.

Вторая функция – уточнение значения корневой морфемы. Это уточнение выражается по-разному. Иногда данный суффикс конкретизирует и сужает значение корня, иногда же создает слово абстрактным значением в отличие от корня, обозначающего конкретное понятие.

口kŏu отверстие (всякое), 口儿kŏur в составе лексического образования mйnkŏur вход, выход, подъезд.

鼻bн нос; 鼻儿bнr ушко; 针鼻儿zhēnbнr игольное ушко; 门鼻儿mйnbнr щеколда.

门mйn дверь, ход; 邪门儿xiйmйnr незаконный путь, недозволенный прием.

路lщ путь, дорога; 活路儿huуlщr средства к существованию, а также выход (из создавшегося положения).

Третья функция – изменение категориальной принадлежности корневой морфемы. Эта функция имеет место в тех случаях, когда суффикс 儿er образует существительные от глагольных и адъективных форм.

Существительные, образованные от глаголов: 盖gаi покрывать и 盖儿gаir крышечка; 伴bаn сопровождать и 伴儿bаnr компания; 画huа рисовать и 画儿huаr картина, картинка; 包bāo завертывать, обвертывать и 包儿bāor сверток, узел, тюк; 空kтng освободить и 空儿kтngr свободное время, досуг.

Существительные, образованные от прилагательных: 尖jiān острый и 尖儿jiānr острие, кончик; 短duăn короткий и 短儿duănr недостаток, минус, отрицательная сторона; 亮liаng светлый, ясный и 亮儿liаngr свет; 干gān сухой и 干儿gānr сушения, сушеные продукты.

Четвертая функция – преобразование фонетической структуры односложного слова, которое заключается в том, что некоторые однослоги могут функционировать в современном китайском языке лишь в том случае, если к ним примыкает суффикс 儿er.

Примеры:

景儿jнngr вид, пейзаж; 爪儿zhuănr коготь, лапка.

Суффикс 头tou (аффиксальная морфема) образует существительные, относящиеся к различным семантическим рядам. Этимологическим коррелятом данной морфемы является знаменательная морфема头tуu голова.

Данный суффикс образует существительные, которые обычно обозначают конкретные предметы, главным образом, круглой, овальной или цилиндрической формы, то есть предметы, не имеющие острых углов и своей конкретной конфигурацией иногда напоминающие голову.

Примеры:

木头mщtou дерево; 石头shнtou камень; 骨头gъtou кость; 斧头fŭtou топор, колун; 镐头găotou кирка, кайло; 烟头yāntуu окурок; 馒头mбntou пампушка, пышка; 罐头guаntou консервы; 舌头shйtou язык; 眉头mйitуu бровь; 指头zhнtou палец; 拳头quбntou кулак; 肩头jiāntуu плечо; 码头mătou пристань, причал; 浪头lаngtou волна.

Также суффикс 头tou образует существительные, обозначающие абстрактные понятия, входящие в разные семантические ряды.

Примеры: 想头xiăngtou мысль, соображение, представление; 念头niаntou мысль, помысел, идея; 话头huаtуu слова, разговор, речь; 由头yуutou предлог, повод; 来头lбitou причина, основание, происхождение, прошлое, история; 兆头zhаotou примета, предвестник, предзнаменование; 盼头pаntou надежда; 劲头jмntou подъем, энтузиазм; 关头guāntуu решающий момент; 准头zhŭntou правда, правдивость; 火头huŏtуu гнев, вспыльчивость; 甜头tiбntou сладость; 苦头kŭtou беда, горе, невзгоды; 赚头zhuаntou прибыль; 当头dаngtou залог; 势头shмtуu, 风头fēngtou положение, обстановка, ситуация.


Б) Суффиксы jiā, zhĕ, ba

Суффикс 家jiā (постпозитивная морфема) образует многочисленный ряд существительных, обозначающих главным образом лиц, занятых той или иной деятельностью. Эта морфема этимологически соотносится с корневой морфемой 家jiā семья.

Примеры:

专家zhuānjiā специалист, эксперт; 作家zuтjiā писатель; 画家huаjiā художник, живописец; 作曲家zuтqŭjiā композитор; 音乐家yīnyuиjiā музыкант; 哲学家zhйxuйjiā философ; 科学家kēxuйjiā ученый, деятель науки; 文学家wйnxuйjiā литератор, мастер слова; 政治家zhиngzhмjiā политик, политический деятель; 教育家jiаoyщjiā педагог.

Суффикс者zhĕ (формальная морфема) аналогично суффиксу家jiā образует лексические единицы, которые по своим семантико-морфологическим характеристикам относятся к категории существительного. Создает многочисленный ряд существительных, обозначающих главным образом лиц, занятых той или иной деятельностью, а также лиц, придерживающихся определенных общественно-политических взглядов.

唯物论者wйiwщlщnzhĕ материалист; 新闻记者xīnwйnjмzhĕ корреспондент, журналист, репортер; 作者zuтzhĕ автор; 读者dъzhĕ читатель; 译着 yмzhĕ переводчик; 学者xuйzhĕ ученый.

Суффикс巴ba образует главным образом лексические единицы, обладающие лексико-грамматическими свойствами существительного. Является малопродуктивной морфемой, образующей всего лишь несколько слов.

Примеры:

下巴xiаba подбородок; 尾巴wĕiba хвост; 嘴巴zuĭba пощечина; 泥巴nмba грязь; 干巴gаnba сухой.


§2.3 Суффиксы глаголов


В сфере глагольной суффиксации китайского языка существуют формальные морфемы, образующие глаголы двух классов: собственно результативные и результативно-направленные.

Особенность глагольной суффиксации заключается в том, что словообразовательные суффиксы, модифицируя лексическое значение простого нерезультативного глагола, переводят его в класс сложных глаголов, обладающих добавочным значением потенциальной возможности достижения результата, а иногда также и значения направленности действия в пространстве.

А) Суффиксы dаo, zhаo и др

К числу морфем, производящих собственно результативные глаголы, относятся следующие словообразовательные форманты: 到dаo, 着zhаo, 得de, 住zhщ, 见jiаn, 好hăo, 成chйng, 完wбn, 了liăo, 掉diаo.

Суффикс到dаo означает достижение определенного результата.

等到dĕngdаo дождаться; 买到măidаo купить, приобрести; 找到zhăodаo найти, отыскать; 猜到cāidаo угадать, отгадать, догадаться; 看到kаndаo увидеть, заметить; 听到tīngdаo услышать; 感觉到gănjuйdаo почувствовать, ощутить, испытать.

Суффикс着zhаo можно назвать синонимом суффикса到dаo. Он также выражает наиболее общее значение результативности.

等着dĕngzhаo дождаться; 找着zhăozhаo найти, отыскать; 猜找cāizhаo угадать, отгадать, догадаться; 点找diănzhаo зажечь; 累找lиizhаo устать, утомиться.

Суффикс得de является абсолютным синонимом суффикса 到dаo.

听得tīngde услышать; 看得kаnde увидеть; 学得xuйde научиться; 感的gănde почувствовать; 过得guтde прожить, пережить.

Суффикс见jiаn означает достижение результата в процессе восприятия органами чувств.

看见kаnjiаn видеть, увидеть; 梦见mиngjiаn увидеть во сне, присниться; 听见tīngjiаn слышать, услышать; 闻见wйnjiаn услышать, учуять.


Б) Суффиксыwбn, chйng иhăo означают: первый – достижение конечного результата, второй – достижение успешного результата, третий – достижение положительного результата

昨完zuтwбn окончить, закончить, завершить; 吃完chīwбn съесть, поесть; 写完xiĕwбn написать; 变成biаnchйng превратиться, стать; 写成xiĕchйng написать; 改成găichйng исправить, поправить, переделать; 培养成pйiyăngchйng вырастить, воспитать; 做好zuтhăo закончить, окончить, выполнить; 坐好zuтhăo усесться (как следует).


В) Суффиксы liăo, zhщ, diаo

Суффикс 了liăo означает достижение возможного результата, содержит предположение о возможности осуществить данное действие9. Присущий этому суффиксу модальный оттенок предопределяет функциональную особенность производимых им глаголов. Эти глаголы, как правило, функционируют в модальной форме возможности/невозможности совершения действия, образуемой инфиксом 得de (不bu).

吃的(不)料chīde(bu)liăo можно (нельзя) съесть; 坐的(不)了zuтde(bu)liăo возможно (невозможно) сделать; 取得(不)了qщde(bu)liăo можно (нельзя) пойти; 跑得(不)了păode(bu)liăo возможно (невозможно) убежать; 改得(不)了găide(bu)liăo можно (невозможно) исправить, изменить.

Суффикс住zhщ означает закрепление достигнутого результата. В отдельных случаях выражает значение прекращении действия.

记住jмzhщ запомнить; 忍住rĕnzhщ вытерпеть, выдержать, вынести, сдержать; 站住zhаnzhщ остановиться; 停住tнngzhщ прекратить, остановиться; 拿住nбzhщ удержать, поймать; 迷惑住mнhuozhщ очаровать, приворожить.

Суффикс掉diаo означает достижение результата, следствием которого является исчезновение, уничтожение объекта, действия.

打掉dădiаo выбить, отбить; 去掉qщdiаo устранить, удалить, выбросить; 烧掉shāodiаo сжечь, спалить; 吃掉chīdiаo съесть, скушать; 卖掉mаidiаo продать, распродать; 跑掉păodiаo убежать, удрать; 死掉sĭdiаo умереть.

Г) Суффиксы shаng, xiа и др

К числу морфем, образующих результативно-направленные глаголы, относятся следующие словообразовательные форманты: 上shаng, 下xiа, 进jмn, 出chū, 过guт, 起qĭ, 回huн, 开kāi.

Эти суффиксы, внося в производное слово добавочное значение потенциальной возможности достижения результата, вместе с тем передают также значение направленности действия.

Суффикс 上shаng означает движение вверх.

走上zŏushаng взойти, подняться, встать на, вступить; 跑上păoshаng взбежать; 爬上pбshаng влезть на, взобраться, вскарабкаться; 安上ānshаng поставить, установить.

Суффикс 下xiа означает движение вниз.

走下zŏuxiа сойти, спуститься; 跑下păoxiа сбежать; 爬下pбxiа сползти, слезть; 躺下tăngxiа лечь; 坐下zuтxiа сесть; 放下fаngxiа опустить, поставить, положить; 脱下tuōxiа снять.


Д) Суффиксы jмn, chū, guт, qĭ, huн, kāi

Суффиксы 进jмn и 出chū означают соответственно: первый – движение внутрь, второй – движение наружу.

走进zŏujмn войти; 跑进păojмn вбежать; 爬进pбjмn вползти; 放进fаngjмn положить, поставить; 运进yщnjмn ввезти; 走出zŏuchū выйти; 跑出păochū выбежать; 爬出pбchū выползти; 开出kāichū отправиться из (например, о поезде); 运出yщnchū вывезти.

Суффиксы 过guт, 起qĭ и 回huн означают соответственно: первый – движение через, второй – подъем вверх, третий – движение обратно.

走过zŏuguт перейти, пройти, миновать; 跑过păoguт перебежать, подбежать; 爬过pбguт переползти, подползти; 飞过fēiguт перелететь; 游过yуuguт переплыть; 翻过fānguт перевернуть, перевалить.

飞起fēiqĭ взлететь; 站起zhаnqĭ встать, подняться; 坐起zuтqĭ сесть (из лежачего положения); 举起jŭqĭ поднять.

走回zŏuhuн придти обратно, вернуться, возвратиться; 跑回păohuн прибежать обратно; 退回tuмhuн отступать, отойти назад; 飞回fēihuн прилететь обратно; 运回yщnhuн отвезти обратно.

Суффикс 开kāi. Основное значение этой словообразовательной морфемы – движение в сторону: 走开zŏukāi отойти, уйти; 跑开păokāi отбежать, убежать; 拉开lākai оттянуть, оттащить, отодвинуть; 扔开rēngkāi отбросить, отшвырнуть; 离开lнkāi отойти, оторваться; 掉开diаokāi отвернуться.


§2.4 Суффиксы наречи


Адвербиальная суффиксация представлена в китайском языке всего лишь четырьмя словообразовательными морфемами: 然rбn, 地dм, 头tou, 儿er.


А) Суффиксы rбn и

Суффикс 然rбn. Эта словообразовательная морфема является самой продуктивной в сфере адвербиальной суффиксации. Она образует большое число качественных наречий.

Примеры:

忽然hūrбn вдруг, внезапно, неожиданно; 突然tūrбn неожиданно, внезапно, вдруг; 惨然cănrбn печально, тоскливо; 安然ānrбn спокойно, мирно; 井然jĭngrбn в полном порядке; 断然duаnrбn решительно, категорически, наотрез, бесповоротно; 决然juйrбn решительно, твердо; 显然xiănrбn явно, очевидно, заметно; 全然quбnrбn вполне, совсем; 徒然tъrбn напрасно, даром, зря, тщетно; 偶然ŏurбn случайно, невзначай, неожиданно; 仍然rйngrбn по-прежнему, как прежде.

Суффикс 地dм. Также как и суффикс 然rбn образует качественные наречия.

忽地hūdм вдруг, неожиданно, внезапно; 倏地shūdм мигом, мгновенно, молниеносно; 暗地аndм тайком, украдкой; 特地tиdм особо, специально.


Б) Суффиксы tou, er

Суффикс 头tou (формальная морфема) образует несколько обстоятельственных наречий, обозначающих место действия.

上头shаngtou вверху; 下头xiаtou внизу; 前头qiбntou впереди; 后头hтutou сзади; 外头wаitou снаружи; 里头lĭtou внутри.

Суффикс 儿er (формальная морфема) входит в состав всего лишь несколько местоименных наречий.

这儿zhиr здесь; 那儿nаr там; 哪儿năr где? 多会儿duōhuмr когда?

В) Квази-суффикс 的de.

Иногда в число суффиксов современного китайского языка включают морфему 的de, которая является постпозитивным словообразовательным элементом – суффиксом существительных в составе таких лексических образований, как: 送信的sтngxмn de доставлять письмо + de; 看门的kānmйn de сторожить у ворот + de; 念书的niаnshū de изучать книги + de; 开车的kāichē de вести машину + de10.

Указанные сочетания морфем – не слова, а номинативные словосочетания. Морфема 的de – не суффикс, а служебное слово – показатель синтаксического комплекса как особого типа субстантивных словосочетаний.

Заключение


Словообразование – раздел языкознания, изучающий формально-смысловую производность слов, средства и способы словообразования. Кроме того, словообразованием называется процесс образования слов, что является одним из важнейших путей обогащения лексики языка.

Наибольшее количество словообразовательных морфем образует слова, связанные с областью терминологии. Они широко используются в современном китайском языке в самых различных сферах деятельности. Обозначают, в зависимости от значения, людей, занятых той или иной деятельностью, черты человеческого характера, свойства, присущие предметам и явлениям, переход предметов из одного состояния в другое. Некоторые морфемы указывают на предметность, признаки предметов, их качества.

Полусуффиксация как один из словообразовательных способов уже заняла видное место в словообразовательной системе современного китайского языка. Она обладает большими потенциальными возможностями. В сферу действия полусуффиксации вовлекается все большее и большее число морфем. Особенно велика ее роль в формировании современной терминологии. Постпозитивную полузнаменательную морфему принято обозначать термином полусуффикс (半后缀bаnhтuzhuм). Лексические единицы, возникшие в результате присоединения к корневой морфеме полусуффикса, называются полусуффиксальными словами.

Полусуффиксация охватывает широкую семантическую область. Создаваемые этим способом слова выражают самые разнообразные понятия. Они обозначают лиц, занятых различной деятельностью, всевозможные предметы и вещи, их признаки, а также различного рода изменения и процессы.

Список используемой литературы


Горелов В.И. Лексикология китайского языка. – М.: Просвещение, 1984; стр.50-84.

Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка: (Грамматическая природа слова). – М.: 1968, с. 74.

Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. – М.: 1965, с. 58.

Тодо Акиясу. Очерки по китайскому языку. (藤堂明保。中国语概论。东京,1980年,137页)。

Фролова О.П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка. – Новосибирск: 1981, с. 77.

Цыкин В.А. Полуаффиксация в системе китайского словообразования. – Вопр. Языкознания, 1979, № 5, с.91.

新华字典。北京,1975年,5页。

任学良。汉语造词法。北京,1981年,74页。

[现代汉语八百词]造例(3)。中国语文,1979年,第5 期,337-338页。

汉语语法教材。北京,1959年,559页。

http://emptyway.narod.ru/language/wordscreat.html

1 Цыкин В.А. Полуаффиксация в системе китайского словообразования. – Вопр. Языкознания, 1979, № 5, с.91

2 新华字典。北京,1975 年,5页。

3 任学良。汉语造词法。北京,1981年,74页。

4 См.: [现代汉语八百词] 造例 (3)。中国语文,1979年,第5期,337-338页。

5 Фролова О.П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка. – Новосибирск: 1981, с. 77.

6 Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. – М.: 1965, с. 58.

7 Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка: (Грамматическая природа слова). – М.: 1968, с. 74.

8 Ли Цзиньси и Лю Шижу указывают, что лексическая единица, образованная суффиксом 子 zi, не всегда относится к категории существительного. (汉语语法教材。北京,1959年,559页)。

9 现代汉语八百词。北京,1981年,327页。

10 «Очерки по китайскому языку» японского синолога Тодо Акиясу (藤堂明保。中国语概谕。东京,1980年,137页)。

Похожие работы:

  1. Элементы классического китайского языка "вэньянь" в ...
  2. • Типологические особенности современного китайского ...
  3. • Формы выражения побуждения в китайском языке
  4. • Тоны в китайском языке
  5. •  ... фразеологизмы с компонентами-соматизмами в русском и ...
  6. • Речевой акт угрозы в современном китайском языке
  7. • Части речи в китайском языке
  8. • Активные процессы современного словопроизводства
  9. • Основные способы словообразования в современном ...
  10. • Китайский язык и письменность
  11. • Информационные технологии на уроках китайского языка
  12. • Аббревиация как способ словообразования во ...
  13. • Диалекты китайского языка
  14. • Способы словообразования в немецком языке
  15. • Типологические свойства изолирующих языков
  16. • Российское китаеведение XIX-начала XX вв.
  17. • Грамматические свойства вопросов и ответов в ...
  18. • Новое в словообразовательной системе современного ...
  19. • Перевод Священного Писания на китайский язык
Рефетека ру refoteka@gmail.com